Mateus 20

Xtiidx Dios (ZASNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Rëb tëë Jesús:
1 Jesus disse:
2 Bayaꞌnnëman laa reeman diidx plac quixaman tijb gaj reeman tibdxej, dxel guxhaalaman laa reeman loj xguiniaaman.
2 Ele combinou com eles o salário de costume, isto é, uma moeda de prata por dia, e mandou que fossem trabalhar na sua plantação.
3 Dxel briiman stijb cost raca gaa rsil, abiꞌ baguiaaman ben ren ree zaꞌ reeman galay luguiedx, achet xchiin reeman.
3 Às nove horas, saiu outra vez, foi até a praça do mercado e viu ali alguns homens que não estavam fazendo nada.
4 Zianz rëbaman loj reeman: “Gol biguieen dxiin loj da guiniaan, naj gaguix lëjt ziꞌc rayal.” Dxel zë reeman.
4 Então disse: “Vão vocês também trabalhar na minha plantação de uvas, e eu pagarei o que for justo.”
5 Cost garol dxej briiman stijb, abiꞌ brii gajman cost raca choon wadxe ziangajc rëbaman loj ree bén rigaꞌ yagaj, bén achet xchiin.
5 — E eles foram. Ao meio-dia e às três horas da tarde o dono da plantação fez a mesma coisa com outros trabalhadores.
6 Cost raca gaay wadxe wejman galay luguiedx guin stijb, abiꞌ bidxaaglojman ben ren ree, bén achet ree xchiin, gunabdiidxaman loj reeman, rëbaman: “¿Chexc zeel zaꞌdi guin gudëdchej ad cayüjntidi dxiin?”
6 Eram quase cinco horas da tarde quando ele voltou à praça. Viu outros homens que ainda estavam ali e perguntou: “Por que vocês estão o dia todo aqui sem fazer nada?”
7 Badxiꞌ reeman laan rëb reeman: “Achut wanee dxiin yaguieenan.” Dxel rëbaman loj reeman: “Në lëjt gol biguieen dxiin loj da guiniaan naj gaguix lëjt ziꞌc rayal.”
7 — “É porque ninguém nos contratou!” — responderam eles.
8 Chi ma gurej guiaal, rëb bén naj xguiniaan loj bén naaz dxiin guin: “Gurejdx ree mojs guin din quixil laa reeman, per yalojxgaj gudijx ree bén bigra guyu, zianz quixil bén guyu ree yaloj.”
8 — No fim do dia, ele disse ao administrador: “Chame os trabalhadores e faça o pagamento, começando com os que foram contratados por último e terminando pelos primeiros.”
9 Chi bidxin ree bén guyu loj dxiin guin raca gaay wadxe, gojx tijbgaj reeman xieen tibdxej.
9 — Os homens que começaram a trabalhar às cinco horas da tarde receberam uma moeda de prata cada um.
10 Dxel chi bidxin ree bén guyu loj dxiin diizd rsil, gunaladx reeman niajx reeman mazri, per nëgajc reeman gojx xieen tibdxej.
10 Então os primeiros que tinham sido contratados pensaram que iam receber mais; porém eles também receberam uma moeda de prata cada um.
11 Abiꞌ chi cayajx reeman, guzuloj cadxeꞌch reeman bén na̱j xguiniaa laan,
11 Pegaram o dinheiro e começaram a resmungar contra o patrão,
12 rëb reeman lojman: “Bén bigra guyu ree, been reeman dxiin tib horzi abiꞌ ziꞌcgajc caguijxil dunujn gudijxil laa reeman, abiꞌ dunujn badaanan baguieenan dxiin dëchej loj guialnalaa.”
12 dizendo: “Estes homens que foram contratados por último trabalharam somente uma hora, mas nós aguentamos o dia todo debaixo deste sol quente. No entanto, o pagamento deles foi igual ao nosso!”
13 Per rëb bén guin loj tijb reeman: “Achet ni mal cayünan lüj. ¿Nid bayaꞌn diidx ya plac gunen tiaꞌl tibdxej?
13 — Aí o dono disse a um deles: “Escute, amigo! Eu não fui injusto com você. Você não concordou em trabalhar o dia todo por uma moeda de prata?
14 Cwaꞌ ni bayalil baguiaj. Din naj rënan gaguixan bén bigratë guyu ziꞌc gudixan lüj,
14 Pegue o seu pagamento e vá embora. Pois eu quero dar a este homem, que foi contratado por último, o mesmo que dei a você.
15 zajc günnëꞌ da milian ni rëntzan. ¿O nadëdlojl ya guial najn benzaꞌc?”
15 Por acaso não tenho o direito de fazer o que quero com o meu próprio dinheiro? Ou você está com inveja somente porque fui bom para ele?”
16 Zianan zeel bén na̱j ree bén bigra gac reeman bén yaloj, guiáad ree bén yaloj gac reeman bén bigra.
16 E Jesus terminou, dizendo:
17 Chi zë Jesús Jerusalén, gurejdx guidxiptioꞌp ree xbejnman tiblad, rëbaman loj reeman:
17 Quando Jesus estava subindo para Jerusalém, chamou os discípulos para um lado e falou com eles em particular, enquanto caminhavam. Ele disse:
18 ―Ganin lëjt, ziyoꞌ ree Jerusalén, lod yayü reeman Bén guxhaal Dios, loj ree bixhioz rniabee ree bixhioz në loj ree mextr rajc ley, abiꞌ laa reeman nabee guiëtaman,
18 — Escutem! Nós estamos indo para Jerusalém, onde o
19 yayü reeman laaman loj ree benzit, din guzeꞌ reeman laaman quin tëë reeman laaman, abiꞌ gucaa reeman laaman loj crüjz, per yayon dxej yabanman.
19 e o entregarão aos não judeus. Estes vão zombar dele, bater nele e crucificá-lo; mas no terceiro dia ele será ressuscitado.
20 Gubig lacheel Zebedeo loj Jesús con grop ree xiꞌnman, bazuxibaman lojman din guiniabaman ni rënman.
20 Então a mãe dos filhos de Zebedeu chegou com os seus filhos perto de Jesus, curvou-se e pediu a ele um favor.
21 Gunabdiidx Jesús lojman, rëbaman:
21 — O que é que você quer? — perguntou Jesus. Ela respondeu: — Prometa que, quando o senhor se tornar Rei, estes meus dois filhos sentarão à sua direita e à sua esquerda.
22 Dxel rëb Jesús:
22 Jesus disse aos dois filhos dela: — Podemos! — responderam eles.
23 Abiꞌ rëbaman:
23 Então Jesus disse:
24 Chi biguiejn zachii ree xbejn Jesús zian dád balen reeman grop bijch reeman.
24 Quando os outros dez discípulos ouviram isso, ficaram zangados com os dois irmãos.
25 Per gurejdx Jesús laa reeman, rëbaman:
25 Então Jesus chamou todos para perto de si e disse:
26 Per con lëjt ad rayalt gac zian. Bal chu rën gac bén rniabee lojdi, rayal güünman sirv lojdi.
26 Mas entre vocês não pode ser assim. Pelo contrário, quem quiser ser importante, que sirva os outros,
27 Ziangajc bén rën gac bén zojbloj lojdi, rayal güünman sirv lojdi ziꞌc bén nadoꞌ.
27 e quem quiser ser o primeiro, que seja o escravo de vocês.
28 Ziꞌc Bén guxhaal Dios ad biꞌttaman par güün reeman sirv lojman, biꞌtaman par güünman sirv gudëë tëë xguialnabanman din laa zien bejn loj dol.
28 Porque até o
29 Chi bazaman luguiedx Jericó con ree xbejnman, dád zien ree bejn binal laaman.
29 Quando Jesus e os discípulos estavam saindo de Jericó, uma grande multidão seguia Jesus.
30 Dxel tioꞌp ree bénlutiaꞌp zojb cwëꞌ nejz chi biguiejn reeman cadëd Jesús niz yagaj, gurixdiaj reeman rëb reeman:
30 Dois cegos, sentados na beira do caminho, ouviram alguém dizer que ele estava passando e começaram a gritar: — Senhor,
31 Abiꞌ rdilë ree ben guin laa reeman din yacwëëz roꞌ reeman, per mazri ribixdiaj reeman rëb reeman:
31 A multidão os repreendeu e mandou que calassem a boca, mas eles gritaram ainda mais: — Senhor, Filho de Davi, tenha pena de nós!
32 Dxel guzudxe Jesús, gurejdxaman laa reeman, gunabdiidxaman loj reeman, rëbaman:
32 Então Jesus parou, chamou os cegos e perguntou:
33 Badxiꞌ reeman laan, rëb reeman:
33 — Senhor, queremos poder enxergar! — responderam eles.
34 Dxel baya Jesús laa reeman, abiꞌ baquiꞌman loj reeman. Loj hor zii baxal loj reeman, dxel binal reeman Jesús.
34 Jesus teve pena dos cegos e tocou nos olhos deles. No mesmo instante eles puderam ver e então seguiram Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.