Lucas 5

Xtiidx Dios (ZASNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Tijb dxej chi zaꞌ Jesús roꞌ nijs Genesaret, bidxin ree benzien. Xt rxaꞌt reeman laaman guial rën reeman gucaagdiajg reeman xtiidx Dios.
1 Veya ta Jesu Genesaret harew kukuf rewarewan batabat sabuw rou’ay gagamin na’in God ana tur nowaramih hinahinah hina biyan hitit.
2 Dxel baguiaa Jesús tioꞌp barcw roꞌ nijs guin; ni basaꞌn ree bén rniaaz bëjl laꞌtgaj caguiib xguijxh reeman ni rniaaznë reeman bëjl.
2 Naatu nati dones yanamaim siy bowayah hai wa rou’ab hitain hiyen hi’inu’in Jesu itah, baise siy bowayah hin hai buwat hisasouwen.
3 Zianz wëꞌpaman loj tijb barcw ni na̱j xbarcw Simón, abiꞌ rëbaman lojman din gudxigaman laan niz galay nijs guin. Dxel gurejman, guzuloj culüüman bejn ree.
3 Jesu wa nati awar hibatabat wanawanahimaim Simon ana wa bai afe’en yen mare iu inatait tetenane rouw. Naatu Jesu mare sabuw rau’ay gagamin ma i’obaibiyih. Jesus wa efe’en ma sabuw ebi’obaiyih|alt="Jesus teaching from boat" src="CN01705B.TIF" size="col" loc="Luk 5.3" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.3"
4 Chi gulox guneenëman laa reeman, dxel rëbaman loj Simón:
4 Bi’obaibiyih ufunamaim, Simon iu, “A’wa kukutait itit taiyomaim a sabuw bairi buwat kwaya kwaway.”
5 Badxiꞌ Simón laan rëbaman:
5 Simon eo, “Regah, fai manin buwat aya ama’am mar to men kafai siy ta eon, baise o kuo’o imih boro anasinaf.”
6 Chi bazaal reeman guijxh guin ree loj nijs guin, bëjl zien daꞌt gunaaz reeman xt guzuloj cayaxyaꞌ ree guijxh guin.
6 Basit, buwat hitaiy re, siy batabat wanawanan run buwat kafa’imo tatakweb.
7 Abiꞌ been reeman sen loj ree xcompniar reeman bén yuꞌ ree loj stijb barcw guin, din chiguieen reeman laa reeman yudar. Dxel wej reeman, abiꞌ bacha reeman bëjl guin ree loj grop barcw guin xt ma nizëëb reen xan nijs.
7 Turahinah wa ta afe’en hima’am na baibaisih isan himan, naatu turahinah hina bairi siy hibow wa rou’ab hiwan yen awah karatan, wa hairi kafa’imo hita’unun.
8 Chi baguiaa Simón Bëd ni goc, bazuxibaman loj Jesús rëbaman:
8 Abisa matar Simon Peter i’itin ana maramaim Jesu nanamaim sun yowen re eo, “Regah, kwihamiyu sa’ab kwen, ayu i bowabow kakafin wairafu.”
9 Guial Simón con ree bén zaꞌnëman badxa loj reeman guial dád zien bëjl gunaaz reeman.
9 Naatu Simon ana ofonah bairi siy moumurih na’in hibowabow isan hifofofor men kafaita.
10 Ziangajc badxaloj ree Jacob con Waj, bén na̱j ree xiꞌn Zebedeo, na̱j tëë reeman xcompniar Simón. Per rëb Jesús loj Simón:
10 Zebedee natunatun James naatu John hairi auman hifofofor men kafaita (Simon ana ofonah).
11 Dxel babëë reeman barcw guin ree loj nijs guin, basaꞌn reeman laa reen, zinalt reeman Jesús.
11 Naatu wa hibow hirun dones yan hitain hiyen, sawar etei’imak hihamiyen himisir Jesu hi’ufunun bairi hin.
12 Chi zaꞌ Jesús tijb luguiedx, bidxin tijb bén rajc guialguijdx la lepra, guidibczaman ma yuꞌ guialguijdx guin. Chi baguiaaman Jesús laa bazuxib gajcaman, basajb lojman luyuj, rëbaman:
12 Ana veya ta Jesu tafaram ta in orot biyan kokom ani’anin ma bi’akiramaim tit. Orot Jesu i’itin ana maramaim tit nanamaim sun yowen ifefeyan eo “Regah inakokok na’at basit iniyawasu!”
13 Zianz basli yaa Jesús baquiꞌman laaman, rëbaman:
13 Jesu uman bora’ah orot butubun eo, “Ayu akokok o inayawas!” Iti na’at eo mar ta’imon orot biyanamaim kokom etei na’am in sawar.
14 Dxel rëb Jesús lojman:
14 Jesu orot eofafar eo “Men sabuw hai tur ina’owen, baise, inan a firis biyan inatit biya nanutitiy na’itin. Imaibo Moses iu’uwi na’atube Regah isan sibor inayai, saise sabuw hina’itin hinitumatum o biya i turobe igewasin.”
15 Per guixie guixie mazri bireꞌch xtiidx Jesús por gra ree ni zagdxe rüjnman. Abiꞌ dád benzien rdoꞌp din gucaagdiajg reeman ni rnieeman yayüjn tëëman laa reeman guialguijdx ni rajc reeman.
15 Baise Jesu ana tur ra’at tasasar tit etei’imak hinowar, sabuw rau’ay gagamin na’in hina ana tur hinowar naatu baiyawasih isan hifefeyan iyawasih.
16 Guiáad laaman rejman niz lod achut bejn zojb, persi rbejdx rniabaman Dios.
16 Baise mar etei Jesu efan nautanubinamaim akisinamo ma yoyoban isan en ema eyoyoyoban.
17 Tijb dxej culüü Jesús bejn ree, abiꞌ zojb tioꞌp choon ree bénfarisew në ree mextr rajc ley, zëëd reeman guiedxdo ni rigaꞌ ree niz Galilea në niz Judea, në Jerusalén. Zaꞌnë xguialrniabee Dios laaman persi rayüjnman bénragxuu ree.
17 Veya ta Jesu binan sabuw hima hinonowar wanawanahimaim i Pharisee naatu Ofafar Bai’obaiyenayah hina hima tur hinowar. Iti sabuw i tafaram Galilee naatu Judea wanawanan bar merar tata’ane hina, naatu Jerusalemane auman hina. Nati ana maramaim yawas ana fair Regah biyanane i na Jesu biyan tit sabuw sawusawuwih baiyawasih isan.
18 Dxel bidxin tioꞌp choon ree bejn, bidxinnë reeman tijb xin nëjt xcuerp, nagaꞌx loj da. Abiꞌ guyën reeman niunë reeman laax lënü guin din niguijxh reeman laax lod zaꞌ Jesús.
18 Sabuw afa orot an uman Kafikafirin hibai emo’em hiwan hi’abar hina, hikok kwanekwan bar wanawanan hitarun Jesu nanamaim hitayare.
19 Per ad badxejlt ban niz niunë reeman laax guial bén guixiuj rigaꞌ yagaj. Dxel wëꞌp reeman guijc yu guin, abiꞌ biquied reeman tex dxiib guijcan, zianz gulet reeman xinragxuu guin guidib nagaꞌx loj da guin, gudijxh reeman laax galay ree bén guin lod zaꞌ Jesús.
19 Baise sabuw i ra’at kwanekwan men ana mahar ta ma boro orot hitab hitarun. Imih hibai hiyen bar faifiy afe’en hiyare, kabay hibosaisiren sou hikuyouw imaim orot emo’em auman hiruru sabuw hima’am hai founafoun ra’iy, Jesu ma’am nanamaim tit. Orot kwafe’en faifiy wan hitarakwib orot an uman kafilafirin hruru ere’er|alt="men making hole in roof for paralytic" src="CN01686B.TIF" size="col" loc="Luk 5.19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.19"
20 Chi baguiaa Jesús guial rliladx reeman laaman; rëbaman loj xinragxuu guin:
20 Jesu iti sabuw hai baitumatum itin basit orot isan eo, “Au begon o a bowabow kakafih i anotanotawiyen.”
21 Per ree mextr rajc ley con ree bénfarisew guzuloj cayüjn reeman xgab: “¿Chu xin guin zeel rüjnx mazri xin zojbloj guial loj Dios? Achutczi rajc rüjn perdon dol, tijbzi Dios.”
21 Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah hima’ama taiyuwih hio, “Iti orot i menatan God ebi’ib? God akisinamo boro bowabow kakafih nanotawiyen.”
22 Per gogbee gajc Jesús xgab cayüjn reeman, dxel rëbaman:
22 Abisa hinotanot Jesu so’ob basit iuwih, “Kwa dogor wanawanah not kakafih nati na’atube aisim kwanotanot?
23 ¿Conin ad nawëëgt gac, guial guiën ya: “Ma na̱j xtolil perdon”, o guiën: “Bixche guza tëë”?
23 Ef menatan i hamehamen, ana bowabow kakafih notawiyen isan anao, i hamehamen o misir bat remor, isan anao i hamehamen?
24 Per yan, gulün lëjt guial Bén guxhaal Dios rajpaman guialrniabee loj guidxliuj guie din güünman perdon dol ree.
24 Baise ayu anasinaf kwana’itin saise kwanitumatum. Orot Natun i God eonowah tafaramamaim sabuw hai bowabow kakafih notawiyen isan.” Basit Jesu orot an auman kafikafirin isan eo, “Kumisir a emo’em kubai a ubar kwen!”
25 Loj hor guin gajc bixchex guidibloj gra ree bén rigaꞌ yagaj balesix ni goꞌtix loj, zianz zia lidxix ruzaꞌtix Dios zagdxe.
25 Orot mar ta’imonamo nahifunik inu’in misir ana emo’em bai e’abar tit God ana merar yi bora’ara’ah auman ana ubar in.
26 Graczi reeman badxaloj ruzaꞌt tëë reeman Dios zagdxe abiꞌ dád bidxeb reeman, rëb reeman:
26 Sabuw etei’imak hima’am hifofofor men kafaita, yah birubir fafar auman, naatu God ana merar hiyi hibora’ara’ah hio, “Ina’inan iti men na’atube ta’i’itin efa’efanin bounabo matar taitin.”
27 Chi gudëd gojc zian, baguiaa Jesús tijb bén ruquijx impuest, laman Leví, zojbaman lod ruquijxaman. Abiꞌ rëbaman lojman:
27 Iti ufunamaim Jesu tit in orot kabay o’onayan wabin Levi ana bowabow baremaim ma’am itin basit isan eo, “Kumisir ayu kwi’ufnunu.”
28 Dxel bisu Leví, guroꞌnladxaman gran zinaltaman Jesús.
28 Levi ma’am misir sawar etei’imak ihamiyen Jesu i’ufunun.
29 Abiꞌ been Leví lanijroꞌ lidxaman par Jesús, në zien ree bén ruquijx impuest zojb nëtëë ree ben ren zojbnë reeman xan mex.
29 Levi baitab gagamin ta ana baremaim Jesu isan itab, Levi ana ofonah bairi hai bowabow ta’imon naatu sabuw afa auman hiru’ay.
30 Per ree bénfarisew ree në ree mextr rajc ley, bén nuchajg gajc ree bénfarisew guin, guzuloj caneeguijdx reeman xbejn ree Jesús, rëb reeman:
30 Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah himisir higam Jesu ana bai’ufununayah hibatiyih, “Kwa aisim nati kabay o’onayah naatu bowabow kakafih sabuw bairi kwama kwa’aa kwatomatom?”
31 Badxiꞌ Jesús laan rëbaman:
31 Jesu iyafutih eo, “Sabuw iyab gewasih adanafur orot men tekokok, baise sabuw sawow wairafih adanafur orot i tekokok.
32 Ad zialtan par ree benzaꞌc, zialan par ree béndol din yayüjn reeman xgab por xtol reeman.
32 Ayu i men sabuw gewasih bow dogoroh baikitabirin isan anamih, baise sabuw bowabow kakafin wairafih.”
33 Bénfarisew ree në ree mextr rajc ley, rëb reeman loj Jesús:
33 Sabuw afa Jesu hibatiy hio, “John ana bai’ufununayah i mar etei teyohar teyoyoyoban naatu Pharisee hai bai’ufununayah i na’atube tisisinaf, baise o abai’ufununayah i hi’aa tetomatom.”
34 Badxiꞌ Jesús laan rëbaman:
34 Jesu iyafutih eo, “Kwanotanot tabin boubun ana sabuw a baitab isan hinaruru’ay boro na’uwih aamoromorob hinamatabir maiye hinan? Men karam.
35 Per guidxin dxej chiquiedix, dxel guibaꞌn reeman.
35 Baise veya ta tabin boubun orot boro hinabosair sa’ab nan ana sabuw nihamiyih, imaibo i boro hinayohar.”
36 Rëb tëëman loj reeman:
36 Naatu Jesu oroubon ta iti na’atube eo, “Men yait ta faifuw boubun e’afuw faifuw atamanin fitimih, nati na’atube nasinaf faifuw boubun boro natakweb. Naatu faifuw boubun hinab atamanin hinafitifit ana itinin boro men gewasin.
37 Ad rguꞌ tëët bejn vin cüb lën anfr yojx, din bal güünman zian, zaguixyaꞌ vin cüb guin anfr guin, abiꞌ ziꞌc anfr guin ziꞌc vin guin zaxin reen.
37 Na’atube men yait ta wine boubun bai wine atamanin ana kibubumaim ririmih. Anayabin wine boubun ana kibub inab atamaninamaim inaririr wine boro nara’at kibub atamanin natafofor naatu wine nasuwa nare.
38 Zeel vin cüb rayal chuꞌn lën anfr cüb din niꞌqui tijb reen ad zaxint.
38 Imih wine boubun ibo kibub boubunamaim tiririr.
39 Abiꞌ tijb bén ma guꞌ vin yuꞌ gocli ad rëꞌtaman vin cüb, din rëbaman: “Vin yuꞌ gocli mazri ni zagdxen.”
39 Baise men yait ta wine atamanin tomatom ufunamaim wine boubun tom isan kokomih, aiyab. Anayabin nati orot iti na’atube eo, “Wine atamanin i gewasin anababatun.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.