2 Coríntios 2

Isthmus Zapotec NT (ZAI_TBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nga runi qué nina'ya nigune na'ya laatu sti tiru.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 Purti pa ñune na'ya laatu la? tu ru nusieche naa pa cadi cani bine na'ya que.
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
3 Nga runi biseenda gui'chi que ra nuu tu, ne bicaa irá ni bicaa que, purti rabe lugar de nusieche tu naa laga ñuniná tu naa. Nanna dxi'che pa guieche la? laca zieche tu.
3 E escrevi-vos isso mesmo para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me, confiando em vós todos de que a minha alegria é a de todos vós.
4 Nabé nagana uca ni para naa, dede ucaná ladxiduá' ne biete nisa lua ora cucaa gui'chi que lú tu, peru bine ni, cadi para gune na'ya laatu, sínuque para ganna tu pabiá' nadxiee laatu.
4 Porque, em muita tribulação e angústia do coração, vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 Cadi naa sia' ucana'ya ra bichee tobi de laatu, sínuque de ti modo la? irá tu ucaná tu. Qué racaladxe gune ni jma naro'ba, nga runi unié “de ti modo”.
5 Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos;
6 Bia' ma bisaba ná tu hermanu ni bichee que la? bia' cá si laguni.
6 basta ao tal esta repreensão feita por muitos.
7 Lausaana dxí nga yanna ne lauyubi usiaanda tu ni bi'ni be que, ne lausieche laabe ti cadi acaná ladxidó' be dede bia' ra ma qué zanda.
7 De maneira que, pelo contrário, deveis, antes, perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja, de modo algum, devorado de demasiada tristeza.
8 Rinaba laatu uluí' tu laabe dxandí nadxii tu laabe.
8 Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 Bicaa gui'chi que lú tu, para guuya pa zuzuuba tu stiidxa de irá ni gabe laatu.
9 E para isso vos escrevi também, para por essa prova saber se sois obedientes em tudo.
10 Yanna, tutiica guni perdonar tu la? naa laca zune perdonar laa. Ni huayune perdonar la? huayune ni nezalú Cristu ne bine ni purti ma bini perdonar tu ni.
10 E a quem perdoardes alguma coisa também eu; porque o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás,
11 Guni nu zacá ti cadi quixhe dxí binidxaba laanu, purti ma nanna nu ximodo runi be dxiiña'.
11 porque não ignoramos os seus ardis.
12 Dxi yendaya Troas zigüé stiidxa Cristu. Ne neca bixhale Señor neza para gune dxiiña raqué,
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo e abrindo-se-me uma porta no Senhor,
13 peru qué ñanda ñuu dxí ladxiduá' purti qué nidxela hermanu Titu, ngue runi biree raqué, uyaa Macedonia.
13 não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
14 Peru diuxquixe Dios qué rudii lugar quixhe dxí xiixa laanu, ne raca ni zacá purti nuu né nu Cristu Jesús tobi si. Ne riquiiñe laanu para ireeche stiidxa', casi riahui ti xho' naxhi.
14 E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo e, por meio de nós, manifesta em todo lugar o cheiro do seu conhecimento.
15 Purti para Dios naca nu casi ti xho' naxhi ra cayuí nu stiidxa Cristu. Careeche ni lade cani ilá, ne zaqueca lade cani cananiti.
15 Porque para Deus somos o bom cheiro de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 Para cani cananiti la? naca nu casi ti xho' ni rusietenala'dxi laaca de enda guti ni cabeza laaca'. Peru para cani ilá la? naca nu casi ti xho' naxhi sti enda nabani ni udii Dios laaca'. Tuu ndi ñanda ñuni irá nga.
16 Para estes, certamente, cheiro de morte para morte; mas, para aqueles, cheiro de vida para vida. E, para essas coisas, quem é idôneo?
17 Cadi canayuí du stiidxa Dios para guni ganar du, sínuque rui du ni de idubi ladxidó' do casi nexhe guni ca xpinni Cristu, purti ulí Dios laadu. Ne laa nanna dxandí ni.
17 Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus; antes, falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.