Marcos 4
zapNT (ZAPNT) vs BKJ
1 Wzelo Jesus rneluu Ne mén runis ste. Kom kesentyent ndal mén wdop lo Ne, lex wdee Ne lenbark ne zob nga, wzob Ne lenbark guin, le yra mén wyan runis.
1 E ele começou outra vez a ensinar à beira do mar; e havia se juntado a ele uma grande multidão, de modo que ele entrou num barco sobre o mar, e assentou-se; e toda a multidão estava em terra junto ao mar.
2 Ndal ne wneluu Ne men, teblose zegnak kwent wneluu No. Or ne kaneluu Ne men, re Ne:
2 E ele ensinava-lhes muitas coisas por parábolas, e lhes dizia na sua doutrina:
3 ―Gugon neree gante: Te dxe wruu te mén ne rguu bni, zalabni men zhobxtil.
3 Ouvi: Eis que saiu um semeador a semear;
4 Chene kalaal meno, nuu we wyab nëz; lex wyab mgyin wu ma we.
4 e aconteceu que, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves do céu e comeram-na.
5 Nuuzego wyab lad gye ledne yëtet ndal yu; wlengoo por ne yëtet ndal yu lad gye guin.
5 E caiu uma parte em terreno pedregoso, onde não havia muita terra; e logo brotou, porque não havia terra profunda;
6 Per chene wlen ngbiz, wzeey ngbizo; kom yëtet ndal lu we, wbidxo.
6 mas, saindo o sol, foi queimada; e por não ter raiz, secou.
7 Nuuzego wyab lad lbagyëts; wroo lbagyëts, wket lbagyëtso, por neguin wakdeto.
7 E outra parte caiu entre espinhos, cresceram, sufocaram-na, e não deu fruto.
8 Per nuuzego wyab ledne wen lyu; wleno, wroo we, no kesentyent wako; nuu we wak galebchii zhob, nuuzego wak tsonlal zhob, nuuzego wak tebgwyuu zhob.
8 E outra caiu em boa terra, e produziu fruto que cresceram e aumentaram; e produziu uns trinta, e uns sessenta e alguns cem.
9 Lex re Ne lo men:
9 E ele disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
10 Chene che wyan Jesus noze laa Ne, wbig yra men ne ndxin guex lo Ne no le yra chibtxup xpén Ne, wnabdiiz men lo Ne gan pe rna neguin ne wzëët Ne zegnak te kwent.
10 E, estando ele só, os que estavam junto dele com os doze perguntavam-lhe acerca da parábola.
11 Lex re Ne lo men:
11 E ele disse-lhes: A vós é concedido conhecer o mistério do reino de Deus; mas aos de fora todas estas coisas são apresentadas por parábolas;
12 chen mase mazre rwii men, per nak men zegnak mén ne rwiidet; mase mazre ron men diiz, per ydeedet men kwento, chen ysaandet xgyelmal men no chen gakdet perdon xdol men.
12 para que vendo, eles possam ver, e não percebam; e, ouvindo, eles possam ouvir, e não entendam; para que a qualquer momento, eles não se convertam, e seus pecados sejam perdoados.
13 No re ke Jesus lo men:
13 E ele disse-lhes: Não entendeis esta parábola? Como, pois, entendereis todas as parábolas?
14 Men ne rguu bni nak zegnak men ne rzëët xdiiz Dëdyuzh.
14 O semeador semeia a palavra;
15 Le zhobbni ne wyab nëz nak zegnak mén ne ron xdiiz Dëdyuzh, per chene rluzh ron meno, rdxiin Bzelo rboo we lextoo men.
15 estes são os que estão à beira do caminho, em quem a palavra é semeada; mas ouvindo-a, imediatamente vem Satanás e tira a palavra que foi semeada nos seus corações.
16 Le zhobbni ne wyab lad gye nak zegnak mén ne ron xdiiz Dëdyuzh; rzhiilen men ron meno,
16 E da mesma forma são os semeados em lugares pedregosos; os quais, ouvindo a palavra, imediatamente a recebem com alegria;
17 per kom nak men zegnak ne yëtet ndal lu, rundet men wantar; chene le men pe rzak o chene rwinyaan mén men por ne rlaleedx men xdiiz Dëdyuzh, rsalzaangue men ne rlaleedx meno.
17 mas não têm raiz em si mesmos, e então duraram por algum tempo; depois, sobrevindo aflição ou perseguição por causa da palavra, imediatamente se escandalizaram.
18 Le zhobbni ne wyab lad lbagyëts nak zegnak mén ne ron xdiiz Dëdyuzh,
18 E os que foram semeados entre os espinhos, esses ouvem a palavra;
19 per por ne mazre za yra ne nuu gyëzlyuree lextoo men no por ne rbode ne non ne nuu gyëzlyuree men no por ne zoon men pezee gap men yrandxee ne nuu gyëzlyuree, neguin rlaa ne le men rsalzaan xdiiz Dëdyuzh; rdeedeto si ylaa men ne wen.
19 e os cuidados deste mundo, e os enganos das riquezas e as ambições das demais coisas, sufocam a palavra, e ela se torna infrutífera.
20 Per le zhobbni ne wyab ledne wen lyu, nak zegnak mén ne ron xdiiz Dëdyuzh, rukas meno, lex rlaa men ne wen. Nuu men nak zegnak zhobbni ne wak galebchii zhob, nuuzeg men nak zegnak zhobbni ne wak tsonlal zhob, nuuzeg men nak zegnak zhobbni ne wak tebgwyuu zhob.
20 Mas os que foram semeados em boa terra, os que ouvem a palavra e a recebem, e produzem fruto, alguns trinta vezes, alguns sessenta, e outros cem.
21 No re ke Jesus lo men:
21 E ele lhes disse: Vem uma candeia para ser colocada sob um alqueire, ou debaixo da cama? E não para ser colocada sobre um castiçal?
22 Bet ne ngueedx yët ne yrunyoodet, ni yët ne rak rlaanguel ne gaknandet mén.
22 Porquanto não há nada escondido que não seja manifesto; nem coisa alguma mantida em segredo, que não se torne pública.
23 Men ne rkagyedyag diiz, gon men neree ne rzëët noo.
23 Se algum homem tem ouvidos para ouvir, ouça.
24 No re ke Ne lo men yra men:
24 E disse-lhes: Fiquem atentos ao que ouvis. Com a medida com que medis isso vos será medido, e a vós que ouvis ainda mais será acrescentado.
25 Men ne che rukas xdiiz Dëdyuzh, laa Ne ylaa ne mazre tsukas meno; per le men ne rukasdeto, axtegue ne chendxee rukas men, tsukasdetre meno.
25 Porque aquele que tem, a ele será dado; e aquele que não tem, dele será tomado até aquilo que tem.
26 No re ke Jesus:
26 E ele disse: Assim é o reino de Deus, como se um homem lançasse semente à terra;
27 Lex rya men raguees men; rluzh nga raxee men. Zenga za dxe, za gyëël. Lex rleno, rroo we, per nandet men pezee rleno no pezee rroo we.
27 e vai dormir e se levanta noite e de dia, e a semente brota e cresce, e ele nem sabe como.
28 Laa lyu nak ne rguu gyelembán lextoo we. Primer rlen xgyizho, zhich guin rlen do we, zhich guin ruleedxo.
28 Porque a terra por si mesma produz fruto, primeiro a folha, depois a espiga, e por último o grão na espiga.
29 No chene le we che wal, rtop meno porke che wdxiin tyemp ne ydopo.
29 Mas quando o fruto está maduro, imediatamente ele mete a foice, porque é chegada a colheita.
30 No re ke Jesus:
30 E ele disse: A que assemelharemos o reino de Deus? Ou com que comparação o compararemos?
31 Rzaglo we te medx lyagwlizh ne rlabni mén lyu. Laa we nak ne mazre windee ke lo yrandxee medx ne nuu gyëzlyu.
31 É como um grão de mostarda, que, quando se semeia na terra, é a menor de todas as sementes que há na terra;
32 Per chene le we che wakbni, rroo we, laa we nak ne mazre raknzhoodee ke lo yrandxee gyizh; kesentyent rroo zhuuko, axtegue mgyin ra rzhexkwaa xeftxëës zhuuko.
32 mas, tendo sido semeado, cresce, e torna-se a maior de todas as hortaliças, e cria grandes ramos, de tal maneira que as aves do céu podem abrigar-se à sua sombra.
33 Zeree wzëët Jesus xdiiz Dëdyuzh, teblose zegnak kwent wzëët No, chen ydee mén kwento.
33 E com muitas parábolas como estas, lhes falava a palavra, conforme podiam ouvi-la.
34 Bet nzëëdet Ne lo mén belne nzëëdet No zegnak kwent; per le lo yra xpén Ne, waandxee wzëët Ne gan pe rna we.
34 Mas sem parábolas ele não lhes falava; e quando eles estavam a sós, explicava todas as coisas a seus discípulos.
35 Dxe ke guin, chene che rzëë lyu, re Jesus lo yra xpén Ne:
35 E, naquele dia, sendo já tarde, disse-lhes: Passemos para o outro lado.
36 Orguin wsan men yrandxee mén ne ndxin nga, lex za men yra men Ne lenbark guin ne zob Ne; no zanal ke stxup stson bark ne zob nga.
36 E, despedindo a multidão, levaram-no consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros pequenos barcos.
37 Lex wlen te meroo meduxtee, axtegue lenbark rasob nis, le nis chexke zayezaa lenbark.
37 E se levantou grande tempestade de vento, e as ondas batiam no barco, de modo que já se enchia.
38 Le Jesus nexguees lenbark, nkuuk Ne te lmad. Orguin wboo men mkaal lo Ne, re men:
38 E ele estava na parte de trás do barco, dormindo sobre uma almofada; e eles o acordaram, dizendo-lhe: Mestre, não te preocupa que pereçamos?
39 Orguin waxee Ne wakndux Ne lo meroo guin, no re Ne lo nis:
39 E ele, levantando-se, repreendeu o vento e disse ao mar: Paz, aquieta-te. E o vento cessou, e houve grande calmaria.
40 Lex re Ne lo yra xpén Ne:
40 E ele disse-lhes: Por que sois temerosos? Ainda não tendes fé?
41 Kesentyent wdxe men yra men, lex rnabdizlsaa men, re men:
41 E eles temeram muito, e diziam uns aos outros: Que espécie de homem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.