2 Coríntios 2

Isthmus Zapotec NT (ZAI_TBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nga runi qué nina'ya nigune na'ya laatu sti tiru.
1 De modo que resolvi não lhes fazer outra visita que causasse tristeza.
2 Purti pa ñune na'ya laatu la? tu ru nusieche naa pa cadi cani bine na'ya que.
2 Pois, se os entristeço, quem me alegrará senão vocês, a quem tenho entristecido?
3 Nga runi biseenda gui'chi que ra nuu tu, ne bicaa irá ni bicaa que, purti rabe lugar de nusieche tu naa laga ñuniná tu naa. Nanna dxi'che pa guieche la? laca zieche tu.
3 Escrevi como escrevi para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam alegrar-me. Estava confiante em que todos vocês compartilhariam da minha alegria.
4 Nabé nagana uca ni para naa, dede ucaná ladxiduá' ne biete nisa lua ora cucaa gui'chi que lú tu, peru bine ni, cadi para gune na'ya laatu, sínuque para ganna tu pabiá' nadxiee laatu.
4 Pois eu lhes escrevi com grande aflição e angústia de coração, e com muitas lágrimas: não para entristecê-los, mas para que soubessem como e profundo o meu amor por vocês.
5 Cadi naa sia' ucana'ya ra bichee tobi de laatu, sínuque de ti modo la? irá tu ucaná tu. Qué racaladxe gune ni jma naro'ba, nga runi unié “de ti modo”.
5 Se alguém tem causado tristeza, não o tem causado apenas a mim, mas também, em parte, para eu não ser demasiadamente severo, a todos vocês.
6 Bia' ma bisaba ná tu hermanu ni bichee que la? bia' cá si laguni.
6 A punição que lhe foi imposta pela maioria é suficiente.
7 Lausaana dxí nga yanna ne lauyubi usiaanda tu ni bi'ni be que, ne lausieche laabe ti cadi acaná ladxidó' be dede bia' ra ma qué zanda.
7 Agora, pelo contrário, vocês devem perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja dominado por excessiva tristeza.
8 Rinaba laatu uluí' tu laabe dxandí nadxii tu laabe.
8 Portanto, eu lhes recomendo que reafirmem o amor que têm por ele.
9 Bicaa gui'chi que lú tu, para guuya pa zuzuuba tu stiidxa de irá ni gabe laatu.
9 Eu lhes escrevi com o propósito de saber se vocês seriam aprovados, isto é, se seriam obedientes em tudo.
10 Yanna, tutiica guni perdonar tu la? naa laca zune perdonar laa. Ni huayune perdonar la? huayune ni nezalú Cristu ne bine ni purti ma bini perdonar tu ni.
10 Se vocês perdoam a alguém, eu também perdôo; e aquilo que perdoei, se é que havia alguma coisa para perdoar, perdoei na presença de Cristo, por amor a vocês,
11 Guni nu zacá ti cadi quixhe dxí binidxaba laanu, purti ma nanna nu ximodo runi be dxiiña'.
11 a fim de que Satanás não tivesse vantagem sobre nós; pois não ignoramos as suas intenções.
12 Dxi yendaya Troas zigüé stiidxa Cristu. Ne neca bixhale Señor neza para gune dxiiña raqué,
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo e vi que o Senhor me havia aberto uma porta,
13 peru qué ñanda ñuu dxí ladxiduá' purti qué nidxela hermanu Titu, ngue runi biree raqué, uyaa Macedonia.
13 ainda assim, não tive sossego em meu espírito, porque não encontrei ali meu irmão Tito. Por isso, despedi-me deles e fui para a Macedônia.
14 Peru diuxquixe Dios qué rudii lugar quixhe dxí xiixa laanu, ne raca ni zacá purti nuu né nu Cristu Jesús tobi si. Ne riquiiñe laanu para ireeche stiidxa', casi riahui ti xho' naxhi.
14 Mas graças a Deus, que sempre nos conduz vitoriosamente em Cristo e por nosso intermédio exala em todo lugar a fragrância do seu conhecimento;
15 Purti para Dios naca nu casi ti xho' naxhi ra cayuí nu stiidxa Cristu. Careeche ni lade cani ilá, ne zaqueca lade cani cananiti.
15 porque para Deus somos o aroma de Cristo entre os que estão sendo salvos e os que estão perecendo.
16 Para cani cananiti la? naca nu casi ti xho' ni rusietenala'dxi laaca de enda guti ni cabeza laaca'. Peru para cani ilá la? naca nu casi ti xho' naxhi sti enda nabani ni udii Dios laaca'. Tuu ndi ñanda ñuni irá nga.
16 Para estes somos cheiro de morte; para aqueles fragrância de vida. Mas, quem está capacitado para tanto?
17 Cadi canayuí du stiidxa Dios para guni ganar du, sínuque rui du ni de idubi ladxidó' do casi nexhe guni ca xpinni Cristu, purti ulí Dios laadu. Ne laa nanna dxandí ni.
17 Ao contrário de muitos, não negociamos a palavra de Deus visando lucro; antes, em Cristo falamos diante de Deus com sinceridade, como homens enviados por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.