Mateus 16
Stiidxa Dios didxazá (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en el Zapoteco del Istmo) (ZAINT) vs VC
1 Nuu be raqué bidxiña caadxi fariseu ne saduceu laabe, beda guuya si ca pa ñanda nusaba ca laabe. Para unaba ca laabe uluí' be laaca ti seña xaibá' ti ganna ca pa dxandí nandxó' be.
1 Os fariseus e os saduceus achegaram-se a Jesus para submetê-lo à prova e pediram-lhe que lhes mostrasse um milagre do céu.
2 Peru laabe laga rabi be laaca':
2 Ele lhes respondeu: Quando vem a tarde, dizeis: Haverá bom tempo, porque o céu está avermelhado.
3 Ne zaqueca pa gu'ya tu naxiñá ibá' siadó' la? óraque na tu: “Yanadxí ziaba nisa guie purti naxiñá ibá' ne nachuundu nuu.” Laatu riene tu xi na ca seña ni rihuinni ibá', peru ca seña ni cayuuya tu yanna ri', nga qué riene tu.
3 E de manhã: Hoje haverá tormenta, porque o céu está de um vermelho sombrio.
4 Qué na tu guni tu ni na Dios sínuque ni na tu, ne yanna ma canaba tu udiee laatu ti seña, peru qué zacaa tu sti seña sínuque seña si sti profeta Jonás.
4 Hipócritas! Sabeis distinguir o aspecto do céu e não podeis discernir os sinais dos tempos? Essa raça perversa e adúltera pede um milagre! Mas não lhe será dado outro sinal senão o de Jonas! Depois, deixando-os, partiu.
5 Ne ora yendá ca discípulu que cherica nisa, bedasilú laaca qué niné ca pan.
5 Ora, passando para a outra margem do lago, os discípulos haviam esquecido de levar pão.
6 Ne óraque pe rabi be laaca':
6 Jesus disse-lhes: Guardai-vos com cuidado do fermento dos fariseus e dos saduceus.
7 Oraque na ca':
7 Eles pensavam: É que não trouxemos pão...
8 Peru nanna be xi caní' ca', para na be rabi be laaca':
8 Jesus, penetrando nos seus pensamentos, disse-lhes: Homens de pouca fé! Por que julgais que vos falei por não terdes pão?
9 Ñee de yanna ca'ru guiene tu la? Ñee ma biaanda laatu de gaayu pan ni gudó gaayu mil que la? ne panda dxumi bitopa tu de ni biaana.
9 Ainda não compreendeis? Nem vos lembrais dos cinco pães e dos cinco mil homens, e de quantos cestos recolhestes?
10 Ñee laca ma biaanda laatu de gadxe pan ni gudó tapa mil que la? ne panda dxumi bitopa tu.
10 Nem dos sete pães para os quatro mil homens e de quantos cestos enchestes?
11 Xiñee qué ñanda ñene tu cadi cuzeete dia' de levadura sti pan pe' ora gudxe laatu lagapa laatu ne levadura sti ca fariseu ne sti ca saduceu.
11 Por que não compreendeis que não é do pão que eu vos falava, quando vos disse: Guardai-vos do fermento dos fariseus e dos saduceus?
12 Ne óraque ru biene ca xi cayabi be laaca', purti cadi cuzeete be levadura sti pan pe' sínuque cuzeete be ni rusiidi ca fariseu ne ca saduceu, ne nga nga levadura ni cayabi be laaca guuya gá ca'.
12 Então entenderam que não dissera que se guardassem do fermento do pão, mas da doutrina dos fariseus e dos saduceus.
13 Dxi ma bedandá Jesús neza Cesarea de Filipo, na rabi ca discípulu sti':
13 Chegando ao território de Cesaréia de Filipe, Jesus perguntou a seus discípulos: No dizer do povo, quem é o Filho do Homem?
14 Para na ca rabi ca laabe:
14 Responderam: Uns dizem que é João Batista; outros, Elias; outros, Jeremias ou um dos profetas.
15 Para rabi be laaca':
15 Disse-lhes Jesus: E vós quem dizeis que eu sou?
16 Oraque na Simón Pedru rabi laabe:
16 Simão Pedro respondeu: Tu és o Cristo, o Filho de Deus vivo!
17 Para na be:
17 Jesus então lhe disse: Feliz és, Simão, filho de Jonas, porque não foi a carne nem o sangue que te revelou isto, mas meu Pai que está nos céus.
18 Ne ma gulee la'ya lii Pedru, ne ni riní' lá lu ca la? “guie”. Ne lu guie ca chi ucué ti yu'du', ne yu'du ca nga, ca xpinne'. Ne gasti qué zanda uxhá ni, gueeda ni gueeda, neca enda guti.
18 E eu te declaro: tu és Pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha Igreja; as portas do inferno não prevalecerão contra ela.
19 Zusaana ca llave sti ibá' ladxi ná lu', ne intiica cuee lu de gaca ndaani guidxilayú la? laca qué zaca ni ibá'. Ne intiica na lu gaca ndaani guidxilayú la? laca zaca ni ibá'.
19 Eu te darei as chaves do Reino dos céus: tudo o que ligares na terra será ligado nos céus, e tudo o que desligares na terra será desligado nos céus.
20 Ne óraque gudxi be ca discípulu stibe cadi gabi ca iruti pa laabe nga Cristu.
20 Depois, ordenou aos seus discípulos que não dissessem a ninguém que ele era o Cristo.
21 Dede óraque bizulú be bisiá be stiidxa be, rabi be ca discípulu stibe:
21 Desde então, Jesus começou a manifestar a seus discípulos que precisava ir a Jerusalém e sofrer muito da parte dos anciãos, dos príncipes dos sacerdotes e dos escribas; seria morto e ressuscitaria ao terceiro dia.
22 Oraque guridxi Pedru laabe ti ladu ne bizulú cayabi laabe:
22 Pedro então começou a interpelá-lo e protestar nestes termos: Que Deus não permita isto, Senhor! Isto não te acontecerá!
23 Peru óraque biiya dxí be Pedru ne na be:
23 Mas Jesus, voltando-se para ele, disse-lhe: Afasta-te, Satanás! Tu és para mim um escândalo; teus pensamentos não são de Deus, mas dos homens!
24 Ne na be rabi be irá ca discípulu stibe:
24 Em seguida, Jesus disse a seus discípulos: Se alguém quiser vir comigo, renuncie-se a si mesmo, tome sua cruz e siga-me.
25 Purti tu gacala'dxi ulá xpida zuniti ni, peru tu guniti xpida pur naa la? zalá.
25 Porque aquele que quiser salvar a sua vida, perdê-la-á; mas aquele que tiver sacrificado a sua vida por minha causa, recobrá-la-á.
26 Paraa iquiiñe ni binni pa guni ganar idubi guidxilayú peru guniti xhialma. O pagala zanda quixe binni saca ulá xhialma.
26 Que servirá a um homem ganhar o mundo inteiro, se vem a prejudicar a sua vida? Ou que dará um homem em troca de sua vida?...
27 Naa nga Hombre Biseenda Dios ne zadxiña dxi ibigueta nia enda nandxó' sti Bixhoze'. Zedaniá ca ángel stinne ne dxi ca nga quixe cada tobi bia' ni bi'ni'.
27 Porque o Filho do Homem há de vir na glória de seu Pai com seus anjos, e então recompensará a cada um segundo suas obras.
28 Gabe ca' laatu, caadxi de cani nuu rarí' qué zati dede qué gu'ya guenda guidxilayú sti tiru, peru ma para gune ganar.
28 Em verdade vos declaro: muitos destes que aqui estão não verão a morte, sem que tenham visto o Filho do Homem voltar na majestade de seu Reino.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.