Romanos 6

Stiidxa Dios didxazá (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en el Zapoteco del Istmo) (ZAINT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yanna ya', ñee zinanda nu enda ruchee para jma rusi gaca Dios nacha'hui ne laanu la?
1 Pois bem, devemos continuar pecando para que Deus mostre cada vez mais sua graça?
2 Co'. Pa ma gue'tu laanu para enda ruchee la? ximodo zanda chi nanda ru nu ni ya'.
2 Claro que não! Uma vez que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 Ra beda gaca nu xpinni Cristu ne uyú' nisa nu la? raqué nga guti né nu laa ra guti'. Ñee ca'ru guiene tu nga la?
3 Ou acaso se esqueceram de que, quando fomos unidos a Cristo Jesus no batismo, nos unimos a ele em sua morte?
4 Purti ra uyú' nisa nu guti nu ne biga'chi né nu laabe, ne nga runi cásica biasa be de lade gue'tu pur enda nandxó' sti Dios Bixhoze nu la? zaqueca laanu ma biasa nu para ibani nu adxé modo.
4 Pois, pelo batismo, morremos e fomos sepultados com Cristo. E, assim como ele foi ressuscitado dos mortos pelo poder glorioso do Pai, agora nós também podemos viver uma nova vida.
5 Purti pa guca né nu Cristu tobi si ra guti la? laca zaca né nu laa tobi si ra guiasa nu casi biasa.
5 Uma vez que nossa união com ele se assemelhou à sua morte, assim também nossa ressurreição será semelhante à dele.
6 Cadi guiaanda laanu, ucuá né Cristu lu cruz ni guca nu ndaani guidxilayú chiqué, ne raqué binitilú ni, ti ma cadi icá nu yaga lu ná enda ruchee.
6 Sabemos que nossa velha natureza humana foi crucificada com Cristo, para que o pecado não tivesse mais poder sobre nossa vida e dele deixássemos de ser escravos.
7 Purti ni ma guti la? ma bilá de lu ná ni.
7 Pois, quando morremos com Cristo, fomos libertos do poder do pecado.
8 Ne pa ma guti né nu Cristu la? runi cre nu laca zabani né nu laa.
8 Então, uma vez que morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 Nanna nu ma biasa Cristu de lade gue'tu', ma qué zati ru', ma qué zanda guni mandar enda guti laabe.
9 Temos certeza disso, pois Cristo foi ressuscitado dos mortos e não mais morrerá. A morte já não tem nenhum poder sobre ele.
10 Purti ti tiru si gupa be xidé guti be para gudixe be irá ni huaché' nu, ne raqué biluxe ni, ne yanna ra ma nabani be la? nabani be para Dios.
10 Quando ele morreu, foi de uma vez por todas, para quebrar o poder do pecado. Mas agora que ele vive, é para a glória de Deus.
11 Zaqueca laatu, laguietenala'dxi ma gue'tu laatu para enda ruchee peru para Dios nabani tu, purti ma tobi si laatu ne Cristu Jesús Señor stinu.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o poder do pecado e vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 Ngue runi laatu laga nabani tu, cadi udii tu lugar ucaa ru pecadu laatu yaga, nin ucaa ni laatu guni tu ni na ni.
12 Não deixem que o pecado reine sobre seu corpo, que está sujeito à morte, cedendo aos desejos pecaminosos.
13 Ne cadi udii tu laatu pecadu para guni tu ni cadi jneza, sínuque laudii laatu Dios purti nuu tu casi ni ma guti peru ma bibani sti tiru. Laudii laatu Dios ti iquiiñe tu para guni tu ni jneza.
13 Não deixem que nenhuma parte de seu corpo se torne instrumento do mal para servir ao pecado, mas em vez disso entreguem-se inteiramente a Deus, pois vocês estavam mortos e agora têm nova vida. Portanto, ofereçam seu corpo como instrumento para fazer o que é certo para a glória de Deus.
14 Ma qué zanda di guni mandar pecadu laatu, purti ma cadi nabani tu xa'na ley, sínuque ma guca Dios nacha'hui ne laatu, ne ma nabani tu pur enda nacha'hui sti'.
14 O pecado não é mais seu senhor, pois vocês já não vivem sob a lei, mas sob a graça de Deus.
15 Yanna ya'. Ñee zuché' ru nu purti ma cadi nuu nu xa'na ley sínuque nabani nu pur enda nacha'hui sti Dios la? Co' xombre.
15 Pois bem, uma vez que a graça nos libertou da lei, quer dizer que podemos continuar pecando? Claro que não!
16 Pa laape tu udii tu laatu stobi para guni tu ni na la? óraque ma ni na ngue, nga guni tu. Nga runi pa udii tu laatu pecadu la? zeda iluxe né tu enda guti. Peru pa udii tu laatu Dios para guni tu ni na la? zabani tu jneza.
16 Vocês não sabem que se tornam escravos daquilo a que escolhem obedecer? Podem ser escravos do pecado, que conduz à morte, ou podem escolher obedecer a Deus, que conduz à vida de justiça.
17 Chiqué ucuá tu yaga lu ná pecadu, peru uyuu tu beda usiidi laatu ximodo ilaa tu de laani, ne diuxquixe Dios ucuaa tu ca diidxa que de idubi ladxidó' to, ne ma cayuni tu ni na cani.
17 Graças a Deus, porque antes vocês eram escravos do pecado, mas agora obedecem de todo o coração a este ensino que lhes transmitimos.
18 Ne ra bilaa tu de lu ná pecadu la? biuu tu lu ná enda nacha'hui'.
18 Estão livres da escravidão do pecado e se tornaram escravos da justiça.
19 Canié casi riní' binni guidxilayú purti zacá ti zanda guiene chaahui tu ni cuzeete ri'. Chiqué uzá nanda pe tu ca viciu ne irá ni nadxaba'. Zaqueca yanna lachinanda ni nacha'hui para ganda ibani tu modo na Dios.
19 Uso o exemplo da escravidão para ajudá-los a entender isso tudo, pois sua natureza humana é fraca. No passado, vocês se deixaram escravizar pela impureza e pela maldade, o que os fez afundar ainda mais no pecado. Agora, devem se entregar como escravos à vida de justiça, para que se tornem santos.
20 Ca dxi uyuu tu lu ná pecadu la? iruti nucaa laatu guni tu ni jneza.
20 Quando eram escravos do pecado, estavam livres da obrigação de fazer o que é certo.
21 Peru xi ulee ndu tu lu irá ni bi'ni tu chiqué ya'. Ñee cadi rusituí si ni lú tu yanna la? Xi ru beda iluxe ca ngue pa cadi enda guti.
21 E qual foi o resultado? Hoje vocês se envergonham das coisas que costumavam fazer, coisas que acabam em morte.
22 Peru yáquexa ma bilaa tu de lu ná pecadu ne ma biuu tu lu ná Dios la? ma cayuni tu ni na, ne ra zeda iluxe ni, zapa tu enda nabani ni qué zaluxe.
22 Agora, porém, estão livres do poder do pecado e se tornaram escravos de Deus. Fazem aquilo que conduz à santidade e resulta na vida eterna.
23 Purti ni riaxa pecadu nga enda guti, peru ni rudii Dios nga enda nabani ni qué zaluxe, pur Cristu Jesús Señor stinu.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas a dádiva de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.