Mateus 19
Xtiidx Dios (ZASNT) vs ACF
1 Chi gulox gunee Jesús zian, bazaman niz Galilea, zëman niz Judea, niz stiblad roꞌ guiiw Jordán.
1 E aconteceu que, concluindo Jesus estes discursos, saiu da Galiléia, e dirigiu- se aos confins da Judéia, além do Jordão;
2 Zien ree bejn binal laaman, yagaj bayüjnman bénragxuu ree.
2 E seguiram-no grandes multidões, e curou-as ali.
3 Abiꞌ tioꞌp choon ree bénfarisew bibig loj Jesús, dxel par güün reeman laaman prueb, gunabdiidx reeman lojman rëb reeman:
3 Então chegaram ao pé dele os fariseus, tentando-o, e dizendo-lhe: É lícito ao homem repudiar sua mulher por qualquer motivo?
4 Badxiꞌ Jesúsan rëbaman:
4 Ele, porém, respondendo, disse-lhes: Não tendes lido que aquele que os fez no princípio macho e fêmea os fez,
5 Rëb tëëman: “Zeel xinguiaaw gusaꞌn xdad xniaax din guibannë lacheelix, dxel grop reex ma gac ziꞌc tijbzi bejn.”
5 E disse: Portanto, deixará o homem pai e mãe, e se unirá a sua mulher, e serão dois numa só carne?
6 Zianan zeel ad najtri reex tioꞌp, ma na̱j reex tijbzi. Zeel bénguidxliuj ad rayalt yalaꞌman lasaꞌ ni ma bachajg Dios.
6 Assim não são mais dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou não o separe o homem.
7 Dxel rëb ree bénfarisew guin loj Jesús:
7 Disseram-lhe eles: Então, por que mandou Moisés dar-lhe carta de divórcio, e repudiá-la?
8 Badxiꞌ Jesúsan, rëbaman:
8 Disse-lhes ele: Moisés, por causa da dureza dos vossos corações, vos permitiu repudiar vossas mulheres; mas ao princípio não foi assim.
9 Naj rni lojdi. Xin yalaꞌ lacheel, bal id zaꞌnë lacheelix xin ren, abiꞌ tiaꞌx ben ren dolan cayüjnx. Ziangajc xin tiaꞌ bén qui balaꞌri lasaꞌ guin dolan cayüjnx.
9 Eu vos digo, porém, que qualquer que repudiar sua mulher, não sendo por causa de fornicação, e casar com outra, comete adultério; e o que casar com a repudiada também comete adultério.
10 Dxel rëb ree xbejn Jesús lojman:
10 Disseram-lhe seus discípulos: Se assim é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar.
11 Badxiꞌ Jesúsan rëbaman:
11 Ele, porém, lhes disse: Nem todos podem receber esta palavra, mas só aqueles a quem foi concedido.
12 Yuꞌ bejn diizd rajlaman ad zëëdtaman loj guidxliuj par guxhliaaman, yuꞌza reeman, bejn rüjn laa reeman zian. Abiꞌ yuꞌ reeman rüjn xgab guial zagdxeli guitieꞌch reeman xtiidx Dios luar guxhliaa reeman. Bén rën chigniaꞌ, gol bigniaꞌ.
12 Porque há eunucos que assim nasceram do ventre da mãe; e há eunucos que foram castrados pelos homens; e há eunucos que se castraram a si mesmos, por causa do reino dos céus. Quem pode receber isto, receba-o.
13 Binë ree bejn xindoo ree lod zaꞌ Jesús, din guixhioob yaaman guijc reex cwedx guiniab tëëman Dios por laa reex, per ree xbejnman guzuloj cadilë reeman bén zinë ree laa reex.
13 Trouxeram-lhe, então, alguns meninos, para que sobre eles pusesse as mãos, e orasse; mas os discípulos os repreendiam.
14 Dxel rëb Jesús loj reeman:
14 Jesus, porém, disse: Deixai os meninos, e não os estorveis de vir a mim; porque dos tais é o reino dos céus.
15 Abiꞌ guxhoob yaa Jesús guijc ree xindo guin, dxel ziaman.
15 E, tendo-lhes imposto as mãos, partiu dali.
16 Bidxin tijb xin guin loj Jesús, abiꞌ gunabdiidxix lojman, rëbix:
16 E eis que, aproximando-se dele um jovem, disse-lhe: Bom Mestre, que bem farei para conseguir a vida eterna?
17 Dxel rëb Jesús lojx:
17 E ele disse-lhe: Por que me chamas bom? Não há bom senão um só, que é Deus. Se queres, porém, entrar na vida, guarda os mandamentos.
18 Dxel gunabdiidxix loj Jesús rëbix:
18 Disse-lhe ele: Quais? E Jesus disse: Não matarás, não cometerás adultério, não furtarás, não dirás falso testemunho;
19 gojp respejt xdad xniaal, guyën tëë ree lasaꞌl ziꞌc rën lüj gajc.
19 Honra teu pai e tua mãe, e amarás o teu próximo como a ti mesmo.
20 Dxel rëbix:
20 Disse-lhe o jovem: Tudo isso tenho guardado desde a minha mocidade; que me falta ainda?
21 Badxiꞌ Jesúsan, rëbaman:
21 Disse-lhe Jesus: Se queres ser perfeito, vai, vende tudo o que tens e dá-o aos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, e segue-me.
22 Chi biguiejn xin guin zian, dád guyu nayax ziax, guial dád xinrijcwan.
22 E o jovem, ouvindo esta palavra, retirou-se triste, porque possuía muitas propriedades.
23 Dxel rëb Jesús loj ree xbejnman:
23 Disse então Jesus aos seus discípulos: Em verdade vos digo que é difícil entrar um rico no reino dos céus.
24 Naj rni lëjt. Adli nawëëgt tëd tijb camell xan gagux, guial chuꞌ tijb benrijcw lod rniabee Dios.
24 E, outra vez vos digo que é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no reino de Deus.
25 Chi biguiejn ree xbejn Jesús zian, dád badxaloj reeman, abiꞌ rëb reeman:
25 Os seus discípulos, ouvindo isto, admiraram-se muito, dizendo: Quem poderá pois salvar-se?
26 Dxel baguiaa Jesús loj reeman, rëbaman:
26 E Jesus, olhando para eles, disse-lhes: Aos homens é isso impossível, mas a Deus tudo é possível.
27 Abiꞌ rëb Bëd lojman:
27 Então Pedro, tomando a palavra, disse-lhe: Eis que nós deixamos tudo, e te seguimos; que receberemos?
28 Badxiꞌ Jesúsan, rëbaman:
28 E Jesus disse-lhes: Em verdade vos digo que vós, que me seguistes, quando, na regeneração, o Filho do homem se assentar no trono da sua glória, também vos assentareis sobre doze tronos, para julgar as doze tribos de Israel.
29 Abiꞌ gra ree bén basaꞌn lidx, bijch, bizan, xdad, xniaa, xiꞌn, o guidxliuj ree por naj, zacaꞌ reeman tibgayuu volt mazri guial loj ni basaꞌn reeman, zajp tëë reeman guialnaban tiblayaa con Dios.
29 E todo aquele que tiver deixado casas, ou irmãos, ou irmãs, ou pai, ou mãe, ou mulher, ou filhos, ou terras, por amor de meu nome, receberá cem vezes tanto, e herdará a vida eterna.
30 Per zien ree bén na̱j bén yaloj, gac reeman bén bigra, abiꞌ zienza ree bén na̱j bén bigra, gac reeman bén yaloj.
30 Porém, muitos primeiros serão os derradeiros, e muitos derradeiros serão os primeiros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.