Efésios 1
Isthmus Zapotec NT (ZAI_TBL) vs NTLH
1 Naa nga Pablu. Naca apóstol sti Jesucristu purti gudixhe Dios gaca ni. Cucaa gui'chi ri lú tu, hermanu ca', casi nuu tu ndaani guidxi Efeso. Ma xpinni Dios laatu purti ma runi cre tu Cristu Jesús.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo de Deus da cidade de Éfeso, o povo que é fiel por estar unido com Cristo Jesus.
2 Dios Bixhoze nu ne Señor Jesucristu cu' ndaaya laatu ne quixhe dxí ladxidó' to.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Nabé sicarú ni rudii Dios Bixhoze Jesucristu laanu de ibá'. Ma nuu ndaaya stibe luguiá nu purti nuu né nu Cristu tobi si. Nga runi udí' nu diuxquixe laabe.
3 Agradeçamos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, pois ele nos tem abençoado por estarmos unidos com Cristo, dando-nos todos os dons espirituais do mundo celestial.
4 Dede dxi ca'ru cha guidxilayú, maca ulí be laanu para gaca nu xiiñi be. Ne gudixhe be gaca ni ra chu' né nu Cristu tobi si. Ne zacá ma qué zudxiiba be donda ique nu, sínuque zusiá be ladxidó' no.
4 Antes da criação do mundo, Deus já nos havia escolhido para sermos dele por meio da nossa união com Cristo, a fim de pertencermos somente a Deus e nos apresentarmos diante dele sem culpa. Por causa do seu amor por nós,
5 Nadxii be laanu, nga runi dede chiqué maca gudixhe be gueeda Cristu para uchiña laanu ra nuu be ti gaca nu xiiñi be. Ne gudixhe be ni zacá purti zacá gucala'dxi be gaca ni.
5 Deus já havia resolvido que nos tornaria seus filhos, por meio de Jesus Cristo, pois este era o seu prazer e a sua vontade.
6 Nga runi cadi guiaana dxí nu de usisaca nu laabe pur modo guca be nacha'hui ne laanu, ne pur irá ni bidii be laanu ra uca né nu Xiiñi be ni nadxii be tobi si.
6 Portanto, louvemos a Deus pela sua gloriosa graça , que ele nos deu gratuitamente por meio do seu querido Filho.
7 Nabé nadxii be laanu, nga runi guti Xiiñi be para bilá laanu, ne bisiá laanu de irá ni huaché' nu.
7 Pois, pela morte de Cristo na cruz, nós somos libertados, isto é, os nossos pecados são perdoados. Como é maravilhosa a graça de Deus,
8 Ne bisihuinni be pabiá' nadxii be laanu ra bixhele be xquenda biaani nu ti ganna nu irá ni gudixhe be gaca', ne guiene nu ni qué ñene binni chiqué.
8 que ele nos deu com tanta fartura! Deus, em toda a sua sabedoria e entendimento,
9 — ausente —
9 fez o que havia resolvido e nos revelou o plano secreto que tinha decidido realizar por meio de Cristo.
10 Ne ndi nga ni gudixhe be gaca': chu' irá ni nuu ibá' ne irá ni nuu ndaani guidxilayú tobi si, ne gaca Cristu xaíque sti irá xixé. Ne zaca ni, ganda si xhi ni.
10 Esse plano é unir, no tempo certo, debaixo da autoridade de Cristo, tudo o que existe no céu e na terra.
11 Irá ni ma gudixhe be gaca la? runi be casi racala'dxi be. Ne dede chiqué gulí be laanu para chu' né nu Cristu tobi si, ne para icaa né nu irá ca xpinni be ni chi udii be laaca'.
11 Todas as coisas são feitas de acordo com o plano e com a decisão de Deus. De acordo com a sua vontade e com aquilo que ele havia resolvido desde o princípio, Deus nos escolheu para sermos o seu povo, por meio da nossa união com Cristo.
12 Nirudó' laadu bini cre du Cristu, ne gudixhe Dios laadu para usihuinni du enda nandxó' sti', ti usisaca binni laa.
12 Portanto, digo que nós , que fomos os primeiros a pôr a nossa esperança em Cristo, louvemos a glória de Deus.
13 Laatu laca bini cre tu ra bina diaga tu ca diidxa ni dxandí', ca diidxa sicarú ni bisiene laatu ximodo ilá tu. Ne ra bini cre tu Cristu, uluu Dios Espíritu Santu ndaani ladxidó' to casi ti seña ma xpinni laatu. Purti maca uní' zudii laabe cani guni cre.
13 A mesma coisa aconteceu também com vocês . Quando ouviram a verdadeira mensagem, a boa notícia que trouxe para vocês a salvação, vocês creram em Cristo. E Deus pôs em vocês a sua marca de proprietário quando lhes deu o Espírito Santo, que ele havia prometido.
14 Ne Espíritu que nga rusiene laanu dxandí zacaa nu irá ni ma bidii stiidxa Dios udii ca xpinni, dxi nexhe icaa ca ni. Usisaca nu Dios pur enda nandxó' sti'.
14 O Espírito Santo é a garantia de que receberemos o que Deus prometeu ao seu povo, e isso nos dá a certeza de que Deus dará liberdade completa aos que são seus. Portanto, louvemos a sua glória.
15 Nga runi dede dxi gunna ma runi cre tu Señor, ne pabiá' nadxii tu irá ca xpinni Dios la?
15 Por isso, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que vocês têm por todos os irmãos na fé,
16 qué huayaana dxie de udiee diuxquixe Dios pur laatu, ne cada inié nia laabe ruzeete laatu lú be.
16 não paro de agradecer a Deus por causa de vocês. Eu sempre lembro de vocês nas minhas orações.
17 Rinaba usiene Espíritu stibe laatu ximodo laabe, ti gunibiá' chaahui tu laabe. Laabe nga Dios sti Jesucristu Señor stinu, ne laabe nga Bixhoze nu ni nandxó'.
17 E peço ao Deus do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai glorioso , que dê a vocês o seu Espírito, o Espírito que os tornará sábios e revelará Deus a vocês, para que assim vocês o conheçam como devem conhecer.
18 Ne laca rinaba lú be uxhele be xquenda biaani tu ti guiene tu pabiá' galán ne pabiá' risaca ni nexhe udii be irá ca xpinni be.
18 Peço que Deus abra a mente de vocês para que vejam a luz dele e conheçam a esperança para a qual ele os chamou . E também para que saibam como são maravilhosas as bênçãos que ele prometeu ao seu povo
19 Ne rinaba laabe usiene be laatu pabiá' nandxó' be para acané be laanu, cani runi cre nu laabe. Enda nandxó' ri ca nga bisihuinni be
19 e como é grande o seu poder que age em nós, os que cremos nele. Esse poder que age em nós é a mesma força poderosa
20 ra undisa be Cristu de lade gue'tu', ne bicuí be laa cue' be ibá'.
20 que ele usou quando ressuscitou Cristo e fez com que ele se sentasse ao seu lado direito no mundo celestial.
21 Bi'ni be laa xaíque sti irá cani runi mandar, ne irá cani risaca, ne irá cani nandxó', ne tutiica ni zanda uze'te nu. Cristu nga xaíque sti irá xixé ni ma nuu, ne irá xixé ni gueeda ru'.
21 Cristo reina sobre todos os governos celestiais, autoridades, forças e poderes . Ele tem um título que está acima de todos os títulos das autoridades que existem neste mundo e no mundo que há de vir.
22 Gudixhe Dios irá xixé ni xañee be, ne bi'ni laabe xaíque sti ca xpinni be.
22 Deus colocou todas as coisas debaixo da autoridade de Cristo e deu Cristo à Igreja como o único Senhor de tudo.
23 Ca xpinni be zeda gaca casi cuerpu stibe, ne laabe nga ique ni. Pa sin laabe gasti nga ca xpinni be purti laabe nga xaíque stica', ne laabe naaze be irá xixé.
23 A Igreja é o corpo de Cristo; ela completa Cristo, o qual completa todas as coisas em todos os lugares.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.