Mateus 20

Xtiidx Dios (ZASNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Rëb tëë Jesús:
1 Porque o reino dos céus é semelhante a um homem, proprietário, que saiu de madrugada a contratar trabalhadores para a sua vinha.
2 Bayaꞌnnëman laa reeman diidx plac quixaman tijb gaj reeman tibdxej, dxel guxhaalaman laa reeman loj xguiniaaman.
2 Ajustou com os trabalhadores o salário de um denário por dia, e mandou-os para a sua vinha.
3 Dxel briiman stijb cost raca gaa rsil, abiꞌ baguiaaman ben ren ree zaꞌ reeman galay luguiedx, achet xchiin reeman.
3 Cerca da hora terceira saiu, e viu que estavam outros, ociosos, na praça,
4 Zianz rëbaman loj reeman: “Gol biguieen dxiin loj da guiniaan, naj gaguix lëjt ziꞌc rayal.” Dxel zë reeman.
4 e disse-lhes: Ide também vós para a vinha, e dar-vos-ei o que for justo. E eles foram.
5 Cost garol dxej briiman stijb, abiꞌ brii gajman cost raca choon wadxe ziangajc rëbaman loj ree bén rigaꞌ yagaj, bén achet xchiin.
5 Outra vez saiu, cerca da hora sexta e da nona, e fez o mesmo.
6 Cost raca gaay wadxe wejman galay luguiedx guin stijb, abiꞌ bidxaaglojman ben ren ree, bén achet ree xchiin, gunabdiidxaman loj reeman, rëbaman: “¿Chexc zeel zaꞌdi guin gudëdchej ad cayüjntidi dxiin?”
6 Responderam-lhe eles: Porque ninguém nos contratou. Disse-lhes ele: Ide também vós para a vinha.
7 Badxiꞌ reeman laan rëb reeman: “Achut wanee dxiin yaguieenan.” Dxel rëbaman loj reeman: “Në lëjt gol biguieen dxiin loj da guiniaan naj gaguix lëjt ziꞌc rayal.”
7 Responderam-lhe eles: Porque ninguém nos contratou. Disse-lhes ele: Ide também vós para a vinha.
8 Chi ma gurej guiaal, rëb bén naj xguiniaan loj bén naaz dxiin guin: “Gurejdx ree mojs guin din quixil laa reeman, per yalojxgaj gudijx ree bén bigra guyu, zianz quixil bén guyu ree yaloj.”
8 Ao anoitecer, disse o senhor da vinha ao seu mordomo: Chama os trabalhadores, e paga-lhes o salário, começando pelos últimos até os primeiros.
9 Chi bidxin ree bén guyu loj dxiin guin raca gaay wadxe, gojx tijbgaj reeman xieen tibdxej.
9 Chegando, pois, os que tinham ido cerca da hora undécima, receberam um denário cada um.
10 Dxel chi bidxin ree bén guyu loj dxiin diizd rsil, gunaladx reeman niajx reeman mazri, per nëgajc reeman gojx xieen tibdxej.
10 Vindo, então, os primeiros, pensaram que haviam de receber mais; mas do mesmo modo receberam um denário cada um.
11 Abiꞌ chi cayajx reeman, guzuloj cadxeꞌch reeman bén na̱j xguiniaa laan,
11 E ao recebê-lo, murmuravam contra o proprietário, dizendo:
12 rëb reeman lojman: “Bén bigra guyu ree, been reeman dxiin tib horzi abiꞌ ziꞌcgajc caguijxil dunujn gudijxil laa reeman, abiꞌ dunujn badaanan baguieenan dxiin dëchej loj guialnalaa.”
12 Estes últimos trabalharam somente uma hora, e os igualastes a nós, que suportamos a fadiga do dia inteiro e o forte calor.
13 Per rëb bén guin loj tijb reeman: “Achet ni mal cayünan lüj. ¿Nid bayaꞌn diidx ya plac gunen tiaꞌl tibdxej?
13 Mas ele, respondendo, disse a um deles: Amigo, não te faço injustiça; não ajustaste comigo um denário?
14 Cwaꞌ ni bayalil baguiaj. Din naj rënan gaguixan bén bigratë guyu ziꞌc gudixan lüj,
14 Toma o que é teu, e vai-te; eu quero dar a este último tanto como a ti.
15 zajc günnëꞌ da milian ni rëntzan. ¿O nadëdlojl ya guial najn benzaꞌc?”
15 Não me é lícito fazer o que quero do que é meu? Ou é mau o teu olho porque eu sou bom?
16 Zianan zeel bén na̱j ree bén bigra gac reeman bén yaloj, guiáad ree bén yaloj gac reeman bén bigra.
16 Assim os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos.
17 Chi zë Jesús Jerusalén, gurejdx guidxiptioꞌp ree xbejnman tiblad, rëbaman loj reeman:
17 Estando Jesus para subir a Jerusalém, chamou à parte os doze e no caminho lhes disse:
18 ―Ganin lëjt, ziyoꞌ ree Jerusalén, lod yayü reeman Bén guxhaal Dios, loj ree bixhioz rniabee ree bixhioz në loj ree mextr rajc ley, abiꞌ laa reeman nabee guiëtaman,
18 Eis que subimos a Jerusalém, e o Filho do homem será entregue aos principais sacerdotes e aos escribas, e eles o condenarão à morte,
19 yayü reeman laaman loj ree benzit, din guzeꞌ reeman laaman quin tëë reeman laaman, abiꞌ gucaa reeman laaman loj crüjz, per yayon dxej yabanman.
19 e o entregarão aos gentios para que dele escarneçam, e o açoitem e crucifiquem; e ao terceiro dia ressuscitará.
20 Gubig lacheel Zebedeo loj Jesús con grop ree xiꞌnman, bazuxibaman lojman din guiniabaman ni rënman.
20 Aproximou-se dele, então, a mãe dos filhos de Zebedeu, com seus filhos, ajoelhando-se e fazendo-lhe um pedido.
21 Gunabdiidx Jesús lojman, rëbaman:
21 Perguntou-lhe Jesus: Que queres? Ela lhe respondeu: Concede que estes meus dois filhos se sentem, um à tua direita e outro à tua esquerda, no teu reino.
22 Dxel rëb Jesús:
22 Jesus, porém, replicou: Não sabeis o que pedis; podeis beber o cálice que eu estou para beber? Responderam-lhe: Podemos.
23 Abiꞌ rëbaman:
23 Então lhes disse: O meu cálice certamente haveis de beber; mas o sentar-se à minha direita e à minha esquerda, não me pertence concedê-lo; mas isso é para aqueles para quem está preparado por meu Pai.
24 Chi biguiejn zachii ree xbejn Jesús zian dád balen reeman grop bijch reeman.
24 E ouvindo isso os dez, indignaram-se contra os dois irmãos.
25 Per gurejdx Jesús laa reeman, rëbaman:
25 Jesus, pois, chamou-os para junto de si e lhes disse: Sabeis que os governadores dos gentios os dominam, e os seus grandes exercem autoridades sobre eles.
26 Per con lëjt ad rayalt gac zian. Bal chu rën gac bén rniabee lojdi, rayal güünman sirv lojdi.
26 Não será assim entre vós; antes, qualquer que entre vós quiser tornar-se grande, será esse o que vos sirva;
27 Ziangajc bén rën gac bén zojbloj lojdi, rayal güünman sirv lojdi ziꞌc bén nadoꞌ.
27 e qualquer que entre vós quiser ser o primeiro, será vosso servo;
28 Ziꞌc Bén guxhaal Dios ad biꞌttaman par güün reeman sirv lojman, biꞌtaman par güünman sirv gudëë tëë xguialnabanman din laa zien bejn loj dol.
28 assim como o Filho do homem não veio para ser servido, mas para servir, e para dar a sua vida em resgate de muitos.
29 Chi bazaman luguiedx Jericó con ree xbejnman, dád zien ree bejn binal laaman.
29 Saindo eles de Jericó, seguiu-o uma grande multidão;
30 Dxel tioꞌp ree bénlutiaꞌp zojb cwëꞌ nejz chi biguiejn reeman cadëd Jesús niz yagaj, gurixdiaj reeman rëb reeman:
30 e eis que dois cegos, sentados junto do caminho, ouvindo que Jesus passava, clamaram, dizendo: Senhor, Filho de Davi, tem compaixão de nós.
31 Abiꞌ rdilë ree ben guin laa reeman din yacwëëz roꞌ reeman, per mazri ribixdiaj reeman rëb reeman:
31 E a multidão os repreendeu, para que se calassem; eles, porém, clamaram ainda mais alto, dizendo: Senhor, Filho de Davi, tem compaixão de nós.
32 Dxel guzudxe Jesús, gurejdxaman laa reeman, gunabdiidxaman loj reeman, rëbaman:
32 E Jesus, parando, chamou-os e perguntou: Que quereis que vos faça?
33 Badxiꞌ reeman laan, rëb reeman:
33 Disseram-lhe eles: Senhor, que se nos abram os olhos.
34 Dxel baya Jesús laa reeman, abiꞌ baquiꞌman loj reeman. Loj hor zii baxal loj reeman, dxel binal reeman Jesús.
34 E Jesus, movido de compaixão, tocou-lhes os olhos, e imediatamente recuperaram a vista, e o seguiram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.