2 Coríntios 10
Isthmus Zapotec NT (ZAI_TBL) vs ARA
1 Naa nga Pablu. Cayaca nacha'hui ne laatu ne canié nia laatu ne diidxa nadó' casi ñaca Cristu caní' né laatu. Nuu tu na ridxibe inié ora nuaa lade tu. Ixele sia', óraque ru ma canié'.
1 E eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde; mas, quando ausente, ousado para convosco,
2 Peru gabe ca' laatu, laguni jneza ti cadi tinde nia laatu ora chaa ra nuu tu, purti qué zadxibe inié nia cani na cadi dxandí xhiiña Dios ndi canayune'.
2 sim, eu vos rogo que não tenha de ser ousado, quando presente, servindo-me daquela firmeza com que penso devo tratar alguns que nos julgam como se andássemos em disposições de mundano proceder.
3 Neca binni guidxilayú laadu peru qué rucá' lú du casi rucaa lú binni guidxilayú.
3 Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne.
4 Purti ni riqui'ñe du para ucá' lú né du la? cadi casi ni riquiiñe binni guidxilayú, sínuque nandxó' ni casi nandxó' Dios ni bidii cani laadu para uchiá né du intiica ni quixhe cabe para cadi chindá stiidxa Dios ra nuu cabe.
4 Porque as armas da nossa milícia não são carnais, e sim poderosas em Deus, para destruir fortalezas, anulando nós sofismas
5 Ruse'gu du ruaa cani riguiñe yu stiidxa Dios, cani raca nandxó' ne riguixhe xiixa para qué chu' tu gunibiá' Dios. Ruyubi du ucueeza du irá ni riní' ique binni guidxilayú, ti iní' ique ca ni na Cristu.
5 e toda altivez que se levante contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo pensamento à obediência de Cristo,
6 Ne ora ma irá tu uní' tu zuzuuba tu diidxa la? zusaba ná du de laatu ni qué guni ni.
6 e estando prontos para punir toda desobediência, uma vez completa a vossa submissão.
7 Laatu ruuya tu ni rihuinni si. Pa nuu de laatu na ma xpinni Cristu laa la? ganna dxichi laca xpinni Cristu naa.
7 Observai o que está evidente. Se alguém confia em si que é de Cristo, pense outra vez consigo mesmo que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 Ne neca nabé ruzeete naca xaíque stitu, peru qué rituí lua inié ni, purti bisaana Señor naa guuya iniisi tu lu jneza, ne cadi para guutua ñee laatu.
8 Porque, se eu me gloriar um pouco mais a respeito da nossa autoridade, a qual o Senhor nos conferiu para edificação e não para destruição vossa, não me envergonharei,
9 Cadi zácaxa tu cuchibe sia' laatu pur ni rucaa lu ca gui'chi ni ruseenda ra nuu tu.
9 para que não pareça ser meu intuito intimidar-vos por meio de cartas.
10 Nuu tu na ridinde nia laatu ne rinié naduxhu lu gui'chi ni rucaa lú tu, peru ora ma nuaa ra nuu tu ma qué ruluí' pa zanda gune xiixa, ne qué ganna inié'.
10 As cartas, com efeito, dizem, são graves e fortes; mas a presença pessoal dele é fraca, e a palavra, desprezível.
11 Ganna ca cani caní' zacá, cásica ni rucaa lu gui'chi ora nuaa zitu de laatu la? zacaca zanié ora chaa ra nuu tu.
11 Considere o tal isto: que o que somos na palavra por cartas, estando ausentes, tal seremos em atos, quando presentes.
12 Zitu zuhuaa lua uchaaga naa cani rudxiiba laca laa. Gasti xpiaani cabe. Laca laacabe riní' cabe pa jneza cayuni cabe ne qué ruyubi cabe xi na Dios, ne ruchaaga bia' saa cabe ni runi cabe.
12 Porque não ousamos classificar-nos ou comparar-nos com alguns que se louvam a si mesmos; mas eles, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, revelam insensatez.
13 Laadu qué zuni du dxiiña ni qué niguixhe Dios guni du ne óraque udxi'ba du laadu ti bini du ni. Dios riguixhe ra guni du dxiiña', ne biseenda laadu dede ra nuu tu ndaani guidxi Corinto.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos sem medida, mas respeitamos o limite da esfera de ação que Deus nos demarcou e que se estende até vós.
14 Ne cadi cayú' du lú ni gudixhe Dios para stobi, purti nirudó' laadu yegüí du stiidxa Cristu lade tu.
14 Porque não ultrapassamos os nossos limites como se não devêssemos chegar até vós, posto que já chegamos até vós com o evangelho de Cristo;
15 Qué rudxi'ba du laadu lu xhiiña stobi, sínuque ribeza du idale fe stitu ti irooba xhiiña du lade tu sin tidi du bia' ra ma nexhe guni du dxiiña'.
15 não nos gloriando fora de medida nos trabalhos alheios e tendo esperança de que, crescendo a vossa fé, seremos sobremaneira engrandecidos entre vós, dentro da nossa esfera de ação,
16 Ne óraque ma zanda chi güi du stiidxa Cristu ca xcaadxi guidxi ni nuu cherica de xquidxi tu, ra iruti ca'ru guni dxiiña', purti qué zudxi'ba du laadu lu xhiiña stobi.
16 a fim de anunciar o evangelho para além das vossas fronteiras, sem com isto nos gloriarmos de coisas já realizadas em campo alheio.
17 Casi cá lu Xqui'chi Dios: “Tu acala'dxi udxiiba laa la? iní' ni bi'ni Señor pur laa.”
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Purti qué risaca ni rudxiiba laca laa, sínuque ni rudxiiba Señor laa, ngue nga risaca.
18 Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, e sim aquele a quem o Senhor louva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.