Salmos 36
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARA
1 Le naca xihuiʼ ruíʼilen bönniʼ nucáʼanëʼ Dios lu icja ládxiʼdaʼahuëʼ.
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 Tuʼ run ba zxön cuinëʼ
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 Ruʼë didzaʼ xihuiʼ, en rizíʼ yëʼë.
3 As palavras de sua boca são malícia e dolo; abjurou o discernimento e a prática do bem.
4 Cateʼ niʼ dëʼ lu le rátiʼnëʼ rizáʼ ládxëʼë ca naca le xihuiʼ gunëʼ.
4 No seu leito, maquina a perversidade, detém-se em caminho que não é bom, não se despega do mal.
5 Zxö́ntërö ca yehuaʼ yubá naca yöl-laʼ dxiʼi ladxiʼ quiuʼ, Xan,
5 A tua benignidade, Senhor , chega até aos céus, até às nuvens, a tua fidelidade.
6 Naca tsutsu le tsahuiʼ nacuʼ ca nácagaca tsutsu yuguʼ guíʼa zxön quiuʼ.
6 A tua justiça é como as montanhas de Deus; os teus juízos, como um abismo profundo. Tu,
7 Nazácaʼtërö yöl-laʼ dxiʼi ladxiʼ quiuʼ, Dios.
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua benignidade! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 Tuʼhuölaj tuʼdzëʼe bönachi quiuʼ le nayándaʼ lu yuʼu lidxuʼ,
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 Yúguʼtë le nacuáʼ nabánigaca Liʼ.
9 Pois em ti está o manancial da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 Bidxíʼiticaʼsö nupa núnbëʼgaca Liʼ,
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 Bitiʼ guʼu lataj bi ilún quiaʼ nupa tun ba zxön cuínguequi,
11 Não me calque o pé da insolência, nem me repila a mão dos ímpios.
12 Nadzö́ʼögaca nupa tuáʼ döʼ.
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; estão derruídos e já não podem levantar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.