Efésios 6

zapNT (ZAPNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Minwin, laa de yra de ne che rlaleedx de Jesucrist, gugon xdiiz xegwzan de porke zenga ryal ylaa de.
1 Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor, pois isto é justo.
2 Tendxee mandamyent nak ne re ne nuu ne ykakwent be belne ylaa be zegne zëëd lo we, laa we nga re: “Gugaknzebnëz lo xuz de, gugaknzebnëz lo xnaa de,
2 Honra a teu pai e a tua mãe (que é o primeiro mandamento com promessa),
3 chen wen tsa lo xgyelembán de no chen gakngool xgyelembán de nee gyëzlyuree.”
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 Le laa de yra de ne nak de ngwzan, ynelayaadet de zhiin de, sinke zhaas gutxoo ne, kon diztsoow gunino ne no guneluu ne zegne rlaan Dëdyuzh.
4 E vós, pais, não provoqueis vossos filhos à ira, mas criai-os na disciplina e na admoestação do Senhor.
5 Laa de yra de ne nak de mén ne che wdoo, gugon xdiiz xpexwaan de ne nuu gyëzlyuree. Gugaknzebnëz lo men ydebgyiky ydeblextootee de; gugun kwent zeg xdxiin ke Jesucrist kalaa de.
5 Quanto a vós outros, servos, obedecei a vosso senhor segundo a carne com temor e tremor, na sinceridade do vosso coração, como a Cristo,
6 Gulaa xdxiin men, per ylaadet de zegne rlaa gwrol mén ne ylaa do nonchee chene rwii men chen gue men laa de si rlaa dxiin, sinke le de gulaa we por ne nak de xpén Jesucrist, zenga ylaa de ne rlaan Dëdyuzh ydebgyiky ydeblextootee de.
6 não servindo à vista, como para agradar a homens, mas como servos de Cristo, fazendo, de coração, a vontade de Deus;
7 Kon gyelgwzhiil gulaa xdxiin men, gugun kwent zeg xdxiin ke Jesucrist kalaa de let xdxiindet mén.
7 servindo de boa vontade, como ao Senhor e não como a homens,
8 Porke che nan de yra de ne nuu te ne yniiz Jesucrist lo be te te be segun ne wen ne wlaa be, nigle lo xkompanyer be ne che wdoo, nigle lo xkompanyer be ne ka liber.
8 certos de que cada um, se fizer alguma coisa boa, receberá isso outra vez do Senhor, quer seja servo, quer livre.
9 No laa de yra de ne nak de xpexwaan men, zhaas gugak lo men, gusaan ne rakndux de lo men. Porke che nan de ne gyeybaa zob Dëdyuzh ne rnebééy lo men no ne rnebééy ke lo de, laa Ne si rbedet Ne mén.
9 E vós, senhores, de igual modo procedei para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor, tanto deles como vosso, está nos céus e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Orrenaa bes, yra de ne no de rlaleedx Jesucrist, ndíp guguu lextoo de por poder ne rseleedx Ne lo de ne nak de xpén Ne.
10 Quanto ao mais, sede fortalecidos no Senhor e na força do seu poder.
11 Gukyiinen yrandxee ne wseleedx Dëdyuzh lo de yra de chen gun de gan sudíp de lo Bzelo chen gundet Bzelo gan ykade Bzelo de.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes ficar firmes contra as ciladas do diabo;
12 Porke rdildet be mengyëzlyu, sinke le be rdil mezab no le menzab ne rap poder no ne rnebééy gyëzlyuree.
12 porque a nossa luta não é contra o sangue e a carne, e sim contra os principados e potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal, nas regiões celestes.
13 Por neguin gukyiinen yrandxee ne wseleedx Dëdyuzh lo de yra de, chen gun de wantar lo yrandxee ne mal ne sak de, no chene che wun de wantar lo yrandxoo, ndíp guu lextoo de.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, depois de terdes vencido tudo, permanecer inabaláveis.
14 Ndíp guguu lextoo de bes, ysalzaandet de ne rnii de diznli. Teblose ne xnëz gulaa, chen gundet ne mal gan lo de.
14 Estai, pois, firmes, cingindo-vos com a verdade e vestindo-vos da couraça da justiça.
15 List gugak chen yzëët de xdiznzoon Jesucrist lo mén, diznzoon ne rlaa ne rakndxi mén.
15 Calçai os pés com a preparação do evangelho da paz;
16 Gulaa yra neree no syemper gukanzaleedx ne rlaleedx de Jesucrist chen gun de gan ysoow de lo Bzelo chene rsegyee Bzelo lextoo de.
16 embraçando sempre o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Gukanzaleedx ne che wselaa Dëdyuzh de lo dol, no gukanzaleedx xdiiz Dëdyuzh, diiz ne wseleedx Espíritu Sant lo de.
17 Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 Gunab lo Dëdyuzh yzaandxee dxe, laa Espíritu Sant gaknonen de. List gugak gunab lo Dëdyuzh, ytxuugdet lextoo de, gunab lo Ne por yra xpén Ne.
18 com toda oração e súplica, orando em todo tempo no Espírito e para isto vigiando com toda perseverança e súplica por todos os santos
19 No gunab ke lo Ne por noo, chen chene ynii noo yseleedx Ne diiz ne ynii noo, chen ydxedet noo yzëët noo xdiznzoon Jesucrist diiz ne wdeedet mén kwent chekwlo.
19 e também por mim; para que me seja dada, no abrir da minha boca, a palavra, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 Dëdyuzh wxaal noo ne yzëët noo diizree, por laa we nuu noo chegyiib. Gunab lo Dëdyuzh por noo chen ydxedet noo yzëëtre noo xkwent Ne zegne ryal yzëët noo we.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazê-lo.
21 Tíquico te ke xkompanyer be ne run yudar lo xdxiin Jesucrist ydebgyiky ydeblextootee, laa men yzëët lo de gan pezee za noo no gan kox kalaa noo.
21 E, para que saibais também a meu respeito e o que faço, de tudo vos informará Tíquico, o irmão amado e fiel ministro do Senhor.
22 Por neguin neguinendxee rxaal noo men lo de yra de, chen yzëët men gan pezee za noo yra noo, chen bet tsadet lextoo de.
22 Foi para isso que eu vo-lo enviei, para que saibais a nosso respeito, e ele console o vosso coração.
23 Dëdyuzh Xuz be yrup Ne Jesucrist yseleedx gyelendxi lo yrandxee men ne rlaleedx Jesucrist, no ylaa Ne ne gyanelsar men por ne rlaleedx men Jesucrist.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Dëdyuzh gaknonen yrandxee men ne ryaan Jesucrist ydebgyiky ydeblextootee. Zengaw.
24 A graça seja com todos os que amam sinceramente a nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.