Gálatas 3
Isthmus Zapotec NT (ZAI_TBL) vs VC
1 Aque nahuati tu xa, hermanu de Galacia ca'. Tu udxite laatu para iree chu tu de ni dxandí'. Modo bisiá du stiidxa du ra byuí du stiidxa Cristu lade tu la? casi ñaca biiya dxichi tu ra cá be lu cruz.
1 Ó insensatos gálatas! Quem vos fascinou a vós, ante cujos olhos foi apresentada a imagem de Jesus Cristo crucificado?
2 Lagabi naa, ñee ucuaa tu Espíritu Santu purti bi'ni tu ni na ley la? o purti bini cre tu ni bina diaga tu.
2 Apenas isto quero saber de vós: recebestes o Espírito pelas práticas da lei ou pela aceitação da fé?
3 Ñee dede racá ridxiña tu de nahuati tu la? Bizulú tu enda nabani cubi ni napa tu ca ra ucuaa tu Espíritu Santu. Yanna xiñee cuyubi tu unduuxe tu stubi si tu.
3 Sois assim tão levianos? Depois de terdes começado pelo Espírito, quereis agora acabar pela carne?
4 Ñee pur gana si udi'di tu irá ni ma udi'di tu ca la? Tila ucané ni laatu biene tu xcaadxi.
4 Ter feito tais experiências em vão! Se é que foi em vão!
5 Dios ruchá ladxidó' to de Espíritu Santu ne rusihuinni enda nandxó' sti lade tu. Ñee na tu runi be ni purti zinanda tu ley la? Cadi pur nga di', sínuque runi be ni purti runi cre tu stiidxa be ni bina diaga tu.
5 Aquele que vos dá o Espírito e realiza milagres entre vós, acaso o faz pela prática da lei, ou pela aceitação da fé?
6 Abraham laca bini cre ni gudxi Dios laa, ne zacá bixhá Dios stonda.
6 Foi este o caso de Abraão: ele creu em Deus e isto lhe foi levado em conta de justiça {Gn 15,6}.
7 Nga runi, laganna dxichi irá cani runi cre la? ca ngue nga xiiñi Abraham.
7 Sabei, pois: só os que têm fé é que são filhos de Abraão.
8 Lu Xqui'chi Dios rihuinni maca uní' Dios dede chiqué zaxá stonda cani cadi judíu ra guni cre. Ne uní' be ni ra gudxi be Abraham ca diidxa sicarú ri', na be rabi be laa: “Pur lii zaguaa ndaaya idubi naca guidxilayú.”
8 Prevendo a Escritura que Deus justificaria os povos pagãos pela fé, anunciou esta boa nova a Abraão: Em ti todos os povos serão abençoados {Gn 18,18}.
9 Racá ridu'ya nu, uluu Dios ndaaya Abraham purti bini cre, ne pa guni cre nu casi bini cre be que la? ne laanu ziu' nu ndaaya ni uyuu be que.
9 De modo que os homens de fé são abençoados com a bênção de Abraão, homem de fé.
10 Maca cá lu Xqui'chi Dios: “Dí nuu irá cani qué guni irá xixé ni na ley.” Nga runi, dí nuu cani cuyubi ilá ra guni ni na ley, purti iruti zanda guni irá ni na ni sin uchee.
10 Todos os que se apóiam nas práticas legais estão sob um regime de maldição. Pois está escrito: Maldito aquele que não cumpre todas as prescrições do livro da lei {Dt 27,26}.
11 Rihuinni dxichi qué zaxá stonda binni nezalú Dios tisi guni ni na ley. Purti sicarí cá lu Xqui'chi Dios: “Ni ma bixá stonda ra bini cre la? zabani.”
11 Que ninguém é justificado pela lei perante Deus é evidente, porque o justo viverá pela fé {Hab 2,4}.
12 Qué riete gasti de enda runi cre lu ley, sínuque na ni: “Ni acala'dxi ibani xa'na ley la? napa xidé guni irá xixé ni na ni.”
12 Ora, a lei não provém da fé e sim {do cumprimento}: quem observar estes preceitos viverá por eles {Lv 18,5}.
13 Chiqué uyuu dí sti Dios luguiá irá nu purti qué ñanda ñuni nu irá ni na ley, peru yanna ma bilá Cristu laanu de laani. Laa ucuaa ni jlugar nu ra guti lu cruz. Purti cá ni lu Xqui'chi Dios: “Dí nuu irá ni icá lu cruz.”
13 Cristo remiu-nos da maldição da lei, fazendo-se por nós maldição, pois está escrito: Maldito todo aquele que é suspenso no madeiro {Dt 21,23}.
14 Ne pur ni bi'ni Cristu que, ma zanda icaa cani cadi judíu irá ni bidii stiidxa Dios Abraham zudii laa, ne laca ma irá nu zanda icaa nu Espíritu Santu ni bidii stiidxa Dios useenda ra nuu cani guni cre.
14 Assim a bênção de Abraão se estende aos gentios, em Cristo Jesus, e pela fé recebemos o Espírito prometido.
15 Hermanu ca', chi tixhe ti ejemplu de binni guidxilayú. Ora udii stiidxa tuuxa stobi, ne icá ni lú gui'chi ne iropa ca guni firmar ca la? iruti zanda uchiá ni, nin cu' ru xcaadxi diidxa lú ni.
15 Irmãos, vou apresentar-vos uma comparação de ordem humana. Se um testamento for feito em boa e devida forma, por quem quer que seja, ninguém o pode anular ou acrescentar-lhe alguma coisa.
16 Yanna, bidii stiidxa Dios Abraham zaguu ndaaya laa ne xiiñi' ne ni za de familia sti'. Qué ñabi di be laa, “ca xiiñi'”, sínuque bizeete be tobi si, ne ngue nga Cristu.
16 Ora, as promessas foram feitas a Abraão e à sua descendência. Não diz: aos seus descendentes, como se fossem muitos, mas fala de um só: e a tua descendência {Gn 12,7}, isto é, a Cristo.
17 Ndi nga ni cayabe laatu: Bidii stiidxa Dios ulá Abraham ra guni cre, ne casi ñaca bini firmar ni. Nga runi qué zanda uchiá ley ni ma uní' be que, purti maca uní' be ni dxi ca'ru gata ley, ne udi'di ru tapa gayuaa treinta iza para beda gata ley.
17 Afirmo, portanto: a lei, que veio quatrocentos e trinta anos mais tarde, não pode anular o testamento feito por Deus em boa e devida forma e não pode tornar sem efeito a promessa.
18 Ne pa ñanda nilá nu ra ñuni nu ni na ley que la? ma qué nilá nu modo bilá Abraham ra bini cre ni gudxi Dios laa.
18 Porque, se a herança se obtivesse pela lei, já não proviria da promessa. Ora, pela promessa é que Deus deu o seu favor a Abraão.
19 Yanna xi para nuu ley ya'. Nirudó' bidii stiidxa Dios Abraham. Oraque ru gudixhe ley para ihuinni ruchee binni. Gudixhe gá be ni laga si gueeda dxa ni za de Abraham, ni bizeete be dxi bidii stiidxa be laa que. Ne dxi bidii be ley la? bidii be ni ca ángel para udii ca ni Moisés. De laa ma udii ni ca xcaadxi.
19 Então que é a lei? É um complemento ajuntado em vista das transgressões, até que viesse a descendência a quem fora feita a promessa; foi promulgada por anjos, passando por um intermediário.
20 Peru dxi bidii stiidxa be ulá be binni la? sin Moisés ne ca ángel, sínuque laasi be bi'ni be ni.
20 Mas não há intermediário, tratando-se de uma só pessoa, e Deus é um só.
21 Xi na tu, ñee nuu dinde né ley sti Moisés ni bidii stiidxa Dios guni que la? Qué ziuu dxi. Nuu xi pur gudixhe Dios ley, peru qué zanda ilá binni pur laani. Purti pa ñuu xiixa ley ni ñanda nudii enda nabani ni qué zaluxe la? ne nga si nixá stonda cani ñuni ni na ni.
21 Portanto, é a lei contrária às promessas de Deus? De nenhum modo. Se fosse dada uma lei que pudesse vivificar, em verdade a justiça viria pela lei;
22 Peru lu Xqui'chi Dios na: “Irá xixé binni bichee ne qué zanda iree de lu ná enda ruchee que.” Nga runi gudixhe Dios icaa nu enda nabani que ra guni cre nu Cristu.
22 mas a Escritura encerrou tudo sob o império do pecado, para que a promessa mediante a fé em Jesus Cristo fosse dada aos que crêem.
23 Dxi ca'ru gueeda Cristu la? casi ñaca nuseguyoo ley que laanu, laga idxiña dxi uluí' Dios laanu ximodo ilá nu ra guni cre nu laabe.
23 Antes que viesse a fé, estávamos encerrados sob a vigilância de uma lei, esperando a revelação da fé.
24 Ne irá ca dxi que gupa ley que laanu, ne biluí' laanu xi guni nu, casi rapa cabe ba'du ora zeda niisi. Peru dxi ma beeda Cristu la? bini cre nu laa, para bixhá Dios stonda nu.
24 Assim a lei se nos tornou pedagogo encarregado de levar-nos a Cristo, para sermos justificados pela fé.
25 Ne ma cadi cayapa ley que laanu, purti ma runi cre nu Cristu. Ma cadi naquiiñe chu' tu gapa laanu.
25 Mas, depois que veio a fé, já não dependemos de pedagogo,
26 Yanna ma xiiñi Dios laatu purti ma runi cre tu Cristu Jesús ne nuu né tu laa tobi si.
26 porque todos sois filhos de Deus pela fé em Jesus Cristo.
27 Irá ni ma uyuu nisa purti ma Xpinni Cristu laa la? nuu né Cristu tobi si.
27 Todos vós que fostes batizados em Cristo, vos revestistes de Cristo.
28 Ne zacá ma tobi si laanu. Ma cadi adxé judíu ne ni cadi judíu, ne ma cadi adxé mozo ne xpixuaana', ne cadi jma risaca hombre que gunaa, sínuque ma tobi si irá nu purti ma nuu né nu Cristu Jesús tobi si.
28 Já não há judeu nem grego, nem escravo nem livre, nem homem nem mulher, pois todos vós sois um em Cristo Jesus.
29 Ne pa ma naca nu xpinni Cristu la? dxandí za nu de Abraham, ne zacaa né nu laa ni bidii stiidxa Dios udii laa que.
29 Ora, se sois de Cristo, então sois verdadeiramente a descendência de Abraão, herdeiros segundo a promessa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.