2 Tessalonicenses 1

Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 — ausente —
1 Ayu Paul, naatu Silas, Timothy hairi, kwa Thessalonica ekaleisia sabuw iyab God it Tamat naatu ata Regah Jesu Keriso nowanamih kwamatar kwama’am, a fef akikirum.
2 — ausente —
2 Manaw kabeber, tufuw Tamat God naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa isa nama.
3 Beṉə' bišə', neto' cheyaḻə' sotezə soto' güe'eto' yeḻə' chox̱cwlen c̱he Diozən' por le'e can' chonczəto'. Naquən güen chonto' ca' la' zda chonḻilažə'əchle Diozən' na' zdach chaquele c̱he lɉuežɉle.
3 Taitu, igewasin aki i boro mar etei God ana merar anay kwa isa. Naatu ef nati sinaf isan igewasin kwanekwan boro ana sinaf, anayabin kwa abaitumatum i erara’at gagamin mayow, naatu kwa etei wanawanamaim a yabow taituwa isah i ra’at tasasar etitit.
4 De'e na'anə' chebeito' cho'eto' xtižə'əlen' len yeziquə'əchlə beṉə' ca' bagwleɉ Diozən' par chəsə'ədopə chəsə'əžague' chso'elaogüe'e Jesocristən' ga yoblə. Cho'eto' dižə' ca güenṉə' chonḻe de'en chgo'o chc̱heɉlažə'əle len de'en choso'olagzeɉə choso'olagzidə beṉə' le'e na' can' zotezə zole chonḻilažə'əle Diozən' ḻa'aṉə'əczə de'e zan de'e chžaglaole.
4 Isan imih God ana ekaleisia wanawananamaim areremor kwa abifa’i men kafaita, anayabin biyababan, naatu bai’akir kakafin wanawanan a baitumatum kwabukikin ewawainabi.
5 Na' ca naquə zotezə zole chonḻilažə'əle Diozən' ṉezecho de que zdacze' ḻicha par c̱hoglaogüe'en nac gaquə c̱he to to beṉac̱h. Na' ḻe' cho'e latɉə chyi' chzaquə'əle par nic̱h əṉe' de que zaque'ele par yeyeɉle yoban' gan' zoe' chnabi'e.
5 Sawar iti etei God boro imaim nabat turobe’emaim sabuw nibabatiyih, naatu ana’an nati’imaim nabat kwa gewas narouw nabuwi ana aiwobomaim kwanarun, anayabin nati isan kwa biya baban kwabi’akir.
6 Na' naquəczən ḻicha can' chon Diozən' chc̱hi' chsaque'e beṉə' chosə'əc̱hi' chosə'əsaquə' le'e.
6 God ana sinaf i turobe mutuforomaim isisinaf, imih sabuw iyab kwa biyababan tibit i boro wan nay biyababan nitih hinab.
7 Le'e na' len neto' chyi' chzaquə'əcho ṉa'a, pero Diozən' gone' ca cuezə yoguə'əte de'en chyi' chzaquə'əchon' catə'ən le'icho yetɉ X̱ancho Jesocristən' ḻe'e yoban' len angl c̱he' ca' beṉə' ca' zɉənapə yeḻə' guac. Yide' nyec̱hɉe' yi' beḻ.
7 Naatu kwa iyab biyababan kwabaib boro nabosair biya tuniwa’an, aki auman. Iti sawar i boro ata Regah Jesu marane ana fair nitakir ana tounamatar fairih bairi hinatitit ana veya hinamatar.
8 Na' gwnežɉue' castigw c̱he beṉə' ca' cui zɉənombia' Diozən', na' nic gwse'eɉḻe'e c̱he dižə' güen dižə' cobə de'en chzeɉni'in chio'o c̱he X̱ancho Jesocristən'.
8 Naatu sabuw iyab God men hisusu’ub naatu sabuw iyab ata Regah Jesu ana tur gewasin men tebobosiyasiyar boro baimakiy nitih.
9 Ḻega'aque' əsa'aque' castigw zeɉḻicaṉe. Cuat yesyə'əžine' lao Diozən', nic əse'en yesə'əle'ine' yeḻə' guac xen c̱he'enə' na' yeḻə' chey che'eni' c̱he'enə'.
9 Nati sabuw boro wanatowan ana gurugurusen wanawanan hinarun baimakiy hinab biyah nababan, naatu ana taragubane nahirfutih hinatit ana marakaw bonamanamarin ufunane hinama.
10 Yidə Jesocristən' de'e yoblə catə'ən əžin žanə', par nic̱h chio'o chonḻilažə'əchone' na' bagwleɉ Diozən' chio'o par naccho lažə' ne'enə' yoguə'əcho güe'echone' yeḻə' bala'aṉ na' yebanecho ca güenṉə' naque'. Txen len le'e güe'echone' yeḻə' bala'aṉ na' yebanecho ca güenṉə' naque', c̱hedə' lenḻe cheɉḻe'ele c̱he dižə' de'en be'elento' le'e.
10 Nati ana veya Jesu namatabir nanan, sabuw kakafiyih etei boro hinifai hinabora’ara’ah naatu sabuw iyab hibitumatum boro hinifofofor. Naatu kwa auman boro nati bora’ara’aten wanawanan sabuw bairi kwanarun, anayabin tur abai ana ao kwanonowar kwaitumatum.
11 De'e na'anə' chontezəto' orasyon par le'e. Chṉabeto' Diozən' gaquəlene' le'e gonḻe ca əṉe' de que zaquə'əle par de'en gwleɉe' le'e nacle xi'iṉe'. Na' chṉabto' gaquəlene' le'e len yeḻə' guac c̱he'enə' par nic̱h yeyož gonḻe yoguə' de'e güen de'en bagwc̱hoglaole gonḻe na' len biquə'əchlə de'en chene'ele gonḻe laogüe de'en chonḻilažə'əlene'.
11 Sawar nati isan aki mar etei ayoyoyoban, saise ata God kwa’it, gewas rouw eafi, bowabow bit kwanabow. Naatu i ana fairamaim kwa nibaisi akok sinafumih kwanotanot kwanasinaf turobe namatar, saise a baitumatum na’asa’ub.
12 Chṉabto' gonḻe ca si' X̱ancho Jesocristən' yeḻə' bala'aṉ, na' ḻe' gone' ca si'ile yeḻə' bala'aṉ c̱hedə' X̱acho Diozən' na' X̱ancho Jesocristən' chsa'aclene' le'e.
12 Ayoyoyoban ata God naatu ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeberamaim nibaisi nati kwanabow, saise sabuw afa ata Regah Jesu abisa kwa wanawanamaim esisinaf hina’itin boro wabin hinabora’ara’ah naatu ata Regah boro kwa isa niyasisir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.