1 João 4

Isthmus Zapotec NT (ZAI_TBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hermanu ni nadxiee ca', cadi tutiica na cusiní' Dios laa maca ziguni cre tu, sínuque laguuya chaahui pa dxandí napa be Espíritu sti Dios. Purti ma canazá stale ni cananí' zacá.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Sicarí zanna tu pa Espíritu sti Dios napa cabe o pa co': ni runi cre beda gaca Jesucristu binni guidxilayú, laa napa Espíritu sti Dios.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Ne pa qué runi cre cabe zacá la? qué gapa cabe Espíritu sti Dios sínuque napa cabe espíritu sti ni gueda ucaa lú Cristu que. Ma ru huayuna diaga tu zeeda be ne mápeca nuu be ndaani guidxilayú.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Xiiñe huiine ca', laatu xiiñi Dios laatu, ne ma gudixhe dxí tu cani rusiguii que, purti jma nandxó' ni nuu né laatu que ni nuu né cani zinanda guidxilayú.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Laacabe guidxilayú zinanda cabe. Nga runi de guidxilayú ribee cabe ni rui' cabe, ne rucaa diaga cani zinanda guidxilayú laacabe.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Peru laanu zinanda nu Dios ne rucaa diaga cani runibiá' Dios laanu; peru cani qué runibiá' Dios qué rucaa diaga laanu. Zacá rihuinni uná nga riní' ni rabi Dios laa, ne uná riní' ni rabi dxa ni rusiguii que laa.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Hermanu ni nadxiee ca', naquiiñe ganaxhii saa nu purti nadxii Dios irá nu. Nga runi ni ganaxhii binni zacá la? xiiñi Dios laa ne runibiá' Dios.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Peru ni cadi nadxii stobi la? qué huayuu dxi gunibiá' Dios, purti de Dios nga reeda enda ranaxhii.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Biluí' laanu pabiá' nadxii laanu ra biseenda tobi lucha Xiiñi ndaani guidxilayú, beda udii laanu enda nabani ni qué zaluxe.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Ne sicarí rihuinni xi pe nga enda ranaxhii: cadi laanu gunaxhii nu laabe, sínuque laabe gunaxhii be laanu ne biseenda be Xiiñi be beda tixe irá ni huaché' né nu laabe.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Hermanu ni nadxiee ca', pa nadxii Dios laanu bia' cá la? laca naquiiñe ganaxhii saa nu.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Iruti qué huayuu dxi gu'ya Dios, peru pa nadxii saa nu la? nuu né be laanu tobi si ne rihuinni dxandí nadxii nu laabe.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Nanna nu dxandí nuu né nu laabe tobi si, ne laabe nuu né be laanu tobi si, purti bidii be laanu Espíritu stibe.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Bidu'ya du beeda Xiiñi be ne ma cayuí né du binni biseenda be laa beda ulá binni guidxilayú.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Tutiica runi cre dxandí Xiiñi Dios Jesús ne riní' ni nezalú binni la? nuu né Dios tobi si, ne Dios nuu né laa tobi si.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Nanna nu ne runi cre nu nadxii Dios laanu. De Dios nga reeda enda ranaxhii. Nga runi ora nadxii saa nu rihuinni nuu né nu Dios tobi si, ne Dios nuu né laanu tobi si.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Ne ora ma dxandí nadxii nu Dios la? ma qué zadxibi nu cuidxi be cuenta laanu, purti nanna nu nuu né nu laabe tobi si, casi nuu né Jesucristu laabe tobi si, neca nuu nu ndaani guidxilayú.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Peru pa ridxibi nu idxiña dxi que la? cadxibi ru nu gusaba ná be laanu ne rihuinni ca'ru ganaxhii chaahui nu laabe, purti qué zanda idxibi nu tobi ni nadxii nu, ne ni nanna nu nadxii laanu.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Nadxii nu laabe purti nirudó' laabe gunaxhii be laanu.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Pa nuu tu na nadxii Dios peru nanala'dxi stobi la? rusiguii. Purti pa qué zanda ganaxhii be stobi, nin ne ruuya be laa la? ximodo zanda ganaxhii be Dios qué ruuya be laa ya'.
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Ndi nga ni gudixhe Cristu guni nu: ni ganaxhii Dios la? laca naquiiñe ganaxhii binni.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.