Apocalipse 18

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gudé na' ble'eda' betaj xetú gubáz chee̱ xabáa, nápale̱'e̱ xel-la' dxenná bea, na' bsení' xel-la' szren chee̱' lu xe̱zr la xu.
1 Depois disso vi outro anjo que descia do céu. Tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada por seu esplendor.
2 Na' gunné̱' zizraj:
2 E ele bradou com voz poderosa: "Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou habitação de demônios e antro de todo espírito imundo antro de toda ave impura e detestável,
3 Xúgute̱ bénneache zaj zre̱'e̱ tu tu cue' xe̱zr la xu zaj naque̱' ca benne' dxelezuzre', lawe' da dxelune̱' da sban da dxaca xe̱zre na', na' benne' wenná bea ca' zaj zre̱'e̱ xe̱zr la xu belune̱' da sban da dxaca xe̱zre na', na' benne' ca' dxelúti'e gulaque̱' benne' gunní'a ne̱ chee̱ da zante̱ da gulezá lazre' benne' ca' zaj zre̱'e̱ xe̱zre na'.
3 pois todas as nações beberam do vinho da fúria da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela; à custa do seu luxo excessivo os negociantes da terra se enriqueceram".
4 Nadxa benda' chi'i xetú benne' da za xabáa, dxenné̱':
4 Então ouvi outra voz do céu que dizia: "Saiam dela, vocês, povo meu, para que vocês não participem dos seus pecados, para que as pragas que vão cair sobre ela não os atinjam!
5 Dul-la chee̱ benne' ca' ba guxán na, na' zaj naca na ca tu da ba bgula, da ba bzrinte̱ na zran xabáa, na' Dios ba xeajsá lazre̱' ca naca da zrinnaj da dxelún benne' ca'.
5 Pois os pecados da Babilônia acumularam-se até o céu, e Deus se lembrou dos seus crimes.
6 Dios gunézruje̱' chee̱ benne' ca' cáte̱ze da bulunézruje̱' chee̱ benne' xula, ne xunézruje̱' le̱' chupa cuenla ca da zrinnaj da belune̱'. Ba nucueze̱' da xelezaque̱' da nácale̱'e̱dxa zi' ca da bulusaque̱' benne' xula.
6 Retribuam-lhe na mesma moeda; paguem-lhe em dobro pelo que fez; misturem para ela uma porção dupla no seu próprio cálice.
7 Gudée̱' benne' ca' lu da ba xa', ne gudée̱' le̱' xel-la' zi' cáte̱ze na' belune̱'. Buluzúa cuine̱' lu xel-la' szren, ne gulezúe̱' lu xel-la' dxelexezaca ba lazre' chee̱', lawe' da dxelenné̱' lu lázrdawe̱': Dxé'entu' nigá dxenná béantu'. Quebe nácantu' we̱ze̱be, ne quebe bi sácantu'.
7 Façam-lhe sofrer tanto tormento e tanta aflição como a glória e o luxo a que ela se entregou. Em seu coração ela se vangloriava: ‘Estou sentada como rainha; não sou viúva e jamais terei tristeza’.
8 Chee̱ le̱ na', tuze zra xelezrín da ba xa' ca' da xelezaque̱', xel-la' gute, ne xel-la' zi', ne xel-la' dxedún, na' xelezxe̱' lu xi', lawe' da napa Xránadxu Dios dute̱ xel-la' dxenná bea, na' naque̱' Bénnea' guchugue̱' chee̱ benne' ca' xelezaque̱' caní.
8 Por isso num só dia as suas pragas a alcançarão: morte, tristeza e fome, e o fogo a consumirá, pois poderoso é o Senhor Deus que a julga.
9 Benne' wenná bea ca' zaj zre̱'e̱ xe̱zr la xu, ne belúnle̱ne̱' benne' ca' da sban ne da belexezaca ba lazre̱', xelebezre xache̱' gate xelelé'ene̱' ca naca zren chee̱ xe̱zre na', da dxezxe na.
9 "Quando os reis da terra, que se prostituíram com ela e participaram do seu luxo, virem a fumaça do seu incêndio, chorarão e se lamentarão por ela.
10 Welezé̱' zítu'la lawe' da xelezrebe̱' xelezaque̱' ca da dxelezaca benne' ca', na' xelenné̱':
10 Amedrontados por causa do tormento dela, ficarão de longe e gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Babilônia, cidade poderosa! Em apenas uma hora chegou a sua condenação! ’
11 Cá'anqueze benne' ca' dxelúti'e, benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zr la xu, welebezre̱', ne welebezre xáchequeze̱' ca naca da dxaca chee̱ xe̱zre na', lawe' da québedxa nu chilá' benne' si'e̱ da dxeluti'e̱,
11 "Os negociantes da terra chorarão e se lamentarão por causa dela, porque ninguém mais compra a sua mercadoria:
12 da zaj naca oro, ne plata,
12 artigos como ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; todo tipo de madeira de cedro e peças de marfim, madeira preciosa, bronze, ferro e mármore;
13 ne lacu zixre, ne xíxre'dau' dxelále̱'e̱ na zixre,
13 canela e outras especiarias, incenso, mirra e perfumes, vinho e azeite de oliva; farinha fina e trigo, bois e ovelhas, cavalos e carruagens, e corpos e almas de seres humanos.
14 Benne' caní xelé̱'e̱ benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zre na':
14 "Eles dirão: ‘Foram-se as frutas que tanto lhe apeteciam! Todas as suas riquezas e todo o seu esplendor se desvaneceram; nunca mais serão recuperados’.
15 Benne' ca' belúti'e̱ da ca' xelezé̱' zítu'la lawe' da dxelezrebe̱' xelezaque̱' ca da dxelezaca benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zre na', na' xelebezre̱', ne xelebezre xáchequeze̱',
15 Os negociantes dessas coisas, que enriqueceram à custa dela, ficarão de longe, amedrontados com o tormento dela, e chorarão e se lamentarão,
16 na' xelenné̱':
16 gritando: ‘Ai! A grande cidade, vestida de linho fino, de roupas de púrpura e vestes vermelhas, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 Chadite̱ benite xel-la' gunní'a na', ne guxezxe na.
17 Em apenas uma hora, tamanha riqueza foi arruinada! ’ "Todos os pilotos, todos os passageiros e marinheiros dos navios e todos os que ganham a vida no mar ficarão de longe.
18 na' gate belelé'ene̱' zren chee̱ xe̱zre na' dxezxe na, na' gulenné̱' zizraj:
18 Ao verem a fumaça do incêndio dela, exclamarão: ‘Que outra cidade jamais se igualou a esta grande cidade? ’
19 Dute̱ xel-la' dxelexewí'ine lazre' xuluzré̱'e̱ xu xíchaje̱' ca', ne xelebezre̱', ne xelebezre xáchequeze̱', xelenné̱':
19 Lançarão pó sobre a cabeça, e lamentando-se e chorando, gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Graças à sua riqueza, nela prosperaram todos os que tinham navios no mar! Em apenas uma hora ela ficou em ruínas!
20 Ca guca chee̱ xe̱zre na', le be, le'e zrale xabáa, ne le'e, gubáz chee̱ Cristo, ne le'e bchálajle waláz chee̱ Dios, ne xúgute̱le le'e nácale bi chee̱ Dios, lawe' da gate bzria xi' Dios xe̱zre na', bebéaj lazre̱' da naca chee̱le le'e.
20 Celebre o que se deu com ela, ó céus! Celebrem, ó santos, apóstolos e profetas! Deus a julgou, retribuindo-lhe o que ela fez a vocês ’ ".
21 Nadxa tu gubáz chee̱ xabáa, gubáz nápale̱'e̱ xel-la' dxenná bea guchise̱' tu xiaj zren da naca na ca xiaj xiche, na' bzale̱' na lu nísadau', gunné̱':
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho, lançou-a ao mar e disse: "Com igual violência será lançada por terra a grande cidade da Babilônia, para nunca mais ser encontrada.
22 ne québedxa nu xen la neza chee̱ xe̱zre na' da ca' dxulugul-la bénneache, da can zríadi'i na du, ne bchiuj, ne luzu da dxulucuezre̱', ne québedxa nu chilá' gun zrin lu xe̱zre na', ne québedxa xen schaga da dxun da dxutu na.
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpistas, dos músicos, dos flautistas e dos tocadores de trombeta. Nunca mais se achará dentro de seus muros artífice algum, de qualquer profissão. Nunca mais se ouvirá em seu meio o ruído das pedras de moinho.
23 Québedxa gusení' netú xi' lu xe̱zre na', ne québedxa xen laní chee̱ wechaga na' ga na', lácala benne' ca' belúti'e̱ lu xe̱zre na' gulenná be'e̱ lawe' xúgute̱ benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zr la xu, ne gulezí xe̱'e̱ xúgute̱ cue' xe̱zr la xu nen xel-la' wazrá' chee̱'.
23 Nunca mais brilhará dentro de seus muros a luz da candeia. Nunca mais se ouvirá ali a voz do noivo e da noiva. Seus mercadores eram os grandes do mundo. Todas as nações foram seduzidas por suas feitiçarias.
24 Caní guca lawe' da lu xe̱zre na' gulalaj dxen chee̱ benne' ca' gulenné̱' waláz chee̱ Dios, ne dxen chee̱ benne' ca' zaj naque̱' bi chee̱ Dios, ne dxen chee̱ benne' ca' belute bénneache le̱' du ca naca xe̱zr la xu.
24 Nela foi encontrado sangue de profetas e de santos, e de todos os que foram assassinados na terra".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.