Efésios 4
zapNT (ZAPNT) vs NTLH
1 Por ne rzëët noo xdiznzoon Jesucrist nuu noo chegyiib. Rnab noo lo de yra de ne xnëz gubán zegne ryal ybán de ne che nak de xpén Ne.
1 Por isso eu, que estou preso porque sirvo o Senhor Jesus Cristo, peço a vocês que vivam de uma maneira que esteja de acordo com o que Deus quis quando chamou vocês.
2 Tsugyadet lextoo de, wen gugak, gugap pasens, gugun wantarlsaa xkompanyer de por tant ryanelsaa de.
2 Sejam sempre humildes, bem-educados e pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 Guye gan pezee gaktesre de zegne wseleedx Espíritu Sant por gyelendxi ne wlaa ne wak de tese yra de.
3 Façam tudo para conservar, por meio da paz que une vocês, a união que o Espírito dá.
4 Tebegue kwerp nak be yra be no tebegue Espíritu Sant nak ne raknonen be, zenga ke tese ne kambë́z be ne yseleedx Dëdyuzh lo be ne nak be xpén Dëdyuzh.
4 Há um só corpo, e um só Espírito, e uma só esperança, para a qual Deus chamou vocês.
5 Tebegue Jesucrist nuu, laa Ne rnebééy lo be, nonchee xdiiz Ne rlaleedx be, tese klas gyelrobnis ne wrobnis be,
5 Há um só Senhor, uma só fé e um só batismo.
6 tebegue Dëdyuzh nak Xuz be yrandxee be, laa Ne rnebééy lo be yrandxee be, laa Ne rlaa ne rlaa be ne wseleedx Ne lo be, no laa Ne raknonen be yrandxee be.
6 E há somente um Deus e Pai de todos, que é o Senhor de todos, que age por meio de todos e está em todos.
7 Per che nak nak ne wseleedx Jesucrist ne ylaa be te te be.
7 Porém cada um de nós recebeu um dom especial, de acordo com o que Cristo deu.
8 Por neguin re lo xgyiich Dëdyuzh ledne re:
8 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quando ele subiu aos lugares mais altos, levou consigo muitos prisioneiros e deu dons às pessoas.”
9 Neree ne re “syayeep Ne”, rna ne wdxiid Ne gyëzlyu.
9 O que quer dizer “ele subiu”? Quer dizer que ele também desceu até os lugares mais baixos da terra, isto é, até o mundo dos mortos .
10 Laa Ne wdxiid gyëzlyu, laake Ne nga wyeep gyeybaa, chen ynebééy Ne gyeybaa gyëzlyutee.
10 Assim, quem desceu é o mesmo que subiu, acima e além dos céus, para encher todo o Universo com a sua presença.
11 Laake Ne wseleedx lo te te mén gan txu gak men: gwrol men nak poxter, gwrol zeg men nak profet, gwrol zeg men nak men ne rzëët xdiznzoon Ne, gwrol zeg men nak men ne rnebééy lo yra mén ne rlaleedx Ne, gwrol zeg men nak men ne rneluu xdiznzoon Ne lo mén.
11 Foi ele quem “deu dons às pessoas”. Ele escolheu alguns para serem apóstolos , outros para profetas , outros para evangelistas e ainda outros para pastores e mestres da Igreja.
12 Zenga wlaa Ne chen yseed be yra be ne nak be xpén Ne ylaa be xdxiin Ne no chen gun be xyudar xpén Ne chen mazre ylaleedx men Ne,
12 Ele fez isso para preparar o povo de Deus para o serviço cristão, a fim de construir o corpo de Cristo.
13 axtegue ne gak be tebegue yra be ne rlaleedx be Ne no ne che nan be pezee nak Ne. Zenga gakxnëz be zegne xnëz nak Ne,
13 Desse modo todos nós chegaremos a ser um na nossa fé e no nosso conhecimento do Filho de Deus. E assim seremos pessoas maduras e alcançaremos a altura espiritual de Cristo.
14 chen gakdetre be zegnak minwin ne mbëëndxee run mén gan rgoots men xtoo, ni gakdet be zegnak ne reey mee zere zerotee por yra ne rneluu mén ne rye gan pezee gun men gan ykade men mén,
14 Então não seremos mais como crianças, arrastados pelas ondas e empurrados por qualquer vento de ensinamentos de pessoas falsas. Essas pessoas inventam mentiras e, por meio delas, levam outros para caminhos errados.
15 sinke yzëët be diznli por tant ryanelsaa be, chen zenga zayakxnëzre be axtegue ne gak be zegnak Jesucrist ne rnebééy lo be.
15 Pelo contrário, falando a verdade com espírito de amor, cresçamos em tudo até alcançarmos a altura espiritual de Cristo, que é a cabeça.
16 Porke por Jesucrist nak ne tebegue wak be yra be zegnak te kwerp ne chiich ngyedelsaa. Por neguin rap be degne ylaa be logne ryal ylaa be te te be chen gunelsaa xyudar xkompanyer be por tant ryanelsaa be.
16 É ele quem faz com que o corpo todo fique bem-ajustado e todas as partes fiquem ligadas entre si por meio da união de todas elas. E, assim, cada parte funciona bem, e o corpo todo cresce e se desenvolve por meio do amor.
17 Por la Jesucrist yna noo lo de yra de no ykyeen noo de ne ybándetre de zegne mbán yra men ne nakdet xpén Dëdyuzh porke bat rkyiindet logne zanal yra mén guin,
17 Portanto, em nome do Senhor eu digo e insisto no seguinte: não vivam mais como os pagãos, pois os pensamentos deles não têm valor,
18 nkeb xgyeryen men. Gapdet men gyelembán ne rseleedx Dëdyuzh porke bet rdeedet men kwent por ne wakndíp lextoo men.
18 e a mente deles está na escuridão. Eles não têm parte na vida que Deus dá porque são completamente ignorantes e teimosos.
19 Axtegue rtuunden men rlaa men logne rlaantee men; laake men rboleedx men lo ne bat rkyiindet, axtegue rzhiilen men rlaa meno.
19 Eles perderam toda a vergonha e se entregaram totalmente aos vícios; eles não têm nenhum controle e fazem todo tipo de coisas indecentes.
20 Per le laa de yra de ne rlaleedx de Jesucrist, wseedet de zenga
20 Mas não foi essa a maneira de viver que vocês aprenderam como seguidores de Cristo.
21 belne nli ne wseed de xdiiz Jesucrist no belne nli ne won de xkwent Ne.
21 Com certeza vocês ouviram falar dele e, como seus seguidores, aprenderam a verdade que está em Jesus.
22 Gusaan yra ne mal ne wlaa de chekwlo porke rxiino, noze wbode we de wlaa de logne wlaantee de.
22 Portanto, abandonem a velha natureza de vocês, que fazia com que vocês vivessem uma vida de pecados e que estava sendo destruída pelos seus desejos enganosos.
23 Gutsaalel zegnak de no le zegne rlebleedx de.
23 É preciso que o coração e a mente de vocês sejam completamente renovados.
24 Stelel gugak, xnëz gugak zegne xnëz nak Dëdyuzh; gulaa zegne zëëd lo xdiiz Ne, ylaadet de dol.
24 Vistam-se com a nova natureza, criada por Deus, que é parecida com a sua própria natureza e que se mostra na vida verdadeira, a qual é correta e dedicada a ele.
25 Por neguin gusaan ne rkade de. Teblose diznli gunii lo xkompanyer de, porke tebegue nak de yra de.
25 Por isso não mintam mais. Que cada um diga a verdade para o seu irmão na fé, pois todos nós somos membros do corpo de Cristo!
26 Belne rlaa de, per ylaadet de ydebdxendxee, porke dolo,
26 Se vocês ficarem com raiva, não deixem que isso faça com que pequem e não fiquem o dia inteiro com raiva.
27 ni ydeedet de si ylaa de ne rlaan Bzelo.
27 Não deem ao Diabo oportunidade para tentar vocês.
28 Men ne rbaan, ysaan meno, ylaa men dxinwen, chen gap men logne gun men xyudar mén ne yëten ne ykyiinen.
28 Quem roubava que não roube mais, porém comece a trabalhar a fim de viver honestamente e poder ajudar os pobres.
29 Ni te dizsël yniidet de, sinke teblose dizxnëz gunii, chen ykyiino por mén ne gono.
29 Não digam palavras que fazem mal aos outros, mas usem apenas palavras boas, que ajudam os outros a crescer na fé e a conseguir o que necessitam, para que as coisas que vocês dizem façam bem aos que ouvem.
30 Gunlesdet de lextoo XEspíritu Dëdyuzh, porke laa Ne nak zegnak te beey ne che xpén Dëdyuzh nak de chene ydxiin dxe ne ylaa Dëdyuzh gyelextis.
30 E não façam com que o Espírito Santo de Deus fique triste. Pois o Espírito é a marca de propriedade de Deus colocada em vocês, a qual é a garantia de que chegará o dia em que Deus os libertará.
31 Gusaan ne noze nyaan nuu lextoo de, gusaan gyelgyikylaa, gusaan ne rruudet xgyelnaa de lextoo de, gusaan ne rderëz de, gusaan ne rninyaan de, no gusaan yralondxee ne mal.
31 Abandonem toda amargura, todo ódio e toda raiva. Nada de gritarias, insultos e maldades!
32 Xnëz gugak yra de xkompanyer de, guleslsaa lextoo de yra de. Gugun perdonlsaa zegne wun Dëdyuzh de perdon por Jesucrist.
32 Pelo contrário, sejam bons e atenciosos uns para com os outros. E perdoem uns aos outros, assim como Deus, por meio de Cristo, perdoou vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.