Hebreus 3
Isthmus Zapotec NT (ZAI_TBL) vs NVT
1 Hermanu ca', ne laatu zeeda tu lade cani ulee chu Dios para laa. Nga runi laguietenala'dxi Cristu Jesús. Biseenda Dios laabe guidxilayú, beda gaca be sacerdote gola stinu.
1 Portanto, irmãos santos que participam do chamado celestial, considerem atentamente a Jesus, que declaramos ser Apóstolo e Sumo Sacerdote.
2 Jneza bi'ni be irá ni biseenda Dios laabe beda guni be ndaani guidxilayú, casi bi'ni Moisés chiqué. Laca jneza bi'ni ne gupa chaahui ca xpinni Dios.
2 Pois ele foi fiel àquele que o designou, assim como Moisés serviu fielmente quando lhe foi confiada toda a casa de Deus.
3 Peru qué zanda uchaaga nu Moisés Jesús purti jma risaca Jesús que laabe, zanda gabi nu casi ti yoo, jma risaca xpixuaana ni que cani runi si dxiiña ndaani ni.
3 Jesus, no entanto, é digno de muito mais honra que Moisés, assim como a pessoa que constrói uma casa merece mais elogios que a casa em si.
4 Irá yoo napa xpixuaana', peru Dios nga xpixuaana irá xixé ni nuu.
4 Pois toda casa tem um construtor, mas Deus é o construtor de todas as coisas.
5 Dxandí bi'ni Moisés xhiiña Dios xpixuaana jneza, ne gupa chaahui ca xpinni be, ne uní' ni gudxi be laa iní', ni chi tidxi be binni.
5 Por certo, Moisés foi fiel como servo na casa de Deus, e seu trabalho ilustrou verdades que seriam mais tarde reveladas.
6 Peru Cristu la? Xiiñi pe Dios laa ne runi xhiiña Bixhoze jneza. Bisaana Bixhoze be laabe gu'ya be ca binni lidxi. Laanu nga ca binni lidxi Bixhoze be pa qué usaana nu de guni cre nu laabe ne cueza nu ne stale enda nayeche dxi gueda caa be laanu.
6 Mas Cristo, como Filho, é responsável por toda a casa de Deus; e nós somos a casa de Deus, se nos mantivermos corajosos e firmes em nossa esperança gloriosa.
7 Guietenala'dxi nu ra cá lu Xqui'chi Dios ni uní' Espíritu Santu. Ndi nga na be:
7 Por isso o Espírito Santo diz: “Hoje, se ouvirem sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião, quando me puseram à prova no deserto.
9 Casi na be:
9 Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
10 — ausente —
10 Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ‘Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos’.
11 — ausente —
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
12 Yanna hermanu ca', laguuya gá laatu, cadi laca aca ladxidó' to nadxaba' ne qué guni cre tu Dios ni nabani, pacaa zaxele tu de laa.
12 Portanto, irmãos, cuidem para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo que os desvie do Deus vivo.
13 Ni guni tu la? cada tobi ulidxe stobi irá dxi laga zanda, ti cadi uchee tobi de laatu sin ganna, ne aca naguidxi ladxidó', ne ma qué ulabi Dios.
13 Advirtam uns aos outros todos os dias, enquanto ainda é “hoje”, para que nenhum de vocês seja enganado pelo pecado e fique endurecido.
14 Purti naca pe nu xpinni Cristu, pa qué icha'cha nu de ni runi cre nu, cásica bini cre nu dxi ucuaa nu stiidxa'.
14 Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.
15 Sti tiru cusietenala'dxe laatu ni cá lu Xqui'chi Dios ra na:
15 Lembrem-se do que foi dito: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião”.
16 Tuu nga cuzeete be ra na be bina diaga stiidxa Dios ne qué nulabi ni. Cuzeete be cani ulee Moisés ndaani guidxi Egipto.
16 E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
17 Nabé bidxiichi né Dios laacabe idubi cuarenta añu uzá cabe ndaani gui'xhi que, purti qué ñaana dxí cabe de nuchee né cabe laa. Nga runi ndaani gui'xhi que guti cabe.
17 E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
18 Purti bi'ni Dios ti juramentu, qué zaguu laacabe ra niziila'dxi cabe saca qué nuzuuba cabe stiidxa'.
18 E a quem Deus se dirigiu quando jurou que jamais entrariam em seu descanso? Não foi ao povo que lhe desobedeceu?
19 Zacá ridu'ya nu qué ñanda ñuu ca binni Israel ra ze ca para niziila'dxi ca purti qué ñuni cre ca'.
19 Vemos, portanto, que não puderam entrar no descanso por causa de sua incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.