1 Timóteo 2
Stiidxa Dios didxazá (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en el Zapoteco del Istmo) (ZAINT) vs NAA
1 Nirudó' chi tidxe lii gu'yu iní' né cabe Dios pur irá xixé binni, ne inaba cabe laa cu' ndaaya laaca', ne acané laaca', ne udii cabe diuxquixe laa pur irá ca'.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Naquiiñe iní né nu Dios pur presidente ne irá ni runi mandar, ti ganda chu' dxí xquidxi nu, ne ibani nu sin cu' xa ique nu gasti'. Ne ibani nu modo racala'dxi Dios ti qué gapa binni xi pur iní' laanu.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 — ausente —
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 — ausente —
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Tobi lucha Dios nuu, ne tobi si tu zanda iní' né laabe pur laanu, Jesucristu ni beda gaca binni guidxilayu.
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 Dxi bidxiña dxi gudixhe Dios ihuinni racala'dxi ulá irá binni la? beda gati Cristu, beda tixe saca ilá cabe.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Ne nga runi biseenda naa güe nia cani cadi judíu stiidxa', usiide laaca ni dxandí ti guni cre ca'. Dxandí ni canié', cadi cusiguiee', purti ma xpinni Cristu naa.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Racaladxe iní' né ca hermanu de irá guidxi Dios, peru gu'ya chaahui ca pa nayá ladxidó' ca', pa cadi cadxiichi ca', pa cadi nuu dinde né ca iruti para guni ca ni.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Ne ca hermana la? cadi gacu ca lari ni cadi jneza gacu xpinni Cristu, nin uyubi ca chu'la'dxi binni laaca pur modo guni ca ique ca' o gaze ca oro o perla o gacu ca lari nabé risaca,
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 sínuque uyubi ca chu'la'dxi binni laaca purti nacha'hui ca ne runi ca jneza casi naquiiñe guni ca xpinni Dios.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Ne cui dxí ca ra cultu ucaa diaga ca' ti iziidi ca'.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Qué rina'ya usiidi gunaa ra cultu nin gapa ca xiixa dxiiña para guni mandar ca hombre, sínuque ucaa diaga ca sin iní' ca'.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Purti nirudó' bizá' Dios Adán, óraque ru bizá' Eva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Ne cadi Adán di bisiguii binidxaba', sínuque Eva, ne laa bichee.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Peru zalá gunaa ra gapa xiiñi pa guni cre ne ganaxhii Dios ne gaca nacha'hui ne chu' xpiaani'.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.