1 Pedro 5
zak (ZAK) vs ARA
1 Bhoono niragaamba neemwe abhakaruka bhe ekanisa. Enye ni mukaruka omurikyeenyu, niruuzi kwa meeso gaane kyeego Krisito yanyaakiibhwe. Kweeki, ndiigwaatania mubhuguungo bhuno bhuraarorekane. Kweego nirabhiisasaama emwe,
1 Rogo, pois, aos presbíteros que há entre vós, eu, presbítero como eles, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e ainda coparticipante da glória que há de ser revelada:
2 mubhe abhariisya abhazomu bhe ekanisa yino mukahaabhwa na Taatabhugya. Kweeki muyiriibhe kwe ekoro nzomu, nawe etari kwo okuhatikwa. Mutakora emirimo gyeenyu kwe enaamba ye eziimbirya, nawe kwe ekoro yo omukya.
2 pastoreai o rebanho de Deus que há entre vós, não por constrangimento, mas espontaneamente, como Deus quer; nem por sórdida ganância, mas de boa vontade;
3 Mutabha abhariisya abhabhaandirirya kubhano muheerwe okubhakaangata, nawe obhwiikari bhweenyu bhubhe ekireengyo kizomu kweebho.
3 nem como dominadores dos que vos foram confiados, antes, tornando-vos modelos do rebanho.
4 Yeesu Krisito niwe Omuriisya Omukuru we ekanisa, hano araarorekane kubhweero, murasaambirwa esaambo yo obhuguungo bhuno bhutana obhuteero.
4 Ora, logo que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Egoego neemwe abhamura, mubhasuuke abhakaruka. Neemwe mwoosi mureenderwa kubha abhanyoohu na bho okusakirania na abharikyeenyu. Mukore ego, kwo okubha Amakaamo Amahoreeru garabhuga,
5 Rogo igualmente aos jovens: sede submissos aos que são mais velhos; outrossim, no trato de uns com os outros, cingi-vos todos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, contudo, aos humildes concede a sua graça.
6 Ambe, mubhe muriiyiikya iyaasi wo obhunagya bhwa Taatabhugya, neewe arabhatiirya eriibhaga ryaaye hano riraahike.
6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte,
7 Mumutigire Taatabhugya eziinyaako zyeenyu zyoosi, kwo okubha ewe arabhatuga.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Muteengeeze, na mubhe meeso eriibhaga ryoosi, kwo okubha omubhisa weenyu, Seetaani, arageendageenda kyeego endwi yino ekuruma, erageendageenda ekomye omuutu, emurye.
8 Sede sóbrios e vigilantes. O diabo, vosso adversário, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar;
9 Ambe, mumwaange Seetaani, mwiimeerere tiri kwo okumwiikirirya Taatabhugya. Mumenye kubha, abhiikirirya abharikyeenyu mukyaaro hoosi, bharanyaakibhwa kyeego emwe.
9 resisti-lhe firmes na fé, certos de que sofrimentos iguais aos vossos estão-se cumprindo na vossa irmandade espalhada pelo mundo.
10 Taatabhugya arabhaha orubhaango rwoosi! Akabhabhirikira emwe, okubha mugwaatane neewe mubhuguungo bhwaaye bhwa kirakeego, hamwe na Krisito. Hano mukunyaaka kwiibhaga iguhi, nawe ewe omweene arabhagumirya, arabhaha eziinguru no okubhamenyeekererya.
10 Ora, o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de terdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar.
11 Taatabhugya abhaahe kirakeego! Gabhe ego.
11 A ele seja o domínio, pelos séculos dos séculos. Amém!
12 Nibhakaamiiri enyaarubha enguhi yino, kwo obhusakirya bhwa Sirwano. Enye nimumenyiri bhuzomu, kubha ni muheene. Amiiseego gaane ni kubhatoongera ekoro no okubheerekya, amangʼana gano ni rubhaango rwe eheene rwa Taatabhugya. Kutuukana no orubhaango ruyo, mwiimeerere tiri!
12 Por meio de Silvano, que para vós outros é fiel irmão, como também o considero, vos escrevo resumidamente, exortando e testificando, de novo, que esta é a genuína graça de Deus; nela estai firmes.
13 Abhiikirirya bhe ekanisa yino eri Babeeri, abhasorwa abharikyeenyu, bharabhakeerya. Na Mariko woosi, omwaana waane mubhwiikirirya, arabhakeerya.
13 Aquela que se encontra em Babilônia, também eleita, vos saúda, como igualmente meu filho Marcos.
14 Mubhakeerye abhiikirirya bhoosi kwo obhuseegi bhwa Krisito.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz a todos vós que vos achais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.