Atos 12
Xtiidx Dios (ZASNT) vs ARC
1 Lën ree dxej zii guzuloj rey Herodes cusagziman bëlzi ree bén rliladx Jesucrist.
1 Por aquele mesmo tempo, o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja para os maltratar;
2 Abiꞌ gunabeeman bagüjt reeman Jacob bijch Waj, con espad.
2 e matou à espada Tiago, irmão de João.
3 Chi baguiaaman bayuladx ree bén Israel ni beenman, dxel gunabeeman gunaaz reeman Bëd. Ni ne goc lën ree dxej lanij pascw chi raw reeman guiadxtil ad yuꞌt levadur.
3 E, vendo que isso agradara aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. E eram os dias dos asmos.
4 Chi gunaaz reeman Bëd, badxeꞌ reeman laaman ladxguiib abiꞌ gunabee rey Herodes tajp cwaa ree suldad din guinia reeman roꞌ ladxguiib guin, tib cwaa gaj reeman na̱j tajp suldad. Din beenman xgab nuzujman Bëd loj ree bén guiedx guin chi nidëd pascw.
4 E, havendo-o prendido, o encerrou na prisão, entregando- o a quatro quaternos de soldados, para que o guardassem, querendo apresentá-lo ao povo depois da Páscoa.
5 Zian guyu Bëd ladxguiib, gojp daꞌt reeman laaman. Per gra ree bén rliladx Jesucrist ad rucwëëzt rbejdx rniab reeman Dios por laaman.
5 Pedro, pois, era guardado na prisão; mas a igreja fazia contínua oração por ele a Deus.
6 Guxhin zii gajc chi yareguiaal cwëë Herodes Bëd loj ree bén guiedx guin, nagaꞌyëjs Bëd galay tioꞌp ree suldad, naxiiman con tioꞌp ree caden, guiáad los demazri ree suldad guin cayajp roꞌ ladxguiib guin.
6 E, quando Herodes estava para o fazer comparecer, nessa mesma noite, estava Pedro dormindo entre dois soldados, ligado com duas cadeias, e os guardas diante da porta guardavam a prisão.
7 Dxejczi bidxin tijb xi anjl Dios abiꞌ basni tijb guij lën ladxguiib guin, dxel baquiꞌ anjl guin cwëꞌlën Bëd persi bacwëënman laaman, rëbaman lojman:
7 E eis que sobreveio o anjo do Senhor, e resplandeceu uma luz na prisão; e, tocando a Pedro no lado, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa! E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 abiꞌ rëb anjl guin lojman:
8 E disse-lhe o anjo: Cinge-te e ata as tuas sandálias. E ele o fez assim. Disse-lhe mais: Lança às costas a tua capa e segue-me.
9 Laa barii gajc Bëd nalaman anjl guin, per ad ragbeetaman bal diidxli na̱j ni cayüjn anjl guin, gunaladxaman caneꞌxhchaalzaman.
9 E, saindo, o seguia. E não sabia que era real o que estava sendo feito pelo anjo, mas cuidava que via alguma visão.
10 Abiꞌ gudëd reeman loj tibcwaa ree suldad guin, dxel gudëd reeman loj stibcwaa reeman. Chi bidxin reeman roꞌ portguiib ni rarii runejz guin, dxel xtijbzan bixal abiꞌ barii reeman. Abiꞌ chi bidxin reeman tijb xquin, yagaj basaꞌn anjl guin Bëd.
10 E, quando passaram a primeira e a segunda guarda, chegaram à porta de ferro que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e, tendo saído, percorreram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 Dxel gogbee Bëd guial ni diidxliqui na̱j ni cazajcaman, abiꞌ rëbaman:
11 E Pedro, tornando a si, disse: Agora, sei, verdadeiramente, que o Senhor enviou o seu anjo e me livrou da mão de Herodes e de tudo o que o povo dos judeus esperava.
12 Chi bayagbee Bëd ni guzacaman, dxel baguiajman lidx Li, xniaa Waj, bén la gajc Marcw, lod rigaꞌ zien ree bejn cabejdx canab reeman Dios.
12 E, considerando ele nisso, foi à casa de Maria, mãe de João, que tinha por sobrenome Marcos, onde muitos estavam reunidos e oravam.
13 Chi gulajw Bëd roꞌ port, dxel brii tijb biin la Rode ziquiaam chunin.
13 E, batendo Pedro à porta do pátio, uma menina chamada Rode saiu a escutar.
14 Per chi bayünbeem chaꞌ Bëd, dád babaam, dxel luar nixhialim roꞌ port guin, baxüünm bicojnm guial zaꞌ Bëd roꞌ port guin.
14 E, conhecendo a voz de Pedro, de alegria não abriu a porta, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava à porta.
15 Abiꞌ rëb reeman lojm:
15 E disseram-lhe: Estás fora de ti. Mas ela afirmava que assim era. E diziam: É o seu anjo.
16 Per Bëd cabajwzi cabajwaman roꞌ port guin. Dxel chi guxhal reeman dád bidxeb reeman baguiaa reeman laaman.
16 Mas Pedro perseverava em bater, e, quando abriram, viram-no e se espantaram.
17 Abiꞌ been Bëd sen loj reeman din yacwëëz roꞌ reeman, dxel beman diidx xhienaag babëë Dios laaman ladxguiib. Abiꞌ rëbaman loj reeman:
17 E, acenando-lhes ele com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 Chi bareguiaal, ad radxejlt xhie güün ree suldad guin guial ad ragbeet reeman xhienaag barii Bëd ladxguiib guin.
18 E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
19 Dxel gunabee Herodes chigdiil reeman Bëd, per ad badxejlt reeman laaman. Abiꞌ chi gulox gunabdiidx Herodes loj ree suldad guin xhienaag gojc, gunabeeman gugüjt reeman laa reeman. Dxel brii Herodes Judea abiꞌ bisobaman luguiedx Cesarea.
19 E, quando Herodes o procurou e o não achou, feita inquirição aos guardas, mandou-os justiçar. E, partindo da Judeia para Cesareia, ficou ali.
20 Balen Herodes bén Tiro në ree bén Sidón, per bayaꞌn ree bén guin diidx din chigneenë reeman laaman. Chi been reeman gan guneenë reeman bén brii laj Blasto zagdxe, tijb bén na̱j xbejn rey Herodes, dxel gunee Blasto por laa reeman loj rey guin din lox til reeman, din guidibczi lod rniabee rey guin zëëd ni raw reeman.
20 E ele estava irritado com os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele e obtendo a amizade de Blasto, que era o camarista do rei, pediam paz, porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 Bazuj Herodes xhie dxej guinieenëman laa reeman abiꞌ dxej zii gojt xab zagdxeman, gurej loj xyagxhilaman lod rniabeeman, zianz guzuloj guneenëman laa reeman.
21 E, num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes dirigiu a palavra.
22 Dxel guzuloj gurixdiaj ree bén guin, rëb reeman:
22 E o povo exclamava: Voz de Deus, e não de homem!
23 Loj hor zii gajc badëë tijb xi anjl Dios tijb guialguijdx loj Herodes. Gudaw bizog laaman abiꞌ güjtaman guial bayuladxaman bazaꞌt ree bejn laaman zagdxe luar nuzaꞌt reeman Dios zagdxe.
23 No mesmo instante, feriu-o o anjo do Senhor, porque não deu glória a Deus; e, comido de bichos, expirou.
24 Per xtiidx Dios careꞌchzi careꞌchan gra ladczi abiꞌ gra ladczi cayajcxhiej ree bén rliladx laaman.
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 Chi ma badëëd ree Bernabé con Saulo ni guxhaal ree bén Antioquía, dxel baza reeman Jerusalén, binë reeman Waj, bén la gajc Marcw.
25 E Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando também consigo a João, que tinha por sobrenome Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.