Salmos 79

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dios, ba gulú'u benne' xe̱zr la xu zitu' ca' lu xe̱zr la xu
1 Ó Deus, os pagãos invadiram a tua terra, e deixaram Jerusalém em ruínas.
2 Bulucá'ane̱' be̱la' dxen chee̱ we̱n zrin chiu' ca' naga
2 Largaram os corpos dos teus servos , dos que foram fiéis a ti, para serem comidos pelas aves e pelos animais selvagens.
3 Ca nisa bululálaje̱' dxen chee̱ benne' ca' xúgute̱ lu neza
3 Derramaram o sangue do teu povo como se fosse água. O sangue correu como água por toda a cidade de Jerusalém, e não sobrou ninguém para sepultar os mortos.
4 Benne' xe̱zr la xu walizre' chee̱ntu' ca'
4 As nações vizinhas nos insultam, riem e caçoam de nós.
5 ¿Bata cuézaqueze gaca caní chee̱ntu', Xran?
5 Ó Senhor Deus, até quando ficarás Será para sempre? Será que a tua ira continuará a queimar como fogo?
6 Bzra'a benne' xe̱zr la xu ca' quebe zaj núnbe'e̱ Lue',
6 Ó Deus, fica irado com as nações que não te adoram, com os povos que te rejeitam!
7 lawe' da ba buluzría xi'e̱ zri'ine zre sua Jacob,
7 Pois eles mataram o nosso povo e arrasaram o nosso país.
8 Quebe gusebagu' netu' ca naca da zrinnaj da belún
8 Não nos castigues por causa dos pecados dos nossos antepassados, mas tem misericórdia de nós agora, pois estamos completamente desanimados.
9 Gúcale̱ netu', Dios, nacu' Bénnea' dxuselé̱' netu',
9 Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador; por causa da tua própria honra, salva-nos e esquece os nossos pecados.
10 lawe' da xelenná bénneache: “¿Ga na Dios chee̱ benne' ca'?”
10 Por que deixar que as outras nações perguntem: “Onde está o Deus de vocês?” Ó Deus, permite que vejamos o castigo que lhes darás por terem derramado o sangue dos teus servos!
11 Caní be̱n chee̱ xelelé'e xúgute̱ benne' chiu' ca' zaj xu'e̱
11 Ouve os gemidos dos prisioneiros e, com o teu grande poder, livra os que estão condenados à morte.
12 Bunezruj chee̱ benne' xe̱zr la xu walizre' chee̱ntu'
12 Ó Senhor, castiga as outras nações sete vezes pelos insultos com que te ofenderam!
13 Netu', bénneache chiu', nácantu' ca zrila' chiu' ca',
13 Então nós, que somos o teu povo, que somos ovelhas do teu rebanho, nós e os nossos descendentes te daremos graças para sempre e cantaremos hinos de louvor a ti hoje e nos tempos que estão por vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.