Mateus 28
Xtiidx Dios (ZASNT) vs VC
1 Chi gudëd dxej raziiladx ree bejn, bareguiaal chidumingw, María Magdalena con stijb bén la gajc Li biquiaa reeman roꞌ baa guin.
1 Depois do sábado, quando amanhecia o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o túmulo.
2 Dxel biꞌt tijb xudoxh, guial biguiajt tijb xianjl Dios diizd xanyabaa, dxel bibig anjl guin roꞌ baa guin biquiedaman guiaj nayaaw roꞌn, zianz gurejman guijcan.
2 E eis que houve um violento tremor de terra: um anjo do Senhor desceu do céu, rolou a pedra e sentou-se sobre ela.
3 Dád rliajman bachaꞌ ziꞌc chi rëꞌp nijs, guiáad xabaman naquichbëjn.
3 Resplandecia como relâmpago e suas vestes eram brancas como a neve.
4 Chi baguiaa ree suldad guin anjl guin, binij reeman guial dád bidxeb reeman xt badaj reeman abiꞌ biyajb reeman luyuj.
4 Vendo isto, os guardas pensaram que morreriam de pavor.
5 Dxel rëb anjl guin loj ree béngunaa guin:
5 Mas o anjo disse às mulheres: Não temais! Sei que procurais Jesus, que foi crucificado.
6 Per achutri laaman guie, ma babanman ziꞌc naman. Gol guida nial din guguiaadi lod gudixh reeman laaman.
6 Não está aqui: ressuscitou como disse. Vinde e vede o lugar em que ele repousou.
7 Yan, gol baxüün gol bicojn ree xbejnman guial ma babanman, ma nedaman lojdi zëgajman Galilea, ni guguiaadi laaman. Ni nezan na̱j ni rugojnan lëjt.
7 Ide depressa e dizei aos discípulos que ele ressuscitou dos mortos. Ele vos precede na Galiléia. Lá o haveis de rever, eu vo-lo disse.
8 Dxel cari daꞌt baza reeman roꞌ baa guin rdxeb reeman rabaa tëë reeman, ruxüün reeman zia reeman zicojn reeman xbejn Jesús.
8 Elas se afastaram prontamente do túmulo com certo receio, mas ao mesmo tempo com alegria, e correram a dar a boa nova aos discípulos.
9 Laꞌtgaj zia reeman, balüüloj Jesús loj reeman, bagajpdiozaman laa reeman. Abiꞌ bibig reeman lojman, bazuxib reeman, gudiidx reeman guiaꞌman,
9 Nesse momento, Jesus apresentou-se diante delas e disse-lhes: Salve! Aproximaram-se elas e, prostradas diante dele, beijaram-lhe os pés.
10 abiꞌ rëbaman loj reeman:
10 Disse-lhes Jesus: Não temais! Ide dizer aos meus irmãos que se dirijam à Galiléia, pois é lá que eles me verão.
11 Laꞌtgaj zia ree béngunaa guin, në tioꞌp choon ree suldad cayajp roꞌ baa guin zë luguiedx guin zicojn reeman bixhioz rniabee ree bixhioz gra ni goc.
11 Enquanto elas voltavam, alguns homens da guarda já estavam na cidade para anunciar o acontecimento aos príncipes dos sacerdotes.
12 Dxel wej ree bixhioz rniabee guin bigneenë reeman guxtis Israel ree persi bayaꞌn reeman diidx xhie güün reeman. Abiꞌ dad zroꞌ milia badëëd reeman loj ree suldad guin,
12 Reuniram-se estes em conselho com os anciãos. Deram aos soldados uma importante soma de dinheiro, ordenando-lhes:
13 rëb reeman:
13 Vós direis que seus discípulos vieram retirá-lo à noite, enquanto dormíeis.
14 Abiꞌ bal gagbee gobernador, dunujn yaneenëꞌ laaman chitëë xhie güünnëman lëjt.
14 Se o governador vier a sabê-lo, nós o acalmaremos e vos tiraremos de dificuldades.
15 Dxel cwaꞌ ree suldad guin milia guin abiꞌ been reeman ziꞌc rëb reeman. Laan na̱j diidx ni nareꞌch loj ree bén Israel xt yan.
15 Os soldados receberam o dinheiro e seguiram suas instruções. E esta versão é ainda hoje espalhada entre os judeus.
16 Guidxiptib ree xi apóstoles Jesús, wej reeman Galilea, guijc tijb guiaꞌ lod rëb Jesús che reeman.
16 Os onze discípulos foram para a Galiléia, para a montanha que Jesus lhes tinha designado.
17 Abiꞌ chi baguiaa reeman Jesús, bazuxib reeman lojman, majsi yuꞌ reeman ad bililadxzaꞌct.
17 Quando o viram, adoraram-no; entretanto, alguns hesitavam ainda.
18 Dxel bibig Jesús loj reeman, rëbaman:
18 Mas Jesus, aproximando-se, lhes disse: Toda autoridade me foi dada no céu e na terra.
19 Zeel, gol chej guidib guidxliuj, gol biglüü ree bejn din gac reeman da bejnan. Gol baroobnijs reeman por dux Dad ree, por Xiꞌnman në por xSprijtaman,
19 Ide, pois, e ensinai a todas as nações; batizai-as em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
20 gol balüü tëë reeman din guzoob reeman diidx gra ni ma rnin lëjt. Abiꞌ naj gazunëꞌ lëjt gradxejczi xt chi nit guidxliuj. Amén.
20 Ensinai-as a observar tudo o que vos prescrevi. Eis que estou convosco todos os dias, até o fim do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.