Tiago 5
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs NTLH
1 Re goo zha rik. Tegonn goo ne tekwetsyath goo lo yalti kuu tsin lo goo.
1 Agora, ricos, escutem! Chorem e gritem pelas desgraças que vocês vão sofrer!
2 Tak reta kuu nap goo gaab ne lux, ne lee re xab goo ke mbetho.
2 As suas riquezas estão podres, e as suas roupas finas estão comidas pelas traças.
3 Lee re temi goo kuu or ne kuu plat ke yitoy ne leeka yitoy keki goo, ne taxal bel teyye goo. Tak kwathoz mkaltaa goo kuu yezlyu ree par re wiz bluz.
3 O seu ouro e a sua prata estão cobertos de ferrugem, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e, como fogo, comerá o corpo de vocês. Nestes últimos tempos vocês têm amontoado riquezas
4 Lee re zha kuu mke tsiin lo goo ne mdizht goo lo, ngenaab zha lo Diox; ne lee Diox kuu nabee lo re mandad kuu nzo yibaa mbina re kuu ngenaab re zha kuu mthop yalgonn chaan goo.
4 e não têm pago os salários das pessoas que trabalham nos seus campos. Escutem as suas reclamações! Os gritos dos que trabalham nas colheitas têm chegado até os ouvidos de Deus, o Senhor Todo-Poderoso.
5 Lo yezlyu ree mkeno goo reta kuu nlaaz goo, mtsow goo reta kuu mndablaaz goo ne mtetsiʼa goo goo par kuth zha goo.
5 Vocês têm tido uma vida de luxo e prazeres aqui na terra e estão gordos como gado pronto para o matadouro.
6 Re goo mnabee mbeth zha, zha kuu nali nak, zha kuu mtsowt neeka thib kuu went, ne neeka lut mtsow neyt zha lo goo.
6 Vocês têm condenado e matado os inocentes, e eles não podem fazer nada contra vocês.
7 Kona re goo wetsʼn ne btan na ndoblo xek leettsooʼaa, asta leettsa bretab Zha Nabee. ¿Chu net goo lee re zha kuu nzhann nxek zha mbet zha nla yi kuu ner ne kuu bluz? Ne leeka tata mbet zha nkayaa zha yalgonn zha.
7 Por isso, irmãos, tenham paciência até que o Senhor venha. Vejam como o lavrador espera com paciência que a sua terra dê colheitas preciosas. Ele espera pacientemente pelas chuvas do outono e da primavera.
8 Leeka tata xekaa kwettaa ne ney toʼaa, tak gaxa ndo bretab Zha Nabee.
8 Vocês também precisam ter paciência. Não desanimem, pois o Senhor virá logo.
9 Re goo wetsʼn ne btan na, kekit goo thib goo lo tedib goo, tsa naabt Diox kwent lo goo, tak mera yaad Zha Nabee ne lee zha naab kwent lo re men.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros para não serem julgados por Deus. O Juiz está perto, pronto para vir.
10 Re goo wetsʼn ne btan na, bteed goo bxek goo lo re yalti taxal mxek re profet kuu mndaa kwent xkiiz Diox.
10 Lembrem dos profetas que falaram em nome do Senhor e os tomem como exemplo de paciência nos momentos de sofrimento.
11 Tak wen neʼaa xa wen nda re zha kuu nxek, taxal Job kuu mxek lo re yalti, ne wen neʼaa xomod mtsow Diox lo zha bluz; tak nlat leettsoo Diox ne wen nak Diox lo reta men.
11 E nós achamos que eles foram felizes por terem suportado o sofrimento com paciência. Vocês têm ouvido a respeito da paciência de Jó e sabem como no final Deus o abençoou. Porque o Senhor é cheio de bondade e de misericórdia.
12 Re goo wetsʼn ne btan na, ndoblot tsow goo koree, tselot goo por yezlyu neeka por yibaa, ne neeka por ndota kwaa. Mas wen gab goo: “Tay” o “Wlite”. Per tselot goo, tak nap goo falt os lee goo tselo goo.
12 Acima de tudo, meus irmãos, quando vocês prometerem alguma coisa, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por nada mais. Digam somente “sim”, quando for sim, e “não”, quando for não, para que Deus não os condene.
13 Os lee thib goo nabil nzo leettsoo, btediz goo lo Diox. Ne os lee thib goo naley nzo leettsoo, bil goo lo Diox.
13 Se algum de vocês está sofrendo, ore. Se alguém está contente, cante hinos de agradecimento.
14 Ne os lee thib goo ne ndak, ndoblo kwez goo re zha gol kuu nabee lo re zha kuu nyelaaz Jesucrist, tsa kaab zha aseyt ne naab zha lo Diox kon yalnabee chaan Zha Nabee, tsa tegwe Diox zha.
14 Se algum de vocês estiver doente, que chame os presbíteros da igreja, para que façam oração e ponham azeite na cabeça dessa pessoa em nome do Senhor.
15 Ne leettsa naab goo lo Diox kon dib ndroo leettsoo goo, lee Diox tetegwe zha kuu ne ndaka, ne talitche Diox zha, ne os lee zha mndaa zha falt tetuyy Diox falt zha.
15 Essa oração, feita com fé, salvará a pessoa doente. O Senhor lhe dará saúde e perdoará os pecados que tiver cometido.
16 Ndoblo gab goo re falt goo lo re altaa goo, ne ndoblo naab goo lo Diox por thib goo ne tedib goo. Tak kwaro yalney nap xkiiz zha kuu nali nak lo Diox.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e façam oração uns pelos outros, para que vocês sejam curados. A oração de uma pessoa obediente a Deus tem muito poder.
17 Lee Lí kuu ngok profet, ngok thib zha taxalka lee; ne leettsa mnaab zha lo Diox tsa lat yi, mlat yi lo yezlyu tson liin narol.
17 O profeta Elias era um ser humano como nós. Ele orou com fervor para que não chovesse, e durante três anos e meio não choveu sobre a terra.
18 Ne bluz mre zha mnaab zha lo Diox, ne mre mla yi lo yezlyu, ne mndaa yezlyu yalgonn tedib welt.
18 Depois orou outra vez, e então choveu, e a terra deu a sua colheita.
19 Re goo wetsʼn ne btan na, os lee thib goo laa xnet Diox kuu wli, ne lee tedib goo tsow retab zhaʼa,
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade, e outro o fizer voltar para o bom caminho,
20 ndoblo ne goo lee zha kuu tsow retab thib zha kuu mlaa xnet Diox lo Diox tedib welt, mtsow zha mlaa yalnaban chaan wets zha lo yalguth, noga mtsow zha mtuyy Diox naroob falt.
20 lembrem disto: quem fizer um pecador voltar do seu mau caminho salvará da morte esse pecador e fará com que muitos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.