Efésios 1

Isthmus Zapotec NT (ZAI_TBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Naa nga Pablu. Naca apóstol sti Jesucristu purti gudixhe Dios gaca ni. Cucaa gui'chi ri lú tu, hermanu ca', casi nuu tu ndaani guidxi Efeso. Ma xpinni Dios laatu purti ma runi cre tu Cristu Jesús.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e são fiéis em Cristo Jesus.
2 Dios Bixhoze nu ne Señor Jesucristu cu' ndaaya laatu ne quixhe dxí ladxidó' to.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Nabé sicarú ni rudii Dios Bixhoze Jesucristu laanu de ibá'. Ma nuu ndaaya stibe luguiá nu purti nuu né nu Cristu tobi si. Nga runi udí' nu diuxquixe laabe.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
4 Dede dxi ca'ru cha guidxilayú, maca ulí be laanu para gaca nu xiiñi be. Ne gudixhe be gaca ni ra chu' né nu Cristu tobi si. Ne zacá ma qué zudxiiba be donda ique nu, sínuque zusiá be ladxidó' no.
4 Antes da fundação do mundo, Deus nos escolheu, nele, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele. Em amor
5 Nadxii be laanu, nga runi dede chiqué maca gudixhe be gueeda Cristu para uchiña laanu ra nuu be ti gaca nu xiiñi be. Ne gudixhe be ni zacá purti zacá gucala'dxi be gaca ni.
5 nos predestinou para ele, para sermos adotados como seus filhos, por meio de Jesus Cristo, segundo o propósito de sua vontade,
6 Nga runi cadi guiaana dxí nu de usisaca nu laabe pur modo guca be nacha'hui ne laanu, ne pur irá ni bidii be laanu ra uca né nu Xiiñi be ni nadxii be tobi si.
6 para louvor da glória de sua graça, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado.
7 Nabé nadxii be laanu, nga runi guti Xiiñi be para bilá laanu, ne bisiá laanu de irá ni huaché' nu.
7 Nele temos a redenção, pelo seu sangue, a remissão dos pecados, segundo a riqueza da sua graça,
8 Ne bisihuinni be pabiá' nadxii be laanu ra bixhele be xquenda biaani nu ti ganna nu irá ni gudixhe be gaca', ne guiene nu ni qué ñene binni chiqué.
8 que Deus derramou abundantemente sobre nós em toda a sabedoria e entendimento.
9 — ausente —
9 Ele nos revelou o mistério da sua vontade, segundo o seu propósito, que ele apresentou em Cristo,
10 Ne ndi nga ni gudixhe be gaca': chu' irá ni nuu ibá' ne irá ni nuu ndaani guidxilayú tobi si, ne gaca Cristu xaíque sti irá xixé. Ne zaca ni, ganda si xhi ni.
10 de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra.
11 Irá ni ma gudixhe be gaca la? runi be casi racala'dxi be. Ne dede chiqué gulí be laanu para chu' né nu Cristu tobi si, ne para icaa né nu irá ca xpinni be ni chi udii be laaca'.
11 Em Cristo fomos também feitos herança, predestinados segundo o propósito daquele que faz todas as coisas conforme o conselho da sua vontade,
12 Nirudó' laadu bini cre du Cristu, ne gudixhe Dios laadu para usihuinni du enda nandxó' sti', ti usisaca binni laa.
12 a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo.
13 Laatu laca bini cre tu ra bina diaga tu ca diidxa ni dxandí', ca diidxa sicarú ni bisiene laatu ximodo ilá tu. Ne ra bini cre tu Cristu, uluu Dios Espíritu Santu ndaani ladxidó' to casi ti seña ma xpinni laatu. Purti maca uní' zudii laabe cani guni cre.
13 Nele também vocês, depois que ouviram a palavra da verdade, o evangelho da salvação, tendo nele também crido, receberam o selo do Espírito Santo da promessa.
14 Ne Espíritu que nga rusiene laanu dxandí zacaa nu irá ni ma bidii stiidxa Dios udii ca xpinni, dxi nexhe icaa ca ni. Usisaca nu Dios pur enda nandxó' sti'.
14 O Espírito é o penhor da nossa herança, até o resgate da sua propriedade, em louvor da sua glória.
15 Nga runi dede dxi gunna ma runi cre tu Señor, ne pabiá' nadxii tu irá ca xpinni Dios la?
15 Por isso, também eu, tendo ouvido a respeito da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor para com todos os santos,
16 qué huayaana dxie de udiee diuxquixe Dios pur laatu, ne cada inié nia laabe ruzeete laatu lú be.
16 não cesso de dar graças por vocês, mencionando-os nas minhas orações.
17 Rinaba usiene Espíritu stibe laatu ximodo laabe, ti gunibiá' chaahui tu laabe. Laabe nga Dios sti Jesucristu Señor stinu, ne laabe nga Bixhoze nu ni nandxó'.
17 Peço ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, que conceda a vocês espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele.
18 Ne laca rinaba lú be uxhele be xquenda biaani tu ti guiene tu pabiá' galán ne pabiá' risaca ni nexhe udii be irá ca xpinni be.
18 Peço que ele ilumine os olhos do coração de vocês, para que saibam qual é a esperança da vocação de vocês, qual é a riqueza da glória da sua herança nos santos
19 Ne rinaba laabe usiene be laatu pabiá' nandxó' be para acané be laanu, cani runi cre nu laabe. Enda nandxó' ri ca nga bisihuinni be
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a eficácia da força do seu poder.
20 ra undisa be Cristu de lade gue'tu', ne bicuí be laa cue' be ibá'.
20 Ele exerceu esse poder em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nas regiões celestiais,
21 Bi'ni be laa xaíque sti irá cani runi mandar, ne irá cani risaca, ne irá cani nandxó', ne tutiica ni zanda uze'te nu. Cristu nga xaíque sti irá xixé ni ma nuu, ne irá xixé ni gueeda ru'.
21 acima de todo principado, potestade, poder, domínio e de todo nome que se possa mencionar, não só no presente século, mas também no vindouro.
22 Gudixhe Dios irá xixé ni xañee be, ne bi'ni laabe xaíque sti ca xpinni be.
22 E sujeitou todas as coisas debaixo dos pés de Cristo e, para ser o cabeça sobre todas as coisas, o deu à igreja,
23 Ca xpinni be zeda gaca casi cuerpu stibe, ne laabe nga ique ni. Pa sin laabe gasti nga ca xpinni be purti laabe nga xaíque stica', ne laabe naaze be irá xixé.
23 a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.