1 Timóteo 4

Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Per lee Mbi Nayon chaan Diox kwathoz nambi ne: Lee re wiz bluz, nzo zha laa yelaazt raa zha Diox. Ne gon zha re kuu nloo re mbi kuu nkedi, ne teke zha dits re yalkedi kuu nloo Maxuuy.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Ne yo re zha kuu kedi kuu ntsowt kuu ni. Re zha kuu ngok nad xgab ne nloot raa kuu wli lo xgab zha.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Re zha ree tyalt zha tseya re men, ne neeka tyalt zha wu re men re kuu mtaan Diox par wu re men. Per lee re zha kuu nyelaaz Jesús, re zha kuu nlebee kuu wli, ndoblo zha wu zhay ne taa zha texkix lo Diox leettsa wu zhay.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Tak reta kuu mdexkwaa Diox wen nak, ne reta kuu mndaa Diox ndoblot gab men went nake, os ndaa reʼaa texkix lo Diox or nkayaa re leey,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 tak lee xkiiz Diox ne kuu ndedizaa lo Diox ntsow nzhak nambiy.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Os leeʼa teteeda re zha kuu nyelaaz Jesús re koree, tsasi gaka thib mos wen chaan Jesucrist. Tsa gak neya lo Diox tak nyelaaza xkiiz Jesucrist, ne tekeʼa dits re diiz wen kuu wli kuu mloo zha loʼa.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Ne yelaazta re kwent gox kuu nyelaaz re men yezlyu ree, kuu ntegan yek re men. Ne thib bloo yeka bteke dits kuu wli, kuu nak ban men taxal nlaaz Diox.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Tak lutta ntsow rtsin jersis chaan kwerp yezlyu ree, per lee thib ko men yek men ban men taxal nlaaz Diox, konasi nataak lo yalnaban ree ne lo tedib yalnabana.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Diiz ree si wli, ne reta men ndoblo yelaaze.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Kona nkeʼaa tsiin ne ndriidaa yalti, tak nyelaazaa Diox kuu naban ne ngebetaa zha, tak lee zha telaa retalee kuu nyelaaz zha.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Re koree ndoblo nabeeʼa ne looʼa.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Taata diiz gab neeka thib men leeʼa nataagta, tak ndyeena; sinke ndoblo looʼa lo re zha kuu nyelaaz Jesús, leeʼa nali naka lo re kuu ndediza, ne lo re kuu ntsowa, ne xa nke leettsooʼa tabena, ne xa nyelaaza Jesucrist ne xa nambi ndoʼa lo Diox.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Thibka bloo yeka laba xkiiz Diox, bteni re zha, ne bteteed re zha kwent chaan Jesucrist asta leettsa tsin na.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Thibka bloo yeka blortsin re kuu nataak kuu mndelaaz Diox loʼa, leettsa mxoob re zha gol yaa zha yeka, ne mndaa zha kwent kuu nzhab Diox lo zha kwent chaana.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Thib bloo yeka ne btsow re koree, tsa reta zha ne naa xa ndezhena lo kwent chaan Diox.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Bkenapa leeka lu, ne ndoblo neʼa naa kwan looʼa, ne thib bloo yeka bana taxal nake. Os leeʼa tsowa koree, tsowa gan yalnaban kuu thitanax ne noga reta zha kuu gon diiz re kuu niʼa.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.