Atos 6

zapNT (ZAPNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Cheguin ke kom zayakndalre mén ne rlaleedx Jesucrist, wzelo yra mén ne rnii diz-griego re men ne yrandxee dxe ne rgaas ne ru yra wnabyud, zhidoo rkakwent wnabyud ne rnii diz-griego ke lo wnabyud ne rnii diz-hebreo.
1 Naqueles dias, aumentando o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Lex wtop yra chibtxup poxter yrandxee mén ne rlaleedx Jesucrist, re poxter lo men:
2 Então os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: — Não é correto que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 Por neguin lad ke de ne no de rlaleedx Jesucrist guye guedx mgyeey ne mbán xnëz no ne nyenii xgyeryen no ne kesentyent raknonen Espíritu Sant, chen laa mén guin ylaa dxiinree.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, para os encarregarmos desse serviço.
4 Le noo yra noo ykanab ke lo Dëdyuzh no yzëët ke xdiiz Dëdyuzh lo mén.
4 Quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 Yrandxee men wyan byen ne gako zenga. Wye men Xteb, mgyeey ne kesentyent rlaleedx Jesucrist no ne raknonen Espíritu Sant, no wye men Blib no le Prócoro no le Nicanor no le Timón no le Parmenas, no le Kwlazh men-Antioquía ne wlaleedx Dëdyuzh chekwlo zegne rlaleedx men-Israel Dëdyuzh.
5 O parecer agradou a todos. Então elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Zhich guin wano men yra guedx mgyeey guin lo yra poxter, lex wxob nya poxter xtoo men no wnab poxter lo Dëdyuzh por laa men.
6 Apresentaram estes homens aos apóstolos, que, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Le xdiiz Dëdyuzh zarëëtsre no kesentyent zayakndalre mén ne rlaleedx Jesucrist Jerusalén, axtegue fxuz, ndal fxuz wlaleedx Jesucrist.
7 A palavra de Deus crescia e, em Jerusalém, o número dos discípulos aumentava. Também um grande grupo de sacerdotes obedecia à fé.
8 Kesentyent waknonen Dëdyuzh Xteb no wdee Ne poder lo Xteb, ndal gyelmilaguer wlaa Xteb no ndal gyelenzoon wlaa Xteb lad mén.
8 Estêvão, cheio de graça e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Lex wzelo tebëd mén ne ra lenydoo ne la Libertados yra men stebëd men-Cirene no le men-Alejandría no le mén ne wruu gyëz ne nak lo lyu ne la Cilicia no le mén ne wruu gyëz ne nak lo lyu ne la Asia, wdildiiz men Xteb.
9 Então alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e da província da Ásia se levantaram e discutiam com Estêvão.
10 Per wundet men gan lo xdiiz Xteb por gyelenyenii ne rseleedx Espíritu Sant lo Xteb.
10 Mas eles não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 Lex wgyizh men wka tebëd mén chen gue mén guin ne won men rnii Xteb diznyaan por Moises no le por Dëdyuzh.
11 Então subornaram alguns homens para que dissessem: — Ouvimos este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 Zenga wun men gan wlayaa yra mengyëz guin no le yra men ne rnebééy no le yra maxter ley, lex wnëëz men Xteb yra men zenga, wano men Xteb lo xtis-Israel.
12 Atiçaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra Estêvão, o agarraram e levaram ao Sinédrio.
13 No wye men stebëd mén ne noze wkade, re mén guin lo xtis:
13 Apresentaram testemunhas falsas, que disseram: — Este homem não para de falar contra o lugar santo e contra a lei.
14 No won noo ne re men ne ylitla Jesus ne nak men-Nazaret xeydoo Dëdyuzh no ytsaa Jesus koxtumber ne wsan Moises lo be.
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 Le chene wii yra xtis lo Xteb no le yrandxee mén ne zob nga, axtegue rtsow lo te angel lo Xteb.
15 Todos os que estavam sentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.