Marcos 6
Testament cub coʼ nac diʼs ndac cheʼn Tad Jesucrist (ZAMNT) vs AAI
1 Jesús mbii liz Jair. Mbere Jesús, ndyàa Jesús co'te' nac yèez co' nac làazpe' Jesús. Ngua no myen' xin' mté'thpe' Jesús Jesús, ne.
1 Jesu efan nati ihamiy matabir maiye ana bai’ufununayah hitur bairi hina ana bar ana merar hitit.
2 Co'se' ngòc huiz sabd co' ngòc huiz descans tiempa, Jesús mtlo mblu' mèn le'n sinagog mèn. Le' mèn co' mbìn di's co' mblu' Jesús na, ante ngüi' mèna no ante ñaa mèna loo Jesús. No mbez mèna loo xtàa mèna:
2 Baiyarir ana veya Kou’ay Baremaim busuruf sabuw i’obaibiyih, naatu sabuw moumurih ana tur hinonowar i hifofofor naatu hio, “Iti orot menamaim kirum so’ob? Naatu not rerekab yait itin ina’inanen fokarih esisinaf?
3 Na' nanee le' mbi' ba' nac xgan' Mari. No nac mbi' carpinter. Mbi' ba' ndxàc hues Cob. No ndxàc hues mbi' Chè no ndxàc hues mbi' Jud no Mon. No myen'got co' ndxàc fta'n mbi' nzo ban làth na' trè'.
3 Iti orot i bar wowabayan. Mary natun taitin James, Joseph, Judas naatu Simon, ruburubun baibitar iti’imaim bairit tama’am?” Iti na’atube hio naatu hikwahir.
4 Sya, ndxab Jesús loo mèna:
4 Naatu Jesu hai tur eowen bar merar afa’amaim dinab orot i tekakakafiy, baise orot taiyuwin ana bar merar, ana sabuw, ana rara men tekakakafiy.
5 No ne'ngácte Jesús ngli Jesús nec thìb yalguzye' loo mèn gulàaz Jesús. Ante mxo'f Jesús ya' Jesús lad ndxep mèn yíiz par mteyac Jesús ndxep mèn no maste.
5 Naatu ana bar meraramaim ina’inan men ta sinaf, sawusawuwih bai’abamo biyah botobonen hiyawas.
6 Látha, ante ngüi' Jesús no ante ñaa Jesús loo mèn gulàaz Jesus tac thidtene indlya'ste mèna yila's mèna loo Jesús. No indxàpte mèna yalxla's loo Jesús. Ngoloa, mque tee lu' Jesús rye mèn yèezya' co' nziri' gax loo yèez co' nac làaz Jesús.
6 Sabuw men hibitumatum isan Jesu ifofofor men kafai ta.
7 Ngoloa, ngurez Jesús ryete si' fchop myen' xin' mté'th Jesús co' mcui Jesus. Mtlo Jesús, mtel' Jesús chop chop myen' par ya lo myen' yalbàn loo mèn. No mbli Jesús par ngòp myen' con' la's nii myen' no la's ya' myen' par co' myen' xpii ye'rsin' loo mèn.
7 Ana bai’ufununayah nah 12 eafih hina hitit afiy kakafih nunih isan fair itih naatu orot rouru’ab iyafarih hitit.
8 No mnibe' Jesús loo myen' yende cón hue' myen' co'se' tyen myen' ned ya myen'. No maste co myen' thìb bro yaa ya' myen'. Ne'hue'de myen' yex lua' myen'. Ne' ne' hue' myen' tmi.
8 Naatu iuwih, “Remor kwanabubusuruf a tu akisin kwanab, men sawar ta, men rafiy, men hafoy, naatu men kabay ta kwanab naiw a kikiramaim kwanarobere.
9 No mnibe' Jesús loo myen' que' myen' yilid co' ngòcte ñaa nii myen'. No hue' myen' ante xab myen' co' nocte myen'. Ne'hue'de myen' chop ned xab myen'.
9 A baibiyon kwaniyoun, baise biya baibiyon men bairou’abin kwanab.”
10 Ndxab Jesús loo myen', ne:
10 Naatu iuwih, “Bar merar menatan kwarur imaim kwanama kwanabow nanan a veya nab imaibo nati bar merar kwanihamiy.
11 No chele' chó làaz mèn no liz mèn ne'tyalte mèn ta' mèn lugar yòo gu' no ne'tyalte mèn gòn mèn di's co' gab gu' loo mèn, gro' gu' liz mèna no làaz mèna. Bzib gu' yòoya's co' ndoo nii gu' loo mèna. Con'a nee di's tolo tyub quìi tyub bèel lezo' mèna por con' co' mbli no mèna gu'. Yan' cón che'n mèna loo Diox. Le' Diox tub rez cón che'n mèna co'se' gàc huiza, ne. No co'se' gàc huiz co' tub rez Diox cón che'n mèna, lìcpe' ba'i, na nii loo gu': Más be'te tetìi Diox mèn ciuda Sodom no mèn ciuda Gomor leque loo mèn yèez co' ne'tyalte ta' lugar yòo gu' liz mèna no làaz mèna.
11 Naatu efan menamaim a merar men hinay hinabubuwi, o fana men hinanonowar kwana’orarafih kwanana’ufut tafaram kwanihamiy kwanan, nati i hai baimatnuwen!”
12 Sya, mxen myen' ned. Ndyàa myen'. Nda lo myen' yalbàn no nda te'th myen' cón che'n di's ndac che'n Diox loo mèn le' mèn na, ndxàal lyàa yéc no ndxàal lyàa lezo' mèn no se' mèn mod co' ndxàp mèn par lyá' mèn loo con' ryes.
12 Basit hitit hin bowabow kakafihine dogor baikitabiren isan hibinan.
13 Mblo' myen' xin' mté'th Jesús huax xpii ye'rsin' loo mèn, ne. No mtà myen' aceit lad huax mèn. Mteyac myen' mèn yíiz co' mden' chol yíiz, ne.
13 Wagabur moumurih maiyow hinunih hitit naatu sawusawuwih moumurih na’in biyah raiy hirarouw etei hiyawas.
14 Nde nxon', mbìn Herod co' ngòc rey con'a. Per máa rye mèn nonle' cón che'n co' ngue tee li Jesús. Sya, ndxab Herod loo mèn co' ndxàc xtàa Herod co' nqueltàa no Herod:
14 Jesu wabin ra’at aiwob orot Herod nowar, anayabin sabuw afa hio’o Iti i John Baptist morobone misir maiye, imih biyanamaim fair ma ina’inanen ta ta sinaf temamatar.
15 Taamas mèn mbez:
15 Afa hio, “Iti i Elijah. Afa ibanak hio’o, ‘Iti i marasika dinab orot ta na tit.’”
16 Co'se' mbìn Herod tataa mbez mèn, Herod ndxab loo mèn:
16 Baise Herod nonowar ana maramaim eo, “John sikan abuburu’um i morobone misir maiye?”
17 Tataa ndxab Herod loo mèn tac ndoore' Herod mnibe' loo solndad ngua que' solndad Juàn lezi'f. No mtedó' solndad Juàn con caden ante por cón che'n Herodi. Herodia ngòc sa'l Lip, hues Herod ndoore'. Ale mbli Herod ngòc Herodi xal xa'gotpe' Herod. Mque no Herod Herodia xal xa'gotpe' Herod.
17 Anayabin Herod taiyuwin iuwih John hifatum hibai hin dibur baremaim hiyaru’uy. Iti sisinaf ana’an i Herod tain Philip aawan bi’awan isan.
18 Tac yalquìite ndxab Juàn Bautist loo Herod:
18 Anayabin Herod tain aawan bi’aawan isan John gam tur fokarin maiyow eo, “O i ofafar iastu’ub yawas kakafin kusisinaf.”
19 Per Herodi axta ngòc loc tant ngulàa xyàn lezo' Herodi gunèe Herodi Juàn Bautist. Axta mblya's Herodi leque hora nguth Herodi Juàn por conate no más. Per yende mod ngli Herodi gan nguth Herodi Juàn.
19 Imih Herodias yan so’ar kok kwanekwan boro John ta’asabun, baise ef men ta ma boro tasinaf.
20 Herod mquenap Juàn tac Herod huen huen nanee le' Juàn ngòc thìb mbi' ndac no thìb mbi' nalì no thìb mbi' natú'. Por cona, nzyeb Herod ñèe Herod Juàn. No ne'ngla'de Herod ngli Herodi yalquìi loo Juàn. Más de cona, mastale' inden'te Herod no indxaa'dte Herod di's cón che'n con' co' ngue lu' Juàn loo Herod cón che'n Diox, ndyac lezo' Herod nque nza Herod di's co' ndyoodi's Juàn loo Herod con huen di's no con huen cuent.
20 Baise Herod i John isan birubir anayabin i so’ob John i orot kakafiyin, ana yawas mutufurin imih tatafafar, John binan Herod nonowar ana not i’afiy baise Herod ana kok i John tabinan i tanowar.
21 Per Herodi huen ngua tac le'pe' mzyal thìb mod loo Herodi par guth yèe Herodi Juàn. Tac co'se' ngóol lni co' ngòc huiz co' ngóol Herod, huiza mbli Herod thìb yalhua par hua mèn co' ngòc jef loo Herod, no mèn co' ngòc commandant loo Herod, no taamas mèn co' mbli Herod cuent anze'f ntac mèn loo Herod, mèn co' nac mèn co' ñibe' loo mèn gulàaz Galile.
21 Basit veya gewasin ta Herod tutufuw ana veya baiyasisir isan hiyuw bogaigiwas, ana sabuw nukwanukwarih, baiyowayah nukwanukwarih, naatu Galilee wanawanan sabuw gagamih etei e’af ayuwih.
22 Le'pe' láth nzi yuhua rye mèna, ngòo mza' co' nac rsap Herodi loo mèn co' nzi yuhuaa. Nde yol' nii mza'. Nde nxon', anze'f ndyac lezo' Herod con mèn co' nzi yuhua rsèa co'se' ñèe Herod no mèna nabe'ste nde yol' nii mza' ngo mza'. Ale con gust ndxab Herod loo mza':
22 Nati’imaim Herodias natun babitai na run benaben Herod ana nanawan sabuw hiru’ay hima’am etei hiyasisir men kikimin ta.
23 No mde'th Herod Diox loo mza' no mcàbgòn Herod di's loo mza' le' Herod ta' rye con' lya's mza' càa mza'. Ndxab Herod loo mza' axta rol làaz mèn co' ñibe' Herod ta' Herod càa mza' chele' mza' lya's càai por nabe's ndxol' nii mza' loo mèn co' mqueltàa.
23 Naatu babitai isan eobaifaro eo, “Abisa isan inifefeyan au aiwob turin auman boro anit.”
24 Sya, yende izlyo', ngro' mza' loo rye mèna. Ngua mza' loo xna' mza'. Ndxab mza':
24 Babitai in hinah ibatiy, “Ayu boro abisa isan anifefeyan?” Hinah iya’afut iu, “John Baptist ukwarin!”
25 Sya, yende izlyo', ndye'th mza' loo Herod tedib vez co'te' ndub Herod. Ndxab mza' loo Herod:
25 Babitai matan kabiy in aiwob biyan tit ifefeyan eo, “Ayu akokok John Baptist ukwarin tew yan inayai iti boun inab inan initu.”
26 Per co'se' mbìn Herod tataa ndxab mza' loo Herod, anze'f mxi lezo' Herod. Per máa le' Herod mde'thle' Diox loo mza', ¿lé'?, no mbìn rye mèn co' nziri' no Herod di's co' ndxab Herod loo mza', ¿lé'?, que nzo ne' ñee lezo' Herod, mbli Herod co' mblya's mza', xàa.
26 Aiwob orot yababan gagamin bai, baise men karam sabuw matahamaim babitai isan eo’obaifaro ta’astu’ub.
27 Lueg lueg mtel' Herod thìb solndad. No mnibe' Herod loo solndad ya cho' solndad yen Juàn par ye'th no solndad yéc Juàn loo Herod.
27 Mar ta’imonamo tur iyafar sika afu’afuw orot iyun in John dibur baremaim ma’am sikan buru’um.
28 Nda solndad. Ngòo solndad le'n lezi'f. Mblo nde'f solndad yen Juàn. No nabe'ste mdub solndad yéc Juàn loo thìb plat. Ndye'th no solndad yéc Juàn loo Herod. Le' Herod na, mda' yéc Juàn loo mza'. Le' mza' na, ndoole' ngua la' yéc Juàn par mcàa xna' mza'.
28 Naatu ukwarin tew yan iwan bai na babitai itin imaibo bai in hinah itin.
29 Co'se' mbìn myen' xin' mté'th Juàn le' Juàn nguthle', le' Herod mnibe' loo solndad ngua yuth solndad Juàn, ngua lit myen' thebol Juàn par ngua ca's myen' thebol Juàn.
29 John ana bai’ufununayah tur hinonowar ana veya hina biyan hibai hin rahamaim hiyai.
30 Ngoloa, ndye'th ryete si' fchop myen' xin' mté'th Jesús co' ngua lu' di's cón che'n Jesús loo mèn. Mqueltàa no myen' Jesús tedib vez. Látha, mda' myen' cuent ryete con' xal mque tee li myen' no mque tee lu' myen' loo mèn ned ngua myen'.
30 Tur Abarayah himatabir hina Jesu biyan hitit mi’itube hibowabow naatu sabuw hibi’obaiyih ana tur hi’owen.
31 Jesús ndxab loo myen':
31 Naatu Jesu iuwih eo, “Tarabon tan efan sira’utubinamaim mar kafai taniyarir. Anayabin sabuw moumurih Jesu isan hirun hititit, ana bai’ufununayah bay men karam boro hitaa.
32 Sya, ante myen' xin' mté'th Jesús, no Jesús, ngòo le'n thìb yòoyaa. Ngua Jesús tedib lugar xà' con myen' xin' mté'th Jesús.
32 Imih akisihimo wa afe’en hisra’at hin efan ana sira’utubinamaim hitit.
33 Per huax mèn gunèe nda Jesús par neda. Mblibe' mèna Jesús. Ale mque' mèna carre. Nda tau' mèna loo Jesús co'te' zin Jesús. No ner mèna mzin leque Jesús con myen' xin' mté'th Jesús.
33 Baise hinan sabuw moumurih na’in hi’itih hi’inanih, naatu hai bar hai merar hihamiyen aunah hi’iyon hina hima isan hikakaif na run,
34 Co'se' ngro' Jesús le'n yòoyaa, anze'f thìb mèn gunèe Jesús nziri'. Mblyat lezo' Jesús gunèe Jesús mèna tac nziri' prob mèna xal mbacxil' co' yende pastor co' nqueno mbacxil'. Sya, mtlo Jesús, mblu' Jesús mèna huax con'.
34 wa’ane bisure auman sabuw kou’ay gagamin hima’am itih iyababan, anayabin iti sabuw i sheep na’atube aurih nabatanenayan en, naatu busuruf sawar moumurih na’in i’obaibiyih.
35 Per co'se' mzyèle' izlyo' huiza, myen' xin' mté'th Jesús ngua nee loo Jesús. Ndxab myen' loo Jesús:
35 Veya ra’iy birabirab auman, ana bai’ufununayah hina biyan hitit hio, “Iti efan i yok na’in naatu veya i sawar,
36 Gunii U' Diox loo mèn ba'. No yiloa, guuz U' loo mèn ya ti' mèn con' hua mèn le'n rye ranch co' nzo le'n huan no le'n rye yèez co' nziri' gax tac yende cón ngue no mèn par hua mèn.
36 sabuw kwiyafarih ten bar merar afa iti yubinamaim naatu masaw baremaim bay hinatobon hinaa.”
37 Per Jesús, ndxe'leque,' mcàb. Ndxab Jesús loo myen':
37 Baise Jesu iyafutih eo, “Kwa a efanamaim abisa ema’am i kwaitih te’aan.” Naatu hiya’afut hio, “Bay nati na’atube i boro sumar etei eight orot ta’imon ana baiyan ana fofonin tanatobon sabuw tanituwih.”
38 Jesús ndxab loo myen':
38 Jesu ibatiyih, “Kwa rafiy fafar bai’ab isa tema’am? Kwan kwa’itin.” Hin hiso’ob hina ana tur hi’owen rafiy fafar etei five naatu siy rou’ab.
39 Sya, mnibe' Jesús loo mèna tyub thìb tant thìb tant mèn ndxè' ba' ndxè' ba' loo yiixii co' nzo'f tya.
39 Imaibo Jesu eo, “Sabuw kwa’uwih matan, matan fotan gewasin yan timarir.”
40 No mdub thìb tant mèn, co' nee di's, thìb ayo mèn no tedib tant mèn, co' nee di's, cho' psi' mèn. No tataa tolo mdub mèn ndxè' ba' ndxè' ba'.
40 Naatu sabuw hi’uwih matan, matan fotan gewasin yan himarir, afa 100 na’atube afa 50 na’atube.
41 Sya, mxen Jesús rye ga'y pana no ryop mbèela. Látha, mbui' Jesús loo bé'. Ndxab Jesús loo Diox:
41 Jesu rafiy five naatu siy rou’ab auman bow au mar nuw ra’at God ana merar yi imseseben ana bai’ufununayah itih hibow sabuw hifaramih.
42 Nduhua ryete mèna axta plóthe.
42 Sabuw etei nati bay hi’aa hai fofonin bai.
43 No co'se' ngolo nduhua mèna, msè myen' xin' mté'th Jesús si' fchop cardor pan no mbèel co' mbyan' xo'f co' mbli Jesús mbyar' no co' mbli Jesús ngòc thìb le' thìb le'.
43 Ana bai’ufununayah rafiy rebarebah, naatu siy turih sabuw hi’aa hibow sakasak etei 12 hiwan foten.
44 No loo rye mèn co' nduhua pana no mbèela ngòcque' ga'y mil mèn, ante mènbi'. Xà'que' nduhua mèngot no xà'que' nduhua myen' bix.
44 Oro’orot bay hi’aa i etei 5,000.
45 Sya, láth ngue nii Jesús Diox loo mèn, Jesús mtel' ner myen' xin' mté'th Jesús loo yòoyaa par zin myen' yèez Betsaid ndoore' zin Jesús.
45 Mar ta’imonamo Jesu ana bai’ufununayah iuwih wa hisra’at au Bethsaida wan iyafarih hirabon naatu i baise ma sabuw itubabarih hai ubar hin.
46 Co'se' ngolo gunii Jesús Diox loo mèna, mxen Jesús ned. Nda Jesús loo thìb yii co' ndub gaxte tya par cuez Jesús Diox.
46 Sabuw itubarih hinan ufunamaim yoyobanamih yen in oyaw wan tit.
47 Co'se' ngulàa yál' izlyo' huiza, pente nda tee myen' grolthe loo lagun. Le' Jesús na, thidte mbyan' loo yòo biiz.
47 Birabirab auman wa re in kuyowen naatu Jesu akisinamo i me yanamaim ma.
48 Látha, ñee Jesús xá ndxàc myen'. Ya ne'ñeede myen' xá mod li myen' par tetee myen' yòoyaa tac ngue chep mbii yòoyaa myen' rye lad. Per co'se' ngóol coyor cuar xex xex mzin Jesús loo myen'. Nde tee nii Jesús loo nít loo lagun. Mblya's Jesús sangnguri'th Jesús loo myen' co'te' ndub ca' yòoyaa myen' loo lagun.
48 Ana bai’ufununayah i’itih i hiboy hibi’akir, anayabin yourabad nahine bababin, mar tot auman Jesu tit riy yan bat remor in biyah tit tanatabirihimih.
49 Co'se' gunèe myen' xin' mté'th Jesús nde tee nii Jesús loo nít loo lagun, mbli myen' xtùuz con' mal ñèe myen'. Sya, mtlo myen', mbez yèe myen'
49 Baise hinuw harew yan bat remor nan hi’itin ana veya wagabur mowan ta hirouw hitar koukuw.
50 tac ryete myen' gunèe nde tee Jesús loo nít loo lagun. Per ale ne'ñeede myen' cóna. Cona, mzyeb myen'. Per Jesús gunii loo myen'. Ndxab Jesús loo myen':
50 Anayabin Jesu iti na’atube sinaf hi’itin i hibir men kikimin ta, baise Jesu matan kabiy iuwih eo, “Ya hinakwat! Men kwanabirumih! Ayu anan.”
51 Sya, ngòo Jesús loo yòoyaa co'te' nzo myen'. Ngoloa, xèegà nguled mxyo'f mbii. Le' myen' na, sate más mzyeb no ante mbui' myen' no ante gunaa myen' cón ngòc loo myen' xal ndee tee nii Jesús loo nít loo lagun.
51 Naatu wa afe’en yen nuwarob eafuw ana bai’ufununayah hifofofor men kafaita.
52 Tataa ngòca loo myen' tac myen' tarte ta' cuent co' huenleque' cón che'n yalguzye' co' mbli Jesús ngòc loo pana por tatabe' naad myen' no tatabe' nguud myen'.
52 Anayabin rafiy bimasib ana kirikirifot men hiso’ob, baise dogorohine i fokar.
53 Ngoloa, tolo mtetee myen' barc. Tolo nda tee myen' axta mzin myen' tedib lad ro lagun con Jesús loo xyòn mèn co' nac làaz mèn genesaret. Ro laguna mtedó' myen' yòoyaa lad thìb quèe.
53 Naatu harew hirabon tafaram Genesaret imaim hirun hai wa hirouw,
54 Per texal ngro' no Jesús myen' le'n yòoyaa, mèn co' nzo tya lueg mblibe' Jesús.
54 wa’ane hitit hirara’iy ana veya sabuw Jesu hi’itin hi’inan.
55 Sya, mque' mèna carre. Ngua mèna rye yèezya' co'te' nac làaz mèn. No mtlo mèna, nde no mèna rye mèn yíiz loo cami axta co'te' non mèn nzo Jesús.
55 Naatu nati tafaram wanawanan sabuw himatkabikabiy hinunuw sawusawuwih emo’em hiwan hi’abar Jesu ana tur hinonowar imaim hi’abar hin.
56 No nde no mèn mèn yíiz pál co'te' ndxòo Jesús no co'te' ndri'th Jesús, que naca ranch, que naca le'n yèez, que naca ned huan. Nguix mèn rye mèn yíiz ro ned co'te' ndri'th Jesús. No nalyat mbez mèn loo Jesús la' Jesús gàal mèn ante xab Jesús. Le' sya, ryete mèn co' ante mbuàal xab Jesús, ale mbyac mèna loo yíiz.
56 Bar merar kikimin o gagamin, naatu masaw bar imaim inan ana tur hinonowar, sawusawuwih hibow hitit ahar efanamaim hiya hifefeyan hai kok i mi’itube ana waifuw yomaninawat hitabutubun. Naatu sabuw etei Jesu hibubutubun iyawasih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.