Tiago 4
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs NTLH
1 ¿Pa ndroo re zhoo kuu ntsow nayii goo ne goo thib goo ne tedib goo? Lo re xgab went chaan goo ndrooy ne thibka ngyoy leen leettsoo goo.
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Ndablaaz goo keno goo re kwaa ne napt gooy, ne tak gagt keno gooy nkezhyan goo ne nzhuth goo. Nkezhyan goo ne ngyo goo, per gagt keno goo re kuu nlaaz goo, tak naabt gooy lo Diox.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Naab gooy ne nkayaat gooy, tak naabt gooy taxal ndobloy; tak beeta lo re gust goo kuu yezlyu ree nlaaz goo lortsin gooy.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 ¡Goo nak men kuu nzhont diiz lo Diox! ¿Chu net goo, leettsa nke leettsoo men re kuu yezlyu ree, nzhak men zha kuu nayii ne Diox? Loka cho nlaaz ke leettsoo re kwaa yezlyu ree, nzhak zha, zha nayii ne Diox.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 ¿Chu ntsow goo xgab tabaata nzhab lo xkeets Diox: “Lee Mbi Nayon kuu mndaa Diox loʼaa, nlaaz Mbi Nayon gakaa beeta zha Diox”?
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Per lo yalwen chaan Diox mtsow Diox ayudaa: Tak lee lo xkeets Diox nzhab: “Nayii Diox ne Diox re zha kuu naro nak, per lo yalwen chaan Diox ntsow Diox ayud re zha kuu nadoo nak”. [Pr. 3:34]
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Kona ndoblo laaʼaa nabee Diox leettsooʼaa, ne taataa diiz lo Maxuuy, tsa beche Maxuuy loʼaa.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 Big goo lo Diox, tsa lee Diox big lo goo. Re goo kuu ndaa falt ne re goo kuu nzhak chop xgab, btembi goo leettsoo goo.
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 Nabil bloo goo leettsoo goo ne binn goo. Ne zhizt goo sinke binn goo, kot goo naley leettsoo goo sinke nabil bloo goo leettsoo goo.
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Nadoo btsow goo lo Zha Nabee, ne lee zha tsow gak goo zha nataak.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 Re goo wetsʼn ne btan na, ndoblot looz goo thib goo ne tedib goo. Tak lee zha kuu nlooz wets o naab kwent lo wets, nlooz zha ley ne naab zha kwent lo ley. Ne os leeʼa naaba kwent lo ley, ngetsowta kuu nabee ley, sinke naka zha naab kwent.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 Ne beeta lee Diox nak kuu mndaa ley ne kuu tak naab kwent, ne leeka Diox nak kuu tak telaa men o luux men. Per lee lu, ¿cho naka par naaba kwent lo tedib zha?
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Lee nal kenza goo kuu nin lo goo. Re goo kuu mbez: “Naltseree o yee yaa nee thib yez, ne tya yo nee thib liin tsow nee negos, tsa tsanaa nee naroob temi”,
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 ne neeka net goo naa kwan gak yee. ¿Chu net goo leeʼaa nakaa, taxal thib be kuu nloo gatilta, ne nap leey mnitha?
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Kuu ndoblo gab goo nak: “Os lee Zha Nabee nlaaz taban nee ne tetsow nee koree o kobaa”.
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Per lee re goo kwathoz narub ndediz goo lo yalrub chaan goo; ne reta yalrub went nak.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Kona lee zha kuu tak tsow kuu wen ne ntsowt zhay ndaa zha falt.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.