Apocalipse 6
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NVT
1 Níʼirö biléʼedaʼ-nëʼ Bönniʼ náquiëʼ Böʼcuʼ Zxílaʼdoʼ, ateʼ buládzuʼë tu le naguelaʼ guichi naʼ, ateʼ biyöndaʼ tu nu nutsaʼ ladaj idapa naʼ nabángaca, ateʼ biyö́n chiʼi ca guziúʼ rinnë́, gunná: “¡Gudá uyúʼ!”
1 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos do livro. Então ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz de trovão: “Venha!”.
2 Buyúaʼ, en biléʼedaʼ-baʼ tubaʼ böaʼ chiguichi, ateʼ nu naʼ dxía lëbaʼ zön tu uxitiʼ yaga. Guluʼë lëʼ tu le néquini oro udxíëʼ icjëʼ, ateʼ birúajëʼ ca tu nu nácatërö lo para idéliʼnëʼ lu gudil-la.
2 Quando olhei, vi um cavalo branco. Seu cavaleiro carregava um arco, e sobre sua cabeça foi colocada uma coroa. Ele saiu batalhando para conquistar vitórias.
3 Cateʼ buládzuʼë le buropi le naguelaʼ guichi naʼ, biyöndaʼ nu buropi naʼ nabán, ateʼ gunná: “¡Gudá uyúʼ!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivo dizer: “Venha!”.
4 Níʼirö birúajbaʼ iaʼtubaʼ böaʼ, nácabaʼ xiná. Buluʼdödëʼ lu nëʼe nu naʼ dxía lëbaʼ yöl-laʼ huáca unná bëʼ tsöjtúa yöl-laʼ riböza dxiʼa tsáhuiʼdoʼ quégaca bönachi, en gun ga iluti luzë́ʼeguequi. Buluʼnödzjëʼ queëʼ tu guíë tuchiʼ zxön.
4 Então surgiu um cavalo vermelho. Seu cavaleiro recebeu uma grande espada e autoridade para tirar a paz da terra. E houve guerra e matança em toda parte.
5 Cateʼ buládzuʼë le bunni le naguelaʼ guichi naʼ, biyöndaʼ nu bunni naʼ nabán, ateʼ gunná: “¡Gudá uyúʼ!”
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivo dizer: “Venha!”. Quando olhei, vi um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Biyöndaʼ ruíʼi didzaʼ tu chiʼi gatsaj láhuiʼlö tapa naʼ nabángaca, ateʼ gunná: “Chopa guíë zxoaʼ xtila len lazxaj que tu dza huen dxin tuʼ gaca gubín, en xopa guíë zxoaʼ cebada len lazxaj que tu dza huen dxin, pero bitiʼ gunuʼ ga yadzaj le naca za, en bitiʼ bi gunuʼ que xisi uva nal-la.”
6 E ouvi uma voz dentre os quatro seres vivos dizer: “Uma medida de trigo ou três medidas de cevada custarão o salário de um dia, mas não desperdice o azeite nem o vinho”.
7 Cateʼ buládzuʼë le budapi le naguelaʼ guichi naʼ, biyöndaʼ ruíʼi didzaʼ nu budapi naʼ nabán, ateʼ gunná: “¡Gudá uyúʼ!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi o quarto ser vivo dizer: “Venha!”.
8 Buyúaʼ, en biléʼedaʼ-baʼ tubaʼ böaʼ gulaj, ateʼ nu naʼ dxía lëbaʼ nazíʼi le Yöl-laʼ Guti, ateʼ zéajlen nu naʼ nu nazíʼi le Lataj Chul-la. Buluʼdödëʼ lu nëʼe nu naʼ inná beʼe gatsaj tu gatsaj bönachi nacuáʼ yödzölió para guti léguequi len guíë tuchiʼ, en len yöl-laʼ ridún, en len yuguʼ yödzöhuë́ʼ, en len yuguʼ böaʼ guixiʼ síniaʼ dzö́ʼöbaʼ luyú.
8 Quando olhei, vi um cavalo amarelo. Seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Eles receberam autoridade sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome e pela doença e por meio de animais selvagens.
9 Cateʼ buládzuʼë le guyuʼ le naguelaʼ guichi naʼ, biléʼedaʼ zxan bucugu yehuaʼ yubá niʼ yuguʼ böʼ gulaca cazëʼ bönniʼ niʼ gulútiëʼ légaquiëʼ tuʼ gulunëʼ libán que xtídzëʼë Dios, en tuʼ gulunëʼ ba nalí queëʼ.
9 Quando o Cordeiro abriu o quinto selo, vi sob o altar as almas de todos que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e por seu testemunho fiel.
10 Guluíʼi zidzaj didzaʼ yuguʼ böʼ ni, gulaʼnná: “¡Xantuʼ Láʼayi, runuʼ ca rnnoʼ! ¿Bátaxi caz uchiʼa usörö́uʼ queë́tuʼ, en uzíʼi lëbuʼ yuguʼ bönniʼ nacuʼë yödzölió tuʼ gulútiëʼ netuʼ?”
10 Clamavam ao Senhor em alta voz e diziam: “Ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, quanto tempo passará até que julgues os habitantes da terra e vingues nosso sangue?”.
11 Buluʼnödzjëʼ quéguequi yuguʼ lariʼ chiguíchidoʼos ilácuëʼ, en gulë́ʼ léguequi: “Ral-laʼ uzíʼ ládxiʼliʼ iaʼtú chíʼidoʼosö, ga idxinrö dza ilaʼdxín yúguʼtë luzáʼaliʼ huen dxin queëʼ Cristo ni, yuguʼ bönniʼ naʼ ral-laʼ iluti bönachi légaquiëʼ caʼ ca naʼ bë́tigaca libíʼiliʼ.”
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi dito que descansassem mais um pouco até que se completasse o número de seus irmãos, seus companheiros no serviço, que se juntariam a eles depois de serem mortos.
12 Cateʼ buládzuʼë le buzxopi le naguelaʼ guichi naʼ, buyúaʼ, en biléʼedaʼ gudö́didaʼ budóʼ zxuʼ luyú. Böáca gasaj gubidza, en guca ca tu lariʼ guitsaʼ gasaj, ateʼ böáca beoʼ xiná ca naca rön.
12 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como pano negro, e a lua inteira se tornou vermelha como sangue.
13 Gulaʼguínnaj bölaj lúzxiba lu yu, le guca ca raca que yaga higo, cateʼ taʼguínnaj le ribía cateʼ rutá le böʼ budunuʼ.
13 Então as estrelas caíram do céu como figos verdes de uma figueira sacudida por um forte vento.
14 Gudödi que lúzxiba, ateʼ guca que ca raca que tu guichi cateʼ nu rutubi le. Buluʼtsáʼ xilátjagaca yúguʼtë guíʼadoʼ, encaʼ yúguʼtë gapa zoa luyú bidxi lu nísadoʼ.
14 O céu foi enrolado como pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram movidas de seu lugar.
15 Níʼirö yuguʼ bönniʼ taʼnná bëʼë luyú, en yuguʼ bönniʼ lo, en yuguʼ bönniʼ taʼléʼenëʼ yöl-laʼ tsahuiʼ, en yuguʼ bönniʼ taʼnná béʼenëʼ bönniʼ röjáquiëʼ gudil-la, en yuguʼ bönniʼ dë lu náʼagaquiëʼ, en yúguʼtë nupa nadóʼogaca, en yúguʼtë nupa bitiʼ nadóʼogaca buluʼcachiʼ lógaquiëʼ gapa naca zxan bulóaj, en gapa naca lëʼe guiö́j lu guíʼadoʼ.
15 Então os reis da terra, os governantes, os generais, os ricos, os poderosos, os escravos e os livres, todos se esconderam em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Gulë́ʼ yuguʼ guíʼadoʼ naʼ, en yuguʼ lëʼe guiö́j naʼ: “Guliʼdubágaʼ netuʼ, en buliʼcachiʼ netuʼ, para cabí iléʼe Nu naʼ röʼö lataj lo niʼ netuʼ, en para cabí ideliʼ yöl-laʼ rilé queëʼ Bönniʼ naʼ náquiëʼ Böʼcuʼ Zxílaʼdoʼ netuʼ.
16 E gritavam às montanhas e às rochas: “Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Chibidxín dza uluíʼi lahui yöl-laʼ rilé quégaquiëʼ, ateʼ ¿nuzxi caz sequiʼ guáʼ ilén le?”
17 Pois chegou o grande dia de sua ira, e quem poderá sobreviver?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.