2 Coríntios 6

Tabaa Zapotec NT & Psalms (ZAT_WBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ca' naca na, ca we̱n zrin tu zren nen Dios dxata' xuentu' le'e chee̱ quebe guzúale chalá'ala xel-la zri'i lazre' chee̱ Dios,
1 Como cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem em vão a graça de Deus.
2 lawe' da lu dizra' lá'azxa dxenné̱':Na'a naca na zra dxezaca ba lazre̱' xenne̱' chee̱le, ne guselé̱' le'e.
2 Pois ele diz: "Eu o ouvi no tempo favorável e o socorri no dia da salvação". Digo-lhes que agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação!
3 Quebe bi dxuntu' da gun na quebe xeléajle̱ bénneache chee̱ Cristo, chee̱ quebe nu nne̱ cale̱la chee̱ zrin dxuntu'.
3 Não damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito.
4 Ca naca xúgute̱ da dxuntu', dxaca lázrentu' gulé'entu' bénneache nácantu' we̱n zrin chee̱ Dios,
4 Pelo contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
5 — ausente —
5 em açoites, prisões e tumultos; em trabalhos árduos, noites sem dormir e jejuns;
6 Cá'anqueze blé'entu' da nácantu'
6 em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;
7 Bchínentu' da zaj naca ca xia chee̱ wedil-la chee̱ da xrlátaje chee̱ gudíl-lantu', ne chee̱ gudentu' chalá'ala da zaj naca ca xia chee̱ wedil-la chee̱ benne' ca' dxeledábague' netu'.
7 na palavra da verdade e no poder de Deus; com as armas da justiça, quer de ataque, quer de defesa;
8 — ausente —
8 por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
9 — ausente —
9 como desconhecidos, apesar de bem conhecidos; como morrendo, mas eis que vivemos; espancados, mas não mortos;
10 — ausente —
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Bi bíchentu', benne' Corinto, ba bchálajntu' du lázrentu'. Ba blé'entu' le'e ca nazrí'i lázrentu' le'e.
11 Falamos abertamente a vocês, coríntios, e lhes abrimos todo o nosso coração!
12 Tu zúazqueze xel-la zri'i lazre' chee̱ntu', na' le'e na' quebe nazri'ile netu' du lázrele.
12 Não lhes estamos limitando nosso afeto, mas vocês nos estão limitando o afeto que têm por nós.
13 Dxata' xueda' le'e ca dxun tu benne' dxata' xuene̱' bi cheé̱queze̱' chee̱ gulé'ele neda' du lázrele xel-la nazrí'i da zua na lu xichaj lázrdaule cáte̱ze be̱na' neda'.
13 Numa justa compensação, falo como a meus filhos, abram também o coração para nós!
14 Quebe gunle tuze nen benne' quebe dxeléajle̱'e̱ chee̱ Cristo, da gaca na ca chacué' be̱zre gu'una, be̱ quebe zaj nadíl-leba'.
14 Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas?
15 — ausente —
15 Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?
16 Lé'equeze nácale xudau' chee̱ Dios ban cáte̱ze gunná Diósqueze:
16 Que acordo há entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos santuário do Deus vivo. Como disse Deus: "Habitarei com eles e entre eles andarei; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo".
17 Chee̱ le̱ na', cá'anqueze gunné̱':
17 Portanto, "saiam do meio deles e separem-se", diz o Senhor. "Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei"
18 Caní dxenná Xránadxu, Bénnea' nape̱' dute̱ xel-la waca.
18 "e lhes serei Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas", diz o Senhor Todo-poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.