Atos 27

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Gate ba zaj nune̱' xelesel-le̱' netu' lu xe̱zr la xu Italia, na' Pablo, ne xezícala benne' ca' zaj zre̱'e̱ lizre xia, buludée̱' le̱' lu na' tu benne' dxenná bé'ene̱ lu wedil-la le̱' Julio, benne' yu'u lu ne̱'e̱ tu cue' benne' dxjaque̱' wedil-la nazí le na Benne' Chee̱ Augusto Dxjaque̱' Wedil-la.
1 Aki au Italy na’at na isan hinot hiyayabuna ufunamaim Paul naatu dibur sabuw afa bairi hibuwih Rome baiyowayah hai orot ukwarin babanamaim wabin Julius umanamaim hiya’i. Caesar baiyowayah orot hai kou’ay wabin Aiwob ana Baiyowayah. |alt="map" src="Paulrome.tif" size="col" ref="Acts 27.1"
2 Na' guxú'untu' tu lu da dxedá lawe' nísadau' chee̱ xe̱zre Adramitio, da ba zua te na xé̱zredu ca' chee̱ ga nababa Asia. Zúale̱queze Aristarco netu', tu benne' xe̱zre Tesalónica chee̱ ga nababa Macedonia.
2 Aki wa tafaram Adaramitiamane na batabat abai, iti wa i Asia wanawanan awar etei run titamih nununuw abai. Masedonia orot wabin Aristakus ana tafaram Thessalonica i auman is ra’at bairi an.
3 Zra xula bzrintu' xe̱zre Sidón, naga Julio bé̱nle̱'e̱ da chawe' chee̱ Pablo, na' be̱'e̱ le̱' lataj xeajnné̱'e̱ bi bíchedxu ca' chee̱ bi belune̱' chee̱'.
3 Anan marto Sidon arun, Julius, Paul isan i igewasin, baibasit itin ana ofonah bainanawanihimih itih ana kokok abisa baibaisin isan iu.
4 Gate beza'ntu' xe̱zre Sidón, na' gudentu' naga dxe' xe̱zr la xu Chipre da naxechaj nísadau'. Blé'entu' na chalá'a xéglala lawe' da dxaca be' da quebe dxue na da dxedá lawe' nísadau' lataj cheaj na lizra lidau'.
4 Nati’imaim atit maiye ana, baise yabat kufuti, imih aki wa abai ai kewakew Cyprus nuw sisibinamaim isinfafari anunuw an.
5 Gudentu' lu nísadau' le nna' xe̱zre ca' zaj nababa Cilicia, ne Panfilia, na' bzrintu' xe̱zre Mira da nababa Licia.
5 Anunuw anan i atit are Silisia naatu Pamfilia hai riy yan foun autubun arabon ana Maira arun Laisia wanawanan.
6 Lu xe̱zre na' benne' dxenná be'e̱ lu wedil-la bezrague̱' tu da dxedá lawe' nísadau' chee̱ xe̱zre Alejandría da zeaj na xe̱zr la xu Italia, na' bzre̱'e̱ netu' lawle chee̱ zeajntu' Italia na'.
6 Nati’imaim Julius orot ukwarin Alexandria hai wa ta au Italy nununuw tita’ur, basit aki imaim yara’ahi.
7 Zane' zra zéajntu' chawe' lazre', na' sté̱bele̱'e̱ bzrintu' le nna' xe̱zre Gnido. Lawe' da ne za be' na' dxedábaga na da dxedá lawe' nísadau', na' gudentu' le nna' Salmón, ne guxéchajntu' naga dxe' xe̱zr la xu Creta da naxechaj nísadau'.
7 Veya moumurih maiyow efamaim aremor, yabat rabi auman awani ayey ana bar merar Sinidus anatabir. Baise yabat i ra’at men karam boro mutufor atanunuw, imih aki Kurit nuw isinfafari anunuw Samone sisibin rounane.
8 Sté̱bele̱'e̱ gudentu' chalá'ala naga dxe' Creta na', na' bzrintu' tu xé̱zredau' nazí le na Buenos Puertos, da zua gagu naga zua xe̱zre Lasea.
8 Kufuti auman awani tor rewarewan anunuw ana efan wabin Umabibin imaim atit, bar merar Lasea sisibinamaim Umabibin imaim arun.
9 Záne'te̱ zra bnítentu' xu'untu' da dxedá lawe' nísadau' na', na' ba naca ste̱be zéajntu' lu nísadau' na' lawe' da ba dxexú'udxu beu' zaga. Chee̱ le̱ na' bzéajni'i Pablo benne' ca'.
9 Nati’imaim veya manin maiyow ama naatu busurufin maiye na isan yabat i ra’at re sakirafut. Anayabin gagar ana veya i mar etei notawiyen ana hiyuw ufunamaim ebubusuruf. Imih Paul imatnuwih eo,
10 Dxenné̱':
10 “Oro’orot ayu ai’itin it tanatit tananan i boro kakafin wan tanamara’at, wa boro nataseb, sawar etei boro tanisaroun naatu it auman boro tanamorob.”
11 Benne' dxenná be'e̱ lu wedil-la guxéajle̱dxe̱' chee̱ xrane da dxedá lawe' nísadau' na', ne chee̱ benne' xu'u na lu ne̱'e̱, ca chee̱ Pablo.
11 Baise baiyowayan hai orot gagamih Julius, Paul ana tur men nowar, baise wa ana kaifenayan, naatu wa matuwan abisa hio hai tur i’ufunun.
12 Na' lawe' da quebe naca lataj na' chawe' súadxu na' beu' zaga ca', na' xúgute̱' guléquene̱' nácadxa chawe' xezá' da dxedá lawe' nísadau' na' chee̱ xexéaj na Fenice, tu xe̱zre chee̱ Creta na', da dxe' chalá'a chee̱ xe̱zr la xu Creta naga dxebía gubizra, na' xegá'anadxu na' beu' zaga ca'.
12 Naatu nati awar wa rouwin rarab siba’u imaim ma isan men igewasin, imih orot etei hai kok i boro wa hitimtawiy takakaram na’at atarabon Phoenix imaim rarab siba’u atama. Phoenix awar i tafaram Kurit wanawanan naatu nati awar i gewasin anayabin umabibin oyaw na’atune veya ere’er boro ina’itin nare.
13 Nadxa guzú lau dxaca lase be' da za' chalá'a naga dxedé gubizra beu' zaga, na' guléquene̱' waca chéajte̱zentu' lu nísadau', na' gudentu' gáguze lu xe̱zr la xu Creta na'.
13 Waruw kikimin gurufune tarsisin, orot hinotanot abisa hio i mamatar, imih aumor hitain hiyen naatu rarar hibora’aten Kurit dones sisibin akutitiy.
14 Nadxa chíte̱ze guca guzú lau dxácale̱'e̱ be' bdunu' da za' chalá'a ga za' be' zaga.
14 Baise men yok yabat gagamin wabin wowog oyawane babin re.
15 Be' na' guzú lau dxuzriga na chalá'ala da dxedá lawe' nísadau' na', na' lawe' da québedxa guca chéajdxantu' naga za' be' na' be̱n na ba xen be̱ntu' lataj bzriga na da dxedá lawe' nísadau' na'.
15 Wa rab, aki bai kewakew run maiye isan abiwa’an men karam basit yabat wan amara’at atit are.
16 Na' gudentu' cúzrela tu xe̱zr la xudau' naxechaj nísadau' da nazí le na Clauda, naga québedxa dxácate̱ na be' na' wal-la, na' sté̱bele̱'e̱ gúquentu' bcuentu' da dau' da dxedá lawe' nísadau' da nazrube xu da zren na' xu'untu', na' bzuantu' na lu da zren da dxedá lawe' nísadau' na'.
16 Baise anunuw ana nuw kikimin wabin Kauda guruf na’atune bat aki sisibin umabibin isinfafari, naatu hifafair wa kikimin uranane atain yen,
17 Ca gudé bulucuene̱' da dau' na', na' buludée̱' du zri'a ca' zran da dxedá lawe' nísadau' na' da xeluxru chacha na. Nadxa, lawe' da belezrebe̱' chaze da dxedá lawe' nísadau' na' lu xuzre' naga nazí le Sirte, na' bululétaje̱' ladxe' ca' da dxelecá'a be' lu da dxedá lawe' nísadau' na', na' belúe lataj be' na' bzriga na le̱n.
17 murab hibow hikiktatan gaigiwas, wa afe’en baginayah yabat buwih run Libia dones yen yara’ahih hirouw hibir, basit rar hitaiyen hire wa bat earuw.
18 Zra xula, lawe' da ne dxácale̱'e̱ be' bdunu', gulezú lawe̱' dxeledxú'une̱' xua ca' lu nísadau', da nua da dxedá lawe' nísadau' na'.
18 Yabat i wan fus kubar rouw in marto, naatu wa afe’en sabuw sawar hibow hisrouruwen riy yan hire.
19 Zra guxunne' zra nen ná'quezentu' gudxú'unantu' lu nísadau' da dxuluchínene̱' chee̱ da dxedá lawe' nísadau' na'.
19 Naatu veya baitaunin i wa ana sawar afa: rar, murab, koutataren, naatu boy i hibow taiyan hitaiyen hire.
20 Zane' zra quebe blé'entu' gubizra ne belaj ca', ne ca naca be' bdunu' zren na' ne dxuzriga na da dxedá lawe' nísadau' na', na' québedxa guleza lázrentu' láquezentu'.
20 Tafaram etei gugum aki sumar, daman men a’itah veya manin maiyow yabat kutuw rouw inan aki etei akasiy yawas isan anotanot ai not etei sawar.
21 Zane' zra gudentu' quebe náguntu', na' guzé̱ Pablo láwela benne' ca', ne gunné̱':
21 Orot nati wa afe’en veya bai’ab ama yabat rarabi bay men yait ta eaan, Paul misir nah yan foun bat eo, “Oro’orot kwa gewasin ayu fanau kwatanowar Kurit tatama’am iti sawar boro men hita’af naatu boro men ta yababan tab.
22 Na'a, quebe guchebe lázrele. Netudxu dxi'u quebe cuía xidxu, lácala cuía xi' da dxedá lawe' nísadau' nigá.
22 Baise boun i kwa abifefeyani koufair kwanab, anayabin kwa orot etei boro men ta inamorobomih. Wa akisinamo boro natafofor na’unun.
23 Ba dxe̱le ble'e lau tu gubáz chee̱ xabáa chee̱ Dios neda'. Naca' chee̱ Dios nigá ne dxuna' zrin chee̱'.
23 Fai gugumin God ayu aru, naatu God ayu akwakwafir i ana tounamatar iyafar ayu sisibu’umaim bat,
24 Gubáz na' guzre̱' neda': “Quebe zrebu', Pablo, lawe' da dxun na ba xen zrinu' lau César, na' ne̱ chiu' lue' Dios guselé̱' lu xel-la' gute xúgute̱ benne' zaj zra' nen lue' lu da dxedá lawe' nísadau' nigá.”
24 naatu iuwu, ‘Paul men inabir, o i boro Caesar nanamaim ubar hibit hinibabatiyi. God i ana kabeberamaim sabuw iti bairi wa afe’en kwanan hai yawas etei o umamaim ya, imih boro men yait ta namorob.’
25 Chee̱ le̱ na', benne', le gun dipa lázrele, lawe' da dxuxrén lazra' Dios, ne nezda' waca ca gunná gubáz chee̱ xabáa na' bchálajle̱ne̱' neda'.
25 Imih oro’orot koufair kwanab! Anayabin ayu God abitumitum abisa eo anonowar na’atube boro nasinaf.
26 Na'a dxun na ba xen cheajchaze da dxedá lawe' nísadau' nigá tu lu xe̱zr la xu da naxechaj nísadau'.
26 Baise it i boro narabit tanan nuw ta ana donesamaim boro nayara’ahit.”
27 Ca gudé chinu' zra gate naca chizrela, ne zrantu' lu nísadau' nazí le na Adria, na' be' na' dxaca dxuzriga na da dxedá lawe' nísadau' quela ca'ala, na' dxe̱la guleque be'e benne' ca' dxulusá da dxedá lawe' nísadau' na' ba dxezrín na dxu'a xu bizre.
27 Yabat rabi Mediterenean tor yan areremor fur rou’ab sawar veya 14 baib ana veya nati ana gugumin imaim wa afe’en baginayah naniyah hibaib aki i ana tafaram abiyubin.
28 Na' buludxixre̱' cátite situj dxe' nisa na', na' dxe' na galaj esa. Na' xetú chí'idau' gudé buludxixre̱' da xula, na' dxe' na chinu' ésaze.
28 Basit murab hibai aumor hi’utan hitaiy re taiy hifufufum ana fofonin i 40 metres naatu hima kafai naatu hifufun maiye hi’tin i 30 metres.
29 Belezrebe̱' cheajtá da dxedá lawe' nísadau' na' xiaj, na' buluzale̱' tapa xia da nácale̱'e̱ zi'i zran nisa zeaj zranla da dxedá lawe' nísadau' na', na' gulebeze̱' chaní' dudxuze dxelezrebe̱'.
29 Naatu hai bir i ra’at yabin yabat boro wa nab anan ar afe’en nayara’ah, imih aumor etei kwafe’en wa uranane hitaiyen hire naatu mar saise to isan hima hiyoyoban.
30 Nadxa benne' ca' dxulusá da dxedá lawe' nísadau' na' guléquene̱' xelexedxúaje̱' lu da dxedá lawe' nísadau' na', na' gulezú lawe̱' dxululétaje̱' da dau' na' zria lawe' da zren na' dxedá lawe' nísadau', dxelune̱' ca benne' xuluzáladxa xia da guxru na da dxedá lawe' nísadau' zren na' da zeaj laula na.
30 Imaibo wa afe’en bowayah wa baihamiyin bihiramih hima hiyakitifuw. Naatu wa kafai hirufam harew yan hitaiy re, hitifuwen wa nanane aumor baitaiyin hitarouw hitanan i aunah hitanamih.
31 Pablo bzenne̱' benne' dxenná be'e̱ lu wedil-la, ne benne' dxjaque̱' wedil-la, dxenné̱':
31 Baise Paul baiyowayah hai orot ukwarin bobonawiyih naatu baiyowayah iuwih eo, “Iti wa afe’en bowayah wa afe’en men hinama’am na’at, kwa etei i men karam boro yawas kwanab.”
32 Nadxa benne' dxjaque̱' wedil-la gulechugue̱' du zri'a da nadxéaj da dau' na', na' belú'e̱ na lataj bexruj na lu nísadau'.
32 Basit baiyowayah kaiy hibow wa kafai ana murab hi’afuw naatu hitumar e’aruw in.
33 Ca guxaní'sise̱' bzéajni'i Pablo xúgute̱ benne' ca' dxal-la' xelawe̱' xeta, gunné̱':
33 Mar sibisib auman, Paul orot etei iuwih eo, “Kwa i bay kwanaa, anayabin bay en kwama’am boun fur rou’ab sawar naatu ya wanawanan i men abisa ta ema’am.
34 Dxata' xueda' le'e gágule. Da nigá dxun na ba xen chee̱ lale. Netudxu dxi'u quebe cuía xi' netú xicha xíchajdxu.
34 Imih abifefeyani bay kwanaa fair kwanab, arib boro men ta nata’uy nare nakasiyomih.”
35 Ca gunné̱' caní, Pablo guqué̱'e̱ tu xeta xtila, na' guzre̱' Dios: “Xcalenu'”, lau xúgute̱ benne' ca'. Nadxa bzúzruje̱' na, na' guzú lawe̱' dxawe̱'.
35 Paul iti eo ufunamaim rafiy bai orot etei nahimaim God ana merar yi, imasib naatu busuruf eaan.
36 Nadxa xúgute̱' belún dipa lazre̱', na' gulezú lau dxelawe̱'.
36 Etei hi’itin koufair hibai naatu etei’imak bay afa hibow yah hirutan.
37 Cátite netu' zrantu' lu da dxedá lawe' nísadau' na' nácantu' chupa gaxúa ga xun chinu tuntu'.
37 Naatu aki nati wa afe’en anan nai etei i 276.
38 Ca gudé gulawe̱' cátite guléljene̱', na' buluzale̱' zrua' xtila lu nísadau' chee̱ bezrá' da dxedá lawe' nísadau' na'.
38 Orot etei bay hi’aa yah biw ufunamaim, wheat nati wa afe’en hi’iuin hibow harew yan hitaiyen hire wa kerer.
39 Gate guxaní', benne' ca' dxulusá da dxedá lawe' nísadau' na' quebe belexúnbe'e̱ xe̱zr la xu na' da zua na le nna' naga zaj zre̱'e̱. Belelé'ene̱' naga dxexú'u nísadau' gachaj láwela xe̱zr la xu na', na' dxu'e na' naca lache'. Na' gulaca lazre̱' xuluxudée̱' da dxedá lawe' nísadau' laduj na'.
39 Mar totoririb ana veya wa afe’en baginayah dones men hi’inan, baise umabibin ana dones hi’itin naatu wa hibai hisinaftobon nati dones yen baitet ra’ahin isan hinunuw.
40 Gulechugue̱' du zri'a ca' zaj nacá'a xia ca', ne bulucá'ane̱' xia ca' lu nísadau'. Gulese̱zre̱' du zri'a da nadxéaj ne̱'e xaga da dxuzechaj na da dxedá lawe' nísadau'. Nadxa gulechise̱' ladxe' da dxecá'a be' da zeaj láwela da dxedá lawe' nísadau', na' da dxedá lawe' nísadau' na' guzú lau dxebiga na naga naca lache'.
40 Wa ana aumor hi’afuw tai yan hi’in naatu gunig ana murab au ta’imon hirufam, imaibo rar hibora’ah wa bai aki au dones anunuw arun.
41 Bzrin na naga dxezraga nisa na' dxupa la'a, na' da dxedá lawe' nísadau' na' guxaze na lu xuzre' da dxe' zran nisa na'. Zeaj láwela da dxedá lawe' nísadau', na' begá'ana na chalásaze lu xuzre' na', ne québedxa gulezéquene̱' xuluté̱' na. Da zeaj zranla guzú lau dxuzruj na lawe' da dxeajé̱le̱'e̱ xeajxruza chee̱ nísadau' na' zran da dxedá lawe' nísadau' na'.
41 Baise wa nunuw rur yabat rab mamay yan yen naatu yara’ah nanane re tatab bai’etaw isan men karam, naatu uranane yabat rab tagurugurus.
42 Benne' dxjaque̱' wedil-la gulaca lazre̱' xelútie̱' benne' zaj nadxéaje̱' chee̱ quebe xuluxuzrúnnuje̱' xelezrúe̱' lawe' nisa na'.
42 Baiyowayah dibur etei rouw morob isan hiyakitifuw, men hikok boro hitataiy dones hitayen hitabihir.
43 Benne' dxenná be'e̱ lu wedil-la guca lazre̱' guselé̱' Pablo, na' quebe be̱'e̱ lataj benne' dxjaque̱' wedil-la xelútie̱' benne' ca'. Na' gunná bé'ene̱' benne' ca' dxelaque̱' dxelezrúe̱' nisa cheajlexexrítie̱' lu nisa na' chee̱ xelexezrine̱' lu xu bizre.
43 Baise baiyowayah hai orot gagamin i Paul tiyawas imih baiyowayah abisa hinot hio i eotanih, naatu iuwih eo, “O yait itaiy isoso’ob wan kukununuw kure kutaiy kwen dones kuyen.
44 Benne' ca' xezícala, bal-le̱' gulequé̱'e̱ blaga', ne xebal-le̱' gulequé̱'e̱ blaga' bizruj chee̱ da dxedá lawe' nísadau' na', na' caní guca, xúgute̱' belexezrine̱' lu xu bizre.
44 Naatu afa i boro uf hinare wa rab tatagurugurus rebarebah afe’eh hinayen hinataiy hinarun.” Aki iti na’atube asinaf etei yawasi ataiy an dones yan ayen men yait ta morob. Wa tafofor hire au dones tetataiy|alt="shipwrecked people making for shore" src="cn02045B.tif" size="col" loc="Act 27.44" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.44"

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.