Marcos 4
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs VC
1 Tedib welt mndelo Jesús mloo Jesús lo naroob men roo nitdoo, tak kwathoz zha mkaltaa roo nitdoo, tsa mke Jesús leen thib kano, ne mndob Jesús leene lo nitdoo. Ne lee re men mrin roo nitdoo.
1 Jesus pôs-se novamente a ensinar, à beira do mar, e aglomerou-se junto dele tão grande multidão, que ele teve de entrar numa barca, no mar, e toda a multidão ficou em terra na praia.
2 Tsa mloo Jesús tyen kuu lo re men kon diiz nanzee.
2 E ensinava-lhes muitas coisas em parábolas. Dizia-lhes na sua doutrina:
3 ―Kenza goo kwent kuu tan lo goo. Thib welt lee thib zha mroo ndalo bin.
3 Ouvi: Saiu o semeador a semear.
4 Leettsa ngego zha bin, thib nete mla roo net, ne myaad re min ndowe.
4 Enquanto lançava a semente, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves e a comeram.
5 Tedib nete mla xid ke, ta lut yu nzo. Ne neyta mlene tak lut yu nzib ditse.
5 Outra parte caiu no pedregulho, onde não havia muita terra; o grão germinou logo, porque a terra não era profunda;
6 Per leettsa mla be, tee mgole ne mbize tak yent naroob lozhe.
6 mas, assim que o sol despontou, queimou-se e, como não tivesse raiz, secou.
7 Tedib nete mla xid yits, ne lee yits mzhen ne mluux yitse, ta mod mndaate xle.
7 Outra parte caiu entre os espinhos; estes cresceram, sufocaram-na e o grão não deu fruto.
8 Per lee tedib nete mla lo yu naal, mlene ne mzhene ne mndaay xle. Thib nete mndaa galbtsii bin por thibka bin, lee tedib nete mndaa tson gale, ne lee tedib nete mndaa thib gayooy. Tbaa nak kwent.
8 Outra caiu em terra boa e deu fruto, cresceu e desenvolveu-se; um grão rendeu trinta, outro sessenta e outro cem.
9 Ne nzhab Jesús:
9 E dizia: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça!
10 Leettsa myaan Jesús kon re tsiibchop zha kuu ngeteed lo Jesús, lee chop tson zha kuu nzi gax mnaabdiz lo Jesús, naa xomod nak kwent kuu mndaa Jesús.
10 Quando se acharam a sós, os que o cercavam e os Doze indagaram dele o sentido da parábola.
11 Tsa nzhab Jesús:
11 Ele disse-lhes: A vós é revelado o mistério do Reino de Deus, mas aos que são de fora tudo se lhes propõe em parábolas.
12 Tegal wii zhay ne yent zha kuu ngwii zha, ne tegal gon zhay per yent zhay, ta mod nyent zha xkiiz Diox ne nyelaazt zhay, tsa tuyyt Diox re falt zha.
12 Desse modo, eles olham sem ver, escutam sem compreender, sem que se convertam e lhes seja perdoado.
13 Tsa nzhab Jesús lo re zha:
13 E acrescentou: Não entendeis essa parábola? Como entendereis então todas as outras?
14 Lee zha kuu ngoo bin nak taxal thib zha kuu ndaa kwent xkiiz Diox.
14 O semeador semeia a palavra.
15 Thib net men nak taxal bin kuu mla roo net. Leettsa nzhon zha xkiiz Diox, tsa nyaad Maxuuy nkib xkiiz Diox leettsoo zha, taxal nak bin kuu ndow min roo net.
15 Alguns se encontram à beira do caminho, onde ela é semeada; apenas a ouvem, vem Satanás tirar a palavra neles semeada.
16 Tedib net zha nak taxal bin kuu mla xid ke, kwathoz wen nyoo leettsoo zha or nzhon zha xkiiz Diox.
16 Outros recebem a semente em lugares pedregosos; quando a ouvem, recebem-na com alegria;
17 Re zhaʼa nak taxal thib ya kuu yent lozh, ta mod nxegt zha, ne leettsa nzin thib yalti lo zha o ndreke zha dits zha, tak nyelaaz zha Diox, tsa tee nlaa zha Diox.
17 mas não têm raiz em si, são inconstantes, e assim que se levanta uma tribulação ou uma perseguição por causa da palavra, eles tropeçam.
18 Tedib net zha nak taxal bin kuu mla xid yits, nzhon zha xkiiz Diox,
18 Outros ainda recebem a semente entre os espinhos; ouvem a palavra,
19 per kwathoz ntsow zha xgab re kuu yezlyu ree, ndablaaz zha temi, ne reta kwaa yezlyu ree, kona nak kuu nkedi zha, re koree nluux xkiiz Diox leettsoo zha. Re zhaʼa nak taxal ya kuu ndaat xle.
19 mas as preocupações mundanas, a ilusão das riquezas, as múltiplas cobiças sufocam-na e a tornam infrutífera.
20 Per lee re zha kuu nak taxal bin kuu mla lo yu naal. Nzhon zha xkiiz Diox, ne nkayaa zhay kon dib ndroo leettsoo zha, re zhaʼa nak taxal bin kuu mndaa galbtsii bin por thibka bin, taxal bin kuu mndaa tson gal bin ne taxal bin kuu mndaa gayoo bin.
20 Aqueles que recebem a semente em terra boa escutam a palavra, acolhem-na e dão fruto, trinta, sessenta e cem por um.
21 Noga nzhab Jesús:
21 Dizia-lhes ainda: Traz-se porventura a candeia para ser colocada debaixo do alqueire ou debaixo da cama? Não é para ser posta no candeeiro?
22 Tak yent thib kuu nagaats kuu loot, ne yent thib kuu xlaan kuu net men.
22 Porque nada há oculto que não deva ser descoberto, nada secreto que não deva ser publicado.
23 ¡Os lee goo ndob nza goo ndoblo yen goo koree!
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, que ouça.
24 Noga nzhab Jesús:
24 Ele prosseguiu: Atendei ao que ouvis: com a medida com que medirdes, vos medirão a vós, e ainda se vos acrescentará.
25 Tak lee zha kuu nap kwaa, masraay kayaa zha, per lee zha kuu yent kuu nap, asta lut kuu nap zha teyiibe lo zha.
25 Pois, ao que tem, se lhe dará; e ao que não tem, se lhe tirará até o que tem.
26 Noga nzhab Jesús:
26 Dizia também: O Reino de Deus é como um homem que lança a semente à terra.
27 Tegal nzhat zha o naxna zha, tse ne yaal lee bin nlen ne nzhen, per net zha naa xomod nzhene.
27 Dorme, levanta-se, de noite e de dia, e a semente brota e cresce, sem ele o perceber.
28 Leeka yezlyu nxeene. Ner nlen kottse, tsaraa nziib gatte, nla doy, nziib kwate ne nla yattse.
28 Pois a terra por si mesma produz, primeiro a planta, depois a espiga e, por último, o grão abundante na espiga.
29 Ne bluz leettsa nzhatslay, tsa nthop zhay, tak mzina wiz dope. Tbaa nak kwent.
29 Quando o fruto amadurece, ele mete-lhe a foice, porque é chegada a colheita.
30 Noga nzhab Jesús:
30 Dizia ele: A quem compararemos o Reino de Deus? Ou com que parábola o representaremos?
31 Leey nak taxal thib mbiz mostaz, mbiz mostaz nak thib mbiz kuu mas lut lo re mbiz kuu nzhann men.
31 É como o grão de mostarda que, quando é semeado, é a menor de todas as sementes.
32 Leettsa nyelo nzhann mene, nlene nzhene ne nziib tyen zhite, ne ndaay xkal, ne asta ndyaad re min ndexkwaa lyaat loy. Tbaa nak kwent.
32 Mas, depois de semeado, cresce, torna-se maior que todas as hortaliças e estende de tal modo os seus ramos, que as aves do céu podem abrigar-se à sua sombra.
33 Kon tyen kwent nanzee mloo Jesús xkiiz Diox lo re men. Tata mni Jesús lo re men asta plotha kuu takta yen re mene.
33 Era por meio de numerosas parábolas desse gênero que ele lhes anunciava a palavra, conforme eram capazes de compreender.
34 Leettsa ni Jesús lo re men pur nanzee ni Jesús, per leettsa nyaan Jesús kon re zha kuu ngeteed lo Jesús, tsaraa nambi ni Jesús lo re zha.
34 E não lhes falava, a não ser em parábolas; a sós, porém, explicava tudo a seus discípulos.
35 Leeka wiza or mbix wiz, tsa nzhab Jesús lo re zha kuu ngeteed lo Jesús:
35 À tarde daquele dia, disse-lhes: Passemos para o outro lado.
36 Tsa mlaa re zha reta men kuu nzi tya, ne mkendab re zha leen kano kuu ndob Jesús. Ne noga nzi techop tson kano tya.
36 Deixando o povo, levaram-no consigo na barca, assim como ele estava. Outras embarcações o escoltavam.
37 Ne leettsa nda re zha lo nitdoo, tsa mndelo ngoth thib mbi thoz lo nitdoo, ne mndelo mbi mchop mbi kano, ne asta ndaab nit leen kano.
37 Nisto surgiu uma grande tormenta e lançava as ondas dentro da barca, de modo que ela já se enchia de água.
38 Ne lee Jesús naxat par ya xann kano, ne mtob Jesús thib xkoog Jesús yek Jesús. Tsa lee re zha kuu ngeteed lo Jesús mloo mkaal lo Jesús, ne nzhab re zha:
38 Jesus achava-se na popa, dormindo sobre um travesseiro. Eles acordaram-no e disseram-lhe: Mestre, não te importa que pereçamos?
39 Oraaka ngwache Jesús ne mkox mbi ne nitdoo lo Jesús, ne nzhab Jesús:
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: Silêncio! Cala-te! E cessou o vento e seguiu-se grande bonança.
40 Tsa nzhab Jesús lo re zha kuu ngeteed lo Jesús:
40 Ele disse-lhes: Como sois medrosos! Ainda não tendes fé?
41 Kwathoz mzegey leettsoo re zha ne kwathoz mzeb zha, ne nzhab zha lo re altaa zha:
41 Eles ficaram penetrados de grande temor e cochichavam entre si: Quem é este, a quem até o vento e o mar obedecem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.