Gálatas 6
zapNT (ZAPNT) vs NTLH
1 Yra de ne no de rlaleedx Jesucrist, yna noo lo de ne belne nuu xkompanyer de wyab lo dol, laa de ne che rlaa de ne rlaan Espíritu Sant, rap de degne ynino de men chen ylaadetre meno, per kon dizndoo ynino de men. Gugap kwent tegue lel no de gyab lo dol.
1 Meus irmãos, se alguém for apanhado em alguma falta, vocês que são espirituais devem ajudar essa pessoa a se corrigir. Mas façam isso com humildade e tenham cuidado para que vocês não sejam tentados também.
2 Gugunelsaa xyudar de te te de chene pe rzak de, chen zenga ylaa de ne rkyeen Jesucrist.
2 Ajudem uns aos outros e assim vocês estarão obedecendo à lei de Cristo.
3 Belne nuu men re ne nuu txu nak men chene axtegue rut nakdet men, laake men rkade men.
3 A pessoa que pensa que é importante, quando, de fato, não é, está enganando a si mesma.
4 Laake de gugyenen gan pe rlaa de te te de; belne wen ne rlaa de, cheguin si zak tsugya lextoo de, per guedet de ne wendee ne rlaa de ke ne rlaa ste mén.
4 Que cada pessoa examine o seu próprio modo de agir! Se ele for bom, então a pessoa pode se orgulhar do que fez, sem precisar comparar o seu modo de agir com o dos outros.
5 Porke rap rap de xdxiin de te te de.
5 Porque cada pessoa deve carregar a sua própria carga.
6 Men ne rseed xdiznzoon Jesucrist, rap men degne ydee men tebëd logne rapendxee men lo men ne rneluu xdiznzoon Jesucrist lo men.
6 A pessoa que está aprendendo o evangelho de Cristo deve repartir todas as suas coisas boas com quem a estiver ensinando.
7 Ykadedet de de laake de, porke rut gundet gan yzhidxno Dëdyuzh. Logne rlabni mén, neguin ke nak ne rtop men chene le we ral.
7 Não se enganem: ninguém zomba de Deus. O que uma pessoa plantar, é isso mesmo que colherá.
8 Men ne rlaa ne mal ne rlaantee men ne nak men noze mengyëzlyu, neguin ke nak ne ylaa ne luzh men; le men ne rlaa ne rlaan Espíritu Sant, laa Espíritu Sant ylaa ne gap men gyelembán ne nunk luzhdet.
8 Se plantar no terreno da sua natureza humana, desse terreno colherá a morte. Porém, se plantar no terreno do Espírito de Deus, desse terreno colherá a vida eterna.
9 Por neguin ytxuugdet lextoo be ne rlaa be ne wen, porke belne rtxuug lextoo be ne rlaa be ne wen, chene ydxiin tyemp, ykakwentet be ne ryal be.
9 Não nos cansemos de fazer o bem. Pois, se não desanimarmos, chegará o tempo certo em que faremos a colheita.
10 Por neguin te te chene gak gun be xyudar mén, yoo ylaa bo, per xyudar xkompanyer be ne rlaleedx Jesucrist nak ne mazre gundee be.
10 Portanto, sempre que pudermos, devemos fazer o bem a todos, especialmente aos que fazem parte da nossa família na fé.
11 Gukwii gante pezee nzhoo leter ne kakaa noo lo gyiich yxaal noo lo de yra de, laa zhal noo kakaa we.
11 Vejam as letras grandes que estou escrevendo com a minha própria mão!
12 Yra men ne rkyenfwers de ne tsuu de beey ne ruu men-Israel, rlaa meno noze por ne gyan men wen nes lo mén, chen ykanaldet mén men ne yzakzi mén men por ne rzëët men ne wet Jesucrist lo kruz.
12 Os que estão forçando vocês a se circuncidarem são pessoas que querem ficar orgulhosas de coisas de pouca importância. Eles fazem isso somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Per ni mén ne ruu beey ne ruu men-Israel rlaadet yra ne zëëd lo ley, no le men rlaan ne tsuu de beey, per noze por ne tsugya lextoo men neguin rkyeen men de ne tsuu de beey.
13 Pois nem mesmo os que praticam a circuncisão obedecem à lei . Porém eles querem que vocês se circuncidem para que eles possam se gabar de terem colocado o sinal da circuncisão no corpo de vocês.
14 Per le noo, nonchee ne rgugya lextoo noo nak ne wet Jesucrist lo kruz; porke por ne wet Jesucrist lo kruz, wsalzaan noo yra dol ne nuu gyëzlyuree no che nak noo zegnak men ne che wet nee gyëzlyuree.
14 Mas eu me orgulharei somente da cruz do nosso Senhor Jesus Cristo. Pois, por meio da cruz, o mundo está morto para mim, e eu estou morto para o mundo.
15 Porke chene che nak be xpén Jesucrist, batre rkyiindet ne tsuu be beey o ne tsuudet zeg be beey. Ne rkyiin nak ne che stelel mbán be.
15 Não faz nenhuma diferença se o homem é circuncidado ou não; o importante é que ele seja uma nova pessoa.
16 Yrandxee men ne che rlaa neree, che xpénpee Dëdyuzh nak men; Dëdyuzh yseleedx gyelendxi lo men no yles lextoo Ne men.
16 E, para todos os que seguem essa regra na sua vida, que a paz e a misericórdia estejam com eles e com todo o povo de Deus!
17 Desde nedxeree rut rlaandet noo ylaa ne gakre noo sufrir, porke che neey noo dël led noo ne rbonyoo ne xpén Jesucrist nak noo.
17 Para terminar: que mais ninguém crie dificuldades para mim, pois as marcas no meu corpo mostram que sou escravo de Jesus.
18 Yra de ne no de rlaleedx Jesucrist, laa Ne gaknonen de yra de.
18 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês, meus irmãos! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.