2 Tessalonicenses 1

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Neda', Pablo, nen Silvano, ne Timoteo, dxugápantu' le'e diuzre. Dxuzúaja' da nigá chee̱le le'e, bi bícha'dau', nazrágale chee̱ Cristo lu xe̱zre Tesalónica, ne nácale bi chee̱ Xradxu Dios, ne chee̱ Xránadxu Jesucristo.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Dxenaba' lau Xradxu Dios, ne lau Xránadxu Jesucristo gune̱' chee̱le da chawe', ne gunne̱' le'e xel-la dxebeza zri lazre'.
2 Graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Le'e, bi bícha'dau', dxal-la' xé̱quezentu' Dios: Xcalenu' ca naca chee̱le, da dxal-la' guntu' lawe' da ba dxegula xel-la dxeajlí lazre' chee̱le, ne ba zúadxa xel-la nazrí'i lazre' le̱n ljwézrele tule xetule.
3 Devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, como é adequado, porque a vossa fé cresce excessivamente, e a caridade de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Chee̱ le̱ na' dxuchálajntu' ca naca chee̱le le'e láwela bi ca' chee̱ Cristo. Dxuchálajntu' ca dxuchaga laule da dxelún benne' ca' zaj nau zi' xuzre̱' le'e, ne ca naca xel-la zi' da dxedele, san nácale zren lazre', ne dxeajlí lázrele Dios.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, em todas as vossas perseguições e tribulações que suportais,
5 Da nigá dxulé'e na xlátaje̱ naca Dios ca dxuchi'e̱ da dxelún bénneache, dxenné̱' naca chee̱le chu'ule naga dxenná bea Le̱' lawe' da dxedele xel-la zi' chee̱ la' xel-la dxenná bea chee̱'.
5 isto é o sinal manifesto do justo julgamento de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual também sofreis.
6 Xlátaje̱ naca gudé Dios benne' ca' xel-la zi', benne' ca' dxuludée̱' le'e xel-la zi' na'a,
6 Visto que é algo justo diante de Deus recompensar tribulação aos que vos atribulam,
7 na' guzúe̱' le'e naga xezí' lázrele chee̱ xel-la zi' da dxedele na'a. Xezí lázrele tu zren nen netu' gate xelá' Xránadxu Jesús, ze̱'e̱ xabáa nen gubáz blau ca' chee̱ xabáa chee̱'.
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando o Senhor Jesus se revelar desde o céu, com os seus anjos poderosos,
8 Ze̱'e̱ nu'e̱ xi' chee̱ gudée̱' lu da ba xa' benne' ca' quebe dxelexúnbe'e̱ Dios, ne quebe dxuluzúe̱' dizra' ca dxenná dizra' chawe' chee̱ Xránadxu Jesucristo.
8 em chama de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Benne' caní xelecuase̱' naga zua Xránadxu lu xel-la szren chee̱', ne xel-la dxenná bea chee̱', na' xeledée̱' xel-la zi' chee̱ da ba xa' chadía chacanna.
9 os quais serão punidos com eterna destruição, longe da presença do Senhor e da glória do seu poder.
10 Caní gaca gate xelá' Xránadxu lu zra na' chee̱ xulucá'ana szren benne' chee̱' ca' Le̱', na' benne' ca' dxeajlí lazre̱' Le̱' xelape̱' Le̱' ba lá'ana. Le'e gunle benne' ca' tu zren lawe' da guxéajle̱le chee̱ da beché̱bentu'.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado naquele dia, em todos os que creem (porque o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Chee̱ le̱ na' tu dxuchálajle̱quezentu' Dios ca naca chee̱le, ne dxenábantu' Le̱' gaca chee̱le sile da na' bláwizre̱' le'e sile. Cá'anqueze dxenábantu' lau Dios guchínene̱' xel-la waca chee̱' chee̱ gaca gunle ca naca xúgute̱ da xrlátaje da dxezá lázrele, ne xúgute̱ zrin dxunle ne̱ chee̱ xel-la dxeajlí lazre' chee̱le.
11 Pelo que também oramos sempre por vós, para que o nosso Deus vos considere dignos dessa vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder.
12 Caní gunle, gucá'ana szrenle La Xránadxu Jesucristo, na' Le̱' gape̱' le'e ba lá'ana ne̱ chee̱ xel-la xrlátaje chee̱ Dios chee̱dxu, ne chee̱ Xránadxu Jesucristo.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.