2 Coríntios 13

Stiidxa Dios didxazá (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en el Zapoteco del Istmo) (ZAINT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ma ne ndi raguionna tiru chi ganna laatu, ne ora ma nuaa ra nuu tu pa gueda nduu tobi xqueja stobi la? gabe ca' laatu, qué zaguixhe chaahue ni cayaca lade tu pa qué iní' chupa o chonna dxandí ni.
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 Dxi yeganna laatu rairopa tiru que, gudxe irá tu, casi cani bichee chiqué zaqueca ca xcaadxi, pa guenda ra nuu tu sti tiru la? ma qué zutiide dia' ni zacá si. Ne yanna laga ca'ru chaa', cayabe ni laatu sti tiru.
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 Ne ora ma nuaa ra nuu tu, zuuya dxichi tu dxandí Cristu rusiní' naa. Nga nga racala'dxi tu ganna tu. Ne Cristu la? qué ridxibi laatu, sínuque rusihuinni enda nandxó' sti lade tu.
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 Neca bisaana be enda nandxó' stibe para ucuá be lu cruz, peru yanna ma nabani be pur enda nandxó' sti Dios. Zaqueca uca du lade tu, ruluí' gasti nga laadu, peru laca zabani du pur enda nandxó' sti Dios, purti nuu né du laabe tobi si, ti ganda acané du laatu.
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Laguuya chaahui ximodo nuu tu, pa zuhuaa chaahui tu lu ni runi cre tu. Laguuya chaahui laca laatu. Ñee qué ganna tu pa ma nuu Cristu ndaani ladxidó' to, pa dxandí ma runi cre tu laa la?
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 Ne rabe zudii tu cuenta dxandí xpinni Cristu laadu.
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 Rinaba du lu Dios cadi uchee tu, cadi purti si racala'dxi du udxiiba binni laadu, sínuque racala'dxi du de laatu guiale guni tu jneza, zaa naca udxiiba tu laadu.
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 Purti qué zanda ucá' lú du cani cayuni jneza, sínuque ziu' né du laaca tobi si.
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 Nga runi zieche du pa cayuni tu jneza, neca ma qué isaca du para laatu. Ne qué ziaana dxí du de iní né du Dios ti ganda ibani pe tu modo na.
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Cucaa ca' gui'chi ri lú tu ti ma qué gapa xidé tinde nia laatu ora chaa ra nuu tu. Purti bisaana Señor naa guuya iniisi tu lu jneza ne cadi para guutua ñee laatu.
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 Yanna sicarú guiaana tu, hermanu ca'. Lauyubi guni tu jneza ne guieche tu, ne lauyubi chu' tu tobi si sin chu' dinde tu. Nadxii Dios laatu, ne zaguixhe dxí ladxidó' to, ne ziuu lade tu.
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Laugapa diuxi saa ne laquiidxi saa.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Irá ca xpinni Cristu cuseenda stiuxi tu.
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 Señor Jesucristu cu' ndaaya laatu, ne laganna nadxii Dios laatu ne nuu né Espíritu Santu irá tu. Amén.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.