2 Coríntios 13
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs VC
1 Le bunni luzuí ni guídaʼ ga zóaliʼ. Nazúaj lu guichi láʼayi le rnna: “Run bayudxi ilaʼcuáʼ chopa tsonna nupa ilún ba nalí channö nu bi uzegui luzë́ʼe didzaʼ.”
1 É esta a terceira vez que vou visitar-vos. Pelo depoimento de duas ou três testemunhas se resolve toda a questão.
2 Chibuzéajniʼidaʼ nupa gulún dul-laʼ cateʼ niʼ guzóalenaʼ libíʼiliʼ le buropi luzuí, ateʼ naʼa ruzéajniʼidaʼ légaquiëʼ leyúbölö, encaʼ yúguʼtë nupa tun dul-laʼ, sal-laʼ ni zoaʼ ziʼtuʼ, rnníaʼ: Channö guídaʼ ga zóaliʼ leyúbölö bitiʼ gacaʼ nöxaj ladxiʼ para til-laʼ légaquiëʼ.
2 Quando de minha segunda visita, já adverti àqueles que pecaram, e hoje, que estou ausente, torno a repeti-lo a eles e aos demais: se eu for outra vez, não usarei de perdão!
3 Rinábaliʼ tu le gaca bëʼ ruáʼa didzaʼ uláz queëʼ Cristo. Lë naʼ gunaʼ gaca bëʼ ruáʼa caní didzaʼ. Bitiʼ caʼ ricuídiʼnëʼ Cristo cateʼ bi runëʼ queë́liʼ, pero lu yöl-laʼ huáca zxön queëʼ runëʼ bi runëʼ queë́liʼ.
3 Simplesmente porque exigis a prova de que é Cristo que fala em mim. Ora, para convosco ele não é fraco, mas exerce o seu poder entre vós.
4 Le nácatë gudë́ʼë lëʼe yaga cruz ca nu ricuidiʼ, pero zoëʼ nabanëʼ tuʼ zóalen yöl-laʼ huáca queëʼ Dios Lëʼ. Netuʼ caʼ ricuídiʼtuʼ tsözxö́n len Lëʼ, pero tuʼ nácatuʼ tuz len Lëʼ nabantuʼ, ateʼ zóalen netuʼ yöl-laʼ huáca queëʼ Dios bi guntuʼ ga niʼ zóaliʼ.
4 É verdade que ele foi crucificado por fraqueza, mas está vivo pelo poder de Deus. Também nós somos fracos nele, mas com ele viveremos, pelo poder de Deus para atuar entre vós.
5 Buliʼyú cuinliʼ channö réajlëʼëliʼ Cristo o cabí. Guliʼsíʼ bëʼ laʼ cuínsiliʼ. ¿Naruʼ cabí nö́ziliʼ zóalenëʼ Jesucristo libíʼiliʼ channö le nácatë réajlëʼëliʼ Lëʼ?
5 Examinai-vos a vós mesmos, se estais na fé. Provai-vos a vós mesmos. Acaso não reconheceis que Cristo Jesus está em vós? A menos que a prova vos seja, talvez, desfavorável.
6 Runtuʼ löza chinö́z quéziliʼ le nácatë netuʼ réajlëʼëtuʼ Cristo.
6 Mas espero que reconhecereis que ela não é contra nós.
7 Rulídzatuʼ-nëʼ Dios rinábituʼ-nëʼ gácalenëʼ libíʼiliʼ, para cabí guáʼaliʼ döʼ, calëga para urúajtuʼ dxiʼa netuʼ, pero para gunliʼ libíʼiliʼ le naca tsahuiʼ sal-laʼ guéquiliʼ richixi riníguituʼ netuʼ.
7 Entretanto, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que pareçamos aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos tidos como reprovados.
8 Bitiʼ caʼ gaca táʼbagaʼtuʼ le naca idútë li, pero gácasö guntuʼ ca saʼyéaj le naca idútë li.
8 Contra a verdade não temos poder algum; temo-lo apenas em prol da verdade.
9 Que lë ni naʼ rudzéjatuʼ cateʼ ricuídiʼtuʼ, ateʼ libíʼiliʼ ridipa ládxiʼliʼ. Rulídzaticaʼstuʼ-nëʼ Dios, rinábituʼ-nëʼ gunëʼ ga gaca idú ca réajlëʼëliʼ Cristo.
9 Alegramo-nos de ver-vos fortes, enquanto nós somos fracos. E até oramos por vossa perfeição.
10 Que lë ni naʼ ruzúajaʼ queë́liʼ lu guichi lë ni tsanni ni zoaʼ ziʼtuʼ ga zóaliʼ. Níʼirö cateʼ guídaʼ ga zóaliʼ bitiʼ gun bayudxi usacaʼ ziʼa libíʼiliʼ, pero ugunaʼ dxin yöl-laʼ unná bëʼ nudödëʼ Xanruʼ lu naʼa, le naca para utipaʼ ládxiʼliʼ, en calëga para usunítiaʼ libíʼiliʼ.
10 Eis por que eu vos escrevo de longe para que, estando presente, não tenha que usar de rigor, em vista do poder que o Senhor me conferiu para edificar, e não para destruir.
11 Naʼa, böchiʼ luzáʼadoʼ, dipa ládxiʼliʼ.
11 Por fim, irmãos, vivei com alegria. Tendei à perfeição, animai-vos, tende um só coração, vivei em paz, e o Deus de amor e paz estará convosco.
12 Guliʼgapa Dios luzáʼaliʼ, tuliʼ iaʼtuliʼ, en unídaʼliʼ luzáʼaliʼ.
12 Saudai-vos uns aos outros no ósculo santo.
13 Yúguʼtë böchiʼ luzáʼaruʼ ni tuʼgapëʼ Dios libíʼiliʼ.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 Rinábidaʼ-nëʼ Dios gunëʼ ga gataʼ queë́liʼ yúguʼtëliʼ le ruzáʼ ládxëʼë Xanruʼ Jesucristo queë́ruʼ, en idxíʼinëʼ caʼ libíʼiliʼ, en gunëʼ ga gácaliʼ tuz len Dios Böʼ Láʼayi. ¡Caʼ gaca!
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vós!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.