1 Tessalonicenses 3
Yatzachi Zapotec NT (ZAV_TBL) vs NAA
1 Na' cuich bc̱heɉeto' laogüe de'en cui chle'i lɉuežɉchon'. De'e na'anə' bseḻə'əto' beṉə' bišə'əcho Temtion' gan' zolenə' na' bega'aṉ netəzəto' Atenas nga. Temtion' naque' beṉə' güen xšin Diozən' na' chone' txen len neto' chyix̱ɉue'eto' dižə' güen dižə' cobə de'en chzeɉni'in beṉə' c̱he Cristən'. Bseḻə'əto'one' btipəche' lažə'əle na' bedəyene' ca benḻilažə'əchle Cristən'.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 Bseḻə'əto'one' gan' zolenə' par nic̱h ni tole cui gaquəžeɉlažə'əle bixc̱hen' chyi' chzaquə'əle, c̱hedə' la' baṉezele Diozən' nsi'e xṉeze techo yeḻə' yašə' yeḻə' zi' yežlyo nga.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Catə'ən gwzolento' le'e antslə bzeneto' le'e de que yoso'oc̱hi' yoso'osaquə' beṉə' chio'o. Na' ṉezele de que bachac can' gwnato'onə'.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Na' laogüe cuich chc̱heɉda' de'en cuichəṉə' le'i lɉuežɉcho, bseḻa'a Temtion' gan' zolenə' par nic̱h gwṉezda' šə zdaczle chonḻilažə'əle Cristən'. Go'onda' əṉezda' šə bagwzoi gwxiye'enə' bx̱oayaguən le'e. La' šə babx̱oayaguən le'e, bendadto' xšin Dioz na'anə' entr le'e šə ca'.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Beyacxenḻazə'əteto' catə' beḻa' Temtion' de'en bide' gan' zolenə'. Bedəyezeɉni'ine' neto' ca güenṉə' chonḻe chonḻilažə'əle Cristən' na' chaquele c̱he yoguə'əḻoḻ beṉə'. Na' ḻeczə gwne' can' chi' yic̱hɉle neto' na' can' zelažə'əle yežagcho de'e yoblə ḻeczə can' chene'e neto'.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Ca'aczən' beṉə' bišə', ṉe'e chžaglaoto' na' ṉe'e chyi' chzaquə'əto' pero babeyondiplažə'əto' gwṉezeto' de que zotezə zole chonḻilažə'əle Cristən'.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 De'e ḻi babeyacxenḻažə'əto' na' zoto' mbalaz de'en zotezə zole chonḻilažə'əle X̱ancho Cristən'.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Na' de'e na'anə' ḻechguaḻe chebeito' lao Diozən' can' chonḻe na' cho'echguato' yeḻə' chox̱cwlen c̱he' can' chaclene' le'e.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Ḻechguaḻe chonto' orasyon do ža do yel chṉabeto'one' gone' ca le'i lɉuežɉcho nic̱h əgwzeɉni'icheto' le'e par nic̱h šeɉəchle gonḻilažə'əchlene' c̱hedə' bitoṉə' gonḻilažə'əlene' can' chene'e Diozən'.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Chṉabeto' X̱acho Diozən' na' len X̱ancho Jesocristən' əso'e latɉə yedəzlaṉə'əto' le'e.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Na' chṉabeto' X̱anchon' gone' ca gaquəche c̱he lɉuežɉle tole yetole na' gone' ca gaquəchele c̱he yoguə' beṉac̱h con catezən' chaqueto' c̱he le'e.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Chṉabczəto'one' gone' ca gaquə la'ažda'olen' xi'ilažə' lao X̱acho Diozən' sin cui bi doḻə' gaple catə'ən yidə X̱ancho Jeso'osən' de'e yoblə nc̱he'e yoguə'əḻoḻ beṉə' bagwleɉ Diozən' par zɉənaque' lažə' ne'enə'.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.