1 João 1

Testament cub coʼ nac diʼs ndac cheʼn Tad Jesucrist (ZAMNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ngue que'en ye's ndxè' loo gu' co' nac cón che'n di's ndac co' ndlu' loo mèn cón che'n xá mod li mèn par yòo ban no mèn Diox thidtene. Cón che'n di's ndacpe' ndxè' nac yub Jesucrist co' nzole' ndoore' co'se' mbli Diox ngure ryethe con' co' nziri' nalle'. Mbìnpe' nu' ryethe con' gunii Jesucrist loo mèn. Gunèepe' nu' con ngudloope' nu' con' co' mbli Jesucrist, ne. Huen huen mbui' nu' loo Jesucrist axta mbuàal nu' lad Jesucrist con ya'pe' nu'. Por cona, nda' nu' cuent loo gu' le' Jesucrist nac angoluxte xa' co' ndlu' loo mèn cón che'n xá mod li mèn par yòo ban no mèn Diox thidtene.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Diox mbli par gunèe loope' nu' Jesucrist co' mblu' loo nu' cón che'n xá mod yòo ban no mèn Diox thidtene. No nda'que' nu' cuent loo mèn cón che'n xá mod yòo ban no mèn Diox thidtene. No cona, ngue te'th nu' no ngue lu' nu' loo gu' co' nac cón che'n xá mod yòo ban no mèn Diox thidtene. Póla, ante Diox non xá mod li Diox par yòo ban no mèn Diox thidtene. Per nalle', mblu' Diox cón che'n xá mod yòo ban no mèn Diox, mod co' ndxàc loo mèn por cón che'n Jesucrist.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Cona, ngue ta' nu' cuent no ngue go xo'f nu' loo gu' co' gunèele' nu' no co' mbìnle' nu' cón che'n Jesucrist par thidte gàc gu' con nu' nalle' loo cón che'n Diox xal, lìcque', thidte ndxàc nu' con Diox co' nac xud na' no con Jesucrist co' nac xgan' Diox.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Cona, taandxè' ngue que' nu' ye's ndxè' loo gu' par thidteneque' tyac lezo' gu' por thidte ndxàc gu' con Crist.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Con' ndxè' nac cón che'n di's co' mblu' Jesucrist loo nu' no ngue lu' nu'i no ngue te'th nu'i loo gu', ne, le' Diox nquée xnìi, co' nee di's, nac Diox Diox ndacpe' no nec thìb con' xin no con' cap no co' nac rye loothe con' ye'rsin' gác yòo loo Diox.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Chele' na' mbez thidte ndxàc na' loo Diox por cón che'n Jesucrist no, làth xtau'a, nzi tee li na' con' ye'rsin', le' sya, leque na' ngue gosua' yalgutyè' cón che'n co' ndxàc na' loo Diox no cón che'n con' co' nzi tee ban li na' loo cón che'n Diox.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Per chele' na' que tee ban loo con' co' nac con' ndac xalque' nac Diox thìb Diox co' ndli ante con' ndacpe', sya, lìcque', thidte ndxàc na' con thìb xtàa na' no con tedib xtàa na'. No tataa mod rye xquin na' no xtol na' co' nde teele' ncua'n na', Diox nton'a loo na' por cón che'n ren Tad Jesucrist co' mxyo.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Chele' na' gab indxàpte na' xquin na' no xtol na', leque na' ngue li par nquedìi na' na'. Le' sya, leque na' ndli ndxàc na' mèn co' indlide con' co' nac con' lìcpe'.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Per chele' na' xop dol cón che'n xtol na' loo Diox, nzoque' mod gàp na' yalxla's loo Diox le' Diox li con' co' nac con' nalì no con' nambìi loo na' co' nac ton' Diox xtol na' no li Diox gàc na' mèn nambìi no mèn nalì loo Diox por mbembìi na' loo ryethe con' ye'rsin' co' mbli na'.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Per chele' na' gab thidtene tarte cua'n na' xquin na' par gàp na' xtol na', sya, tataa mod ndlu' na' no mbez na' le' Diox ndyè'. Le' sya, chele' na' tataa ndli, lìcpe' ba'i, inacte na' mèn co' mdyalle' no co' ngola'sle' cón che'n di's ndac co' nac lìcpe'.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.