Apocalipse 18

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs MNT

Sair da comparação
MNT Minaifia NT
1 Gudé na' ble'eda' betaj xetú gubáz chee̱ xabáa, nápale̱'e̱ xel-la' dxenná bea, na' bsení' xel-la' szren chee̱' lu xe̱zr la xu.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Na' gunné̱' zizraj:
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Xúgute̱ bénneache zaj zre̱'e̱ tu tu cue' xe̱zr la xu zaj naque̱' ca benne' dxelezuzre', lawe' da dxelune̱' da sban da dxaca xe̱zre na', na' benne' wenná bea ca' zaj zre̱'e̱ xe̱zr la xu belune̱' da sban da dxaca xe̱zre na', na' benne' ca' dxelúti'e gulaque̱' benne' gunní'a ne̱ chee̱ da zante̱ da gulezá lazre' benne' ca' zaj zre̱'e̱ xe̱zre na'.
3 — ausente —
4 Nadxa benda' chi'i xetú benne' da za xabáa, dxenné̱':
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Dul-la chee̱ benne' ca' ba guxán na, na' zaj naca na ca tu da ba bgula, da ba bzrinte̱ na zran xabáa, na' Dios ba xeajsá lazre̱' ca naca da zrinnaj da dxelún benne' ca'.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Dios gunézruje̱' chee̱ benne' ca' cáte̱ze da bulunézruje̱' chee̱ benne' xula, ne xunézruje̱' le̱' chupa cuenla ca da zrinnaj da belune̱'. Ba nucueze̱' da xelezaque̱' da nácale̱'e̱dxa zi' ca da bulusaque̱' benne' xula.
6 — ausente —
7 Gudée̱' benne' ca' lu da ba xa', ne gudée̱' le̱' xel-la' zi' cáte̱ze na' belune̱'. Buluzúa cuine̱' lu xel-la' szren, ne gulezúe̱' lu xel-la' dxelexezaca ba lazre' chee̱', lawe' da dxelenné̱' lu lázrdawe̱': Dxé'entu' nigá dxenná béantu'. Quebe nácantu' we̱ze̱be, ne quebe bi sácantu'.
7 — ausente —
8 Chee̱ le̱ na', tuze zra xelezrín da ba xa' ca' da xelezaque̱', xel-la' gute, ne xel-la' zi', ne xel-la' dxedún, na' xelezxe̱' lu xi', lawe' da napa Xránadxu Dios dute̱ xel-la' dxenná bea, na' naque̱' Bénnea' guchugue̱' chee̱ benne' ca' xelezaque̱' caní.
8 — ausente —
9 Benne' wenná bea ca' zaj zre̱'e̱ xe̱zr la xu, ne belúnle̱ne̱' benne' ca' da sban ne da belexezaca ba lazre̱', xelebezre xache̱' gate xelelé'ene̱' ca naca zren chee̱ xe̱zre na', da dxezxe na.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Welezé̱' zítu'la lawe' da xelezrebe̱' xelezaque̱' ca da dxelezaca benne' ca', na' xelenné̱':
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Cá'anqueze benne' ca' dxelúti'e, benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zr la xu, welebezre̱', ne welebezre xáchequeze̱' ca naca da dxaca chee̱ xe̱zre na', lawe' da québedxa nu chilá' benne' si'e̱ da dxeluti'e̱,
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 da zaj naca oro, ne plata,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 ne lacu zixre, ne xíxre'dau' dxelále̱'e̱ na zixre,
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Benne' caní xelé̱'e̱ benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zre na':
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Benne' ca' belúti'e̱ da ca' xelezé̱' zítu'la lawe' da dxelezrebe̱' xelezaque̱' ca da dxelezaca benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zre na', na' xelebezre̱', ne xelebezre xáchequeze̱',
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 na' xelenné̱':
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Chadite̱ benite xel-la' gunní'a na', ne guxezxe na.
17 Wa ana ukwarih etei, wa tafan remorayah, wa tafan bowayah, sabuw afa iyabowat riy yanamaim hai ma gewas isan hibowabow ef yokaika hibat.
18 na' gate belelé'ene̱' zren chee̱ xe̱zre na' dxezxe na, na' gulenné̱' zizraj:
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Dute̱ xel-la' dxelexewí'ine lazre' xuluzré̱'e̱ xu xíchaje̱' ca', ne xelebezre̱', ne xelebezre xáchequeze̱', xelenné̱':
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Ca guca chee̱ xe̱zre na', le be, le'e zrale xabáa, ne le'e, gubáz chee̱ Cristo, ne le'e bchálajle waláz chee̱ Dios, ne xúgute̱le le'e nácale bi chee̱ Dios, lawe' da gate bzria xi' Dios xe̱zre na', bebéaj lazre̱' da naca chee̱le le'e.
20 — ausente —
21 Nadxa tu gubáz chee̱ xabáa, gubáz nápale̱'e̱ xel-la' dxenná bea guchise̱' tu xiaj zren da naca na ca xiaj xiche, na' bzale̱' na lu nísadau', gunné̱':
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 ne québedxa nu xen la neza chee̱ xe̱zre na' da ca' dxulugul-la bénneache, da can zríadi'i na du, ne bchiuj, ne luzu da dxulucuezre̱', ne québedxa nu chilá' gun zrin lu xe̱zre na', ne québedxa xen schaga da dxun da dxutu na.
22 — ausente —
23 Québedxa gusení' netú xi' lu xe̱zre na', ne québedxa xen laní chee̱ wechaga na' ga na', lácala benne' ca' belúti'e̱ lu xe̱zre na' gulenná be'e̱ lawe' xúgute̱ benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zr la xu, ne gulezí xe̱'e̱ xúgute̱ cue' xe̱zr la xu nen xel-la' wazrá' chee̱'.
23 — ausente —
24 Caní guca lawe' da lu xe̱zre na' gulalaj dxen chee̱ benne' ca' gulenné̱' waláz chee̱ Dios, ne dxen chee̱ benne' ca' zaj naque̱' bi chee̱ Dios, ne dxen chee̱ benne' ca' belute bénneache le̱' du ca naca xe̱zr la xu.
24 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.