Atos 6
zapNT (ZAPNT) vs NTLH
1 Cheguin ke kom zayakndalre mén ne rlaleedx Jesucrist, wzelo yra mén ne rnii diz-griego re men ne yrandxee dxe ne rgaas ne ru yra wnabyud, zhidoo rkakwent wnabyud ne rnii diz-griego ke lo wnabyud ne rnii diz-hebreo.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Lex wtop yra chibtxup poxter yrandxee mén ne rlaleedx Jesucrist, re poxter lo men:
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Por neguin lad ke de ne no de rlaleedx Jesucrist guye guedx mgyeey ne mbán xnëz no ne nyenii xgyeryen no ne kesentyent raknonen Espíritu Sant, chen laa mén guin ylaa dxiinree.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Le noo yra noo ykanab ke lo Dëdyuzh no yzëët ke xdiiz Dëdyuzh lo mén.
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Yrandxee men wyan byen ne gako zenga. Wye men Xteb, mgyeey ne kesentyent rlaleedx Jesucrist no ne raknonen Espíritu Sant, no wye men Blib no le Prócoro no le Nicanor no le Timón no le Parmenas, no le Kwlazh men-Antioquía ne wlaleedx Dëdyuzh chekwlo zegne rlaleedx men-Israel Dëdyuzh.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Zhich guin wano men yra guedx mgyeey guin lo yra poxter, lex wxob nya poxter xtoo men no wnab poxter lo Dëdyuzh por laa men.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Le xdiiz Dëdyuzh zarëëtsre no kesentyent zayakndalre mén ne rlaleedx Jesucrist Jerusalén, axtegue fxuz, ndal fxuz wlaleedx Jesucrist.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Kesentyent waknonen Dëdyuzh Xteb no wdee Ne poder lo Xteb, ndal gyelmilaguer wlaa Xteb no ndal gyelenzoon wlaa Xteb lad mén.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Lex wzelo tebëd mén ne ra lenydoo ne la Libertados yra men stebëd men-Cirene no le men-Alejandría no le mén ne wruu gyëz ne nak lo lyu ne la Cilicia no le mén ne wruu gyëz ne nak lo lyu ne la Asia, wdildiiz men Xteb.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Per wundet men gan lo xdiiz Xteb por gyelenyenii ne rseleedx Espíritu Sant lo Xteb.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Lex wgyizh men wka tebëd mén chen gue mén guin ne won men rnii Xteb diznyaan por Moises no le por Dëdyuzh.
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Zenga wun men gan wlayaa yra mengyëz guin no le yra men ne rnebééy no le yra maxter ley, lex wnëëz men Xteb yra men zenga, wano men Xteb lo xtis-Israel.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 No wye men stebëd mén ne noze wkade, re mén guin lo xtis:
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 No won noo ne re men ne ylitla Jesus ne nak men-Nazaret xeydoo Dëdyuzh no ytsaa Jesus koxtumber ne wsan Moises lo be.
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Le chene wii yra xtis lo Xteb no le yrandxee mén ne zob nga, axtegue rtsow lo te angel lo Xteb.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.