Romanos 13
zapNT (ZAPNT) vs NVI
1 Yrandxee mén rap men degne gon men xdiiz xtis, porke por Dëdyuzh nak ne nuu xtis, no yrandxee xtis ne nuu, laa Dëdyuzh nak ne wzu men ne ynebééy men.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades governamentais, pois não há autoridade que não venha de Deus; as autoridades que existem foram por ele estabelecidas.
2 Por neguin mén ne rondet xdiiz xtis, rlaadet men ne rkyeen Dëdyuzh; yra men ne rlaandet ylaa ne rkyeen Dëdyuzh, zuu xkastig men.
2 Portanto, aquele que se rebela contra a autoridade está se colocando contra o que Deus instituiu, e aqueles que assim procedem trazem condenação sobre si mesmos.
3 Porke zudet xtis por ne guu xtis xkastig men ne rlaa ne wen, sinke le xtis zu por ne guu xtis xkastig men ne rlaa ne mal. Por neguin belne rlaan de ne guudet xtis xkastig de, xnëz gugak, chen ylep xtis xeblaan de.
3 Pois os governantes não devem ser temidos, a não ser pelos que praticam o mal. Você quer viver livre do medo da autoridade? Pratique o bem, e ela o enaltecerá.
4 Porke laa Dëdyuzh wseleedx dxiinree lo xtis por ne ylaa xtis ne wen por laa de yra de. Per belne rlaa de ne mal, cheguin si rap de degne ydxe de; porke let nozdet xkwent xtis rap xtis poder, sinke laa Dëdyuzh nak ne wseleedx dxiinree lo xtis chen guu xtis xkastig mén ne rlaa ne mal.
4 Pois é serva de Deus para o seu bem. Mas se você praticar o mal, tenha medo, pois ela não porta a espada sem motivo. É serva de Deus, agente da justiça para punir quem pratica o mal.
5 Por neguin rap de degne gon de xdiiz xtis, let nozdet por ne tsuudet xkastig de, sinke por ne nan de ne zenga ryal ylaa de.
5 Portanto, é necessário que sejamos submissos às autoridades, não apenas por causa da possibilidade de uma punição, mas também por questão de consciência.
6 Por neguin rgyizh de zeg impwest lo xtis porke laa Dëdyuzh wseleedx dxiinree lo men, no laapee we nak xdxiin men.
6 É por isso também que vocês pagam imposto, pois as autoridades estão a serviço de Deus, sempre dedicadas a esse trabalho.
7 Gudee ne ryal te te mén: men ne zeeb de zeg impwest lo, gugyizho; men ne zeeb de lo, gugyizh ne zeeb de lo men; men ne ryal ne gaknzebnëz de lo, gugaknzebnëz lo men; men ne ryal ne ylep de xeblaan, gulep xeblaan men.
7 Dêem a cada um o que lhe é devido: Se imposto, imposto; se tributo, tributo; se temor, temor; se honra, honra.
8 Rut lo seebdet de, mazdee gugyanelsaa; porke mén ne ryaan semén, kon neguin nak ne run men kumplir yra ne zëëd lo xley Dëdyuzh.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros, pois aquele que ama seu próximo tem cumprido a lei.
9 Porke re lo xley Dëdyuzh: “Ykanodet de mén ne nakdet lzaa de, yketet de mén, kwandet de, ykagyiidet de mén, ydebden de logne rap ste mén.” Porke yrandxee ne zëëd lo ley, kon tendxoo ylaa mén laa ne run men kumplir yrandxoo nga; laa we nga nak ne re: “Gugyaan semén de zegne ryaan ke de de.”
9 Pois estes mandamentos: "Não adulterarás", "não matarás", "não furtarás", "não cobiçarás", e qualquer outro mandamento, todos se resumem neste preceito: "Ame o seu próximo como a si mesmo".
10 Mén ne ryaan semén, rlaadet men ne mal por semén men; por neguin chene ryaan semén mén, laa ne run men kumplir yra ne zëëd lo xley Dëdyuzh nga.
10 O amor não pratica o mal contra o próximo. Portanto, o amor é o cumprimento da lei.
11 Gulaa yra neree porke che nan de gan pa tyempzhe nuu be, che wal yruu mkaal lo be, porke naaree che wyobdee yberee Jesucrist ne yselaa be lo xdol be ke chekwlo chene wzelo be wlaleedx be Ne.
11 Façam isso, compreendendo o tempo em que vivemos. Chegou a hora de vocês despertarem do sono, porque agora a nossa salvação está mais próxima do que quando cremos.
12 Che mer gyenii lyu, che mer tsuu be yedxe; por neguin ysaan be ne rlaa be ne mal, ylaa be teblose ne wen.
12 A noite está quase acabando; o dia logo vem. Portanto, deixemos de lado as obras das trevas e vistamo-nos a armadura da luz.
13 Xnëz gak be, gak be zegnak chene nuu be yedxe. Ylaadet be lni noze por ne gak ylaa be yralondxee ne mal, ni sudxden be, ni ylaadet be ne mal ne rlaan led be ylaa, ni gapdet be bisye, ni tildet be, ni gakmbidyedet be,
13 Comportemo-nos com decência, como quem age à luz do dia, não em orgias e bebedeiras, não em imoralidade sexual e depravação, não em desavença e inveja.
14 sinke ylaa be zegne rlaan Jesucrist, yedet be gan pezee ylaa be ne rlaan led be ne nak be noze mengyëzlyu.
14 Pelo contrário, revistam-se do Senhor Jesus Cristo, e não fiquem premeditando como satisfazer os desejos da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.