2 Timóteo 3
zapNT (ZAPNT) vs NTLH
1 No rap de degne gaknan de ne chene che lultim tyemp, kesentyent ndxeeb gak.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Porke zakngyizh mén, kesentyent gakndeblextoo men med, tsugya lextoo men, gakndxin men, ynii men diznyaan por Dëdyuzh, gondet men xdiiz xegwzan men, ni sakdet lextoo men chene gun mén xyudar men, tsukasdet men xdiiz Dëdyuzh,
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 gyaandet men semén men, ni ylesdet lextoo men semén men, ykagyii men semén men, logne rlaantee men ylaa men, kesentyent gakntoz men, kwinyaan men yrandxee ne wen,
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 laake men ytxaap semén men lo gyi, gaknzholeedx men, kesentyent tsugya lextoo men, mazre ylaan men ylaa men logne rlaantee men lugar ne gyaan men Dëdyuzh.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Ykanlo men ne xpén Dëdyuzh nak men, per kon yra ne ylaa men yrunyoo ne nlidet xpén Dëdyuzh nak men.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Porke lad yra mén guin nuu men ne rkaa yuu por yuu rkakade men yra wnaa ne nguudx lextoo, no ne kesentyent zeeb dol, no ne rlaa yralondxee ne rlaan.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Yra wnaaree tebegue gwseed nuu men, per nunk raknandet men gan gonezhe nak ne nli.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Zegne winyaan Janes yrup Janes Jambres Moises, zenga ke rlaa yra mén guin ne rkaa yuu por yuu; rwinyaan men diznli, ngyidet nuu xgyeryen men, axtegue rlaleedxdet men xdiiz Dëdyuzh.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Per ydiidet men xche, porke yrandxee mén ydee kwent ne noze nzël men; zegne wzak yrup mén guin ne winyaan Moises, zenga ke sak men.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Per laa de Timotew, zanal de zegne rneluu noo, zegne mbán noo, zegne rlebleedx noo, zegne rlaleedx noo Jesucrist, zegne rap noo pasens, zegne ryaan noo semén noo, zegne run noo wantar lo yrandxee ne rzak noo;
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 nanwen de pezee kanal mén noo, pezee rak noo sufrir zegne wzak noo gyëz-Antioquía no le gyëz-Iconio no le gyëz-Listra, kesentyent wkanal mén noo, per Dëdyuzh wselaa noo lo yrandxee neguin.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Yrandxee mén ne rlaan ybán xnëz por ne nak men xpén Jesucrist, swinyaan mén men.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Per le yra menmal no le yra mén ne noze rkade, mazre mazre gakmal men, ykaa men ykakade men mén no ykade ke mén men.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Per le laa de ysalzaandet de ne wseed de, nanwen de ne nli we, porke che nan de gan txuzh nak ne wneluu we lo de.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Axtegue win de nan de yra ne zëëd lo xgyiich Dëdyuzh; laa we nak ne rdee bnii xgyeryen de chen yláá de lo dol por ne rlaleedx de Jesucrist.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Yrandxee diiz ne zëëd lo xgyiich Dëdyuzh, laa Ne wseleedxo, yrandxoo rkyiino por ne yneluu me mén, rkyiino por ne gakndux me lo mén, rkyiino por ne gakxnëz mén, rkyiino por ne ynino me mén chen ybán men xnëz,
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 chen yseed xpén Dëdyuzh yrandxee ne ryal yseed men chen gun men gan ylaa men yralondxee ne wen.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.