1 Coríntios 4

Isthmus Zapotec NT (ZAI_TBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nga runi, lagapa laadu casi mozo sti Cristu purti ma gula'qui be laadu usi'di du ni gudixhe Dios ni qué ñanna binni chiqué.
1 Portanto, que todos nos considerem como servos de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
2 Ne ora ma biaana ti dxiiña ladxi ná tuuxa la? naquiiñe guni ni jneza ti qué uchee né xpixuaana'.
2 O que se requer destes encarregados é que sejam fiéis.
3 Naa qué rizaaladxe ximodo ruuya tu ni cayune', nin modo ruuya xcaadxi binni ni. Nin naa qué zanda inié pa jneza cayune o pa co'.
3 Pouco me importa ser julgado por vocês ou por qualquer tribunal humano; de fato, nem eu julgo a mim mesmo.
4 Purti neca rabe cayune jneza peru cadi pur nga gabe nayá ladxiduá'. Señor nga iní' pa jneza cayune o pa co'.
4 Embora em nada minha consciência me acuse, nem por isso justifico a mim mesmo; o Senhor é quem me julga.
5 Nga runi cadi mala udxiiba tu donda ique stobi pur ni cayuni. Lausaana ni para dxi gueeda Señor, purti laa zabee irá ni ga'chi ra nacahui yanna, ti ihuinni cani, ne zusihuinni irá ni napa binni ndaani ladxidó'. Dxi que nga iní' Dios pa uyuula'dxi ni bi'ni cada tobi.
5 Portanto, não julguem nada antes da hora devida; esperem até que o Senhor venha. Ele trará à luz o que está oculto nas trevas e manifestará as intenções dos corações. Nessa ocasião, cada um receberá de Deus a sua aprovação.
6 Hermanu ca', cani cusiide laatu rarí la? caguixhe laadu casi ti ejemplu, naa ne Apolo, ti pur laadu ganda iziidi tu ibani tu modo pe na stiidxa Dios ne ma cadi uchá tu enda naró' sti tobi ne ga'ni ná tu stobi.
6 Irmãos, apliquei essas coisas a mim e a Apolo por amor a vocês, para que aprendam de nós o que significa: "Não ultrapassem o que está escrito". Assim, ninguém se orgulhe a favor de um homem em detrimento de outro.
7 Tu na jma risaca lu que stobi. Lácaxa ñapu xiixa pa qué nudii Dios ni lii. Yanna pa laabe bidii be ni lii la? cadi uchá lu enda naró' stiu'. Ruluí' pe gupu ni de lii siou'.
7 Pois, quem torna você diferente de qualquer outra pessoa? O que você tem que não tenha recebido? E se o recebeu, por que se orgulha, como se assim não fosse?
8 Laatu ruluí' ma napa tu irá ni caquiiñe tu, ma cadi cayaadxa laatu gasti'. Ma runi tu laatu nandxó', ne ma bicaa ná tu laadu ti ladu. Aque galán pa dxandí ñaca tu nandxó' xa, ti ma ne laadu ñu' du lú ni.
8 Vocês já têm tudo o que querem! Já se tornaram ricos! Chegaram a ser reis — e sem nós! Como eu gostaria que vocês realmente fossem reis, para que nós também reinássemos com vocês!
9 Para naa ruluí' gudixhe Dios laadu casi cani jma qué iquiiñe'. Cuzeete laadu, ca apóstol. Ruluí' gudixhe be laadu casi ni ma nexhe chi gati, para guuya dxí tutiisi laadu, ángel ne binni guidxilayú.
9 Porque me parece que Deus nos colocou a nós, os apóstolos, em último lugar, como condenados à morte. Temo-nos tornado um espetáculo para o mundo, tanto diante de anjos como de homens.
10 Napa cabe laadu de guidxa purti biaana du para si guni du xhiiña Cristu, peru laatu na tu jma riene tu stiidxa Cristu. Laadu zeda gaca du casi ni qué gapa stipa, peru laatu na tu napa tu stipa. Rudxii deche binni laadu, peru laatu rudxiiba cabe laatu.
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, mas vocês são sensatos em Cristo! Nós somos fracos, mas vocês são fortes! Vocês são respeitados, mas nós somos desprezados!
11 Dede yanna stale tiru rati zí du, nin nisa idé' du, nin lari gacu du. Runiná cabe laadu, ne qué gapa du lidxi du.
11 Até agora estamos passando fome, sede e necessidade de roupas, estamos sendo tratados brutalmente, não temos residência certa e
12 Runi du dxiiña de ra idxaga du, ne ora riguu dí cabe laadu la? rabi du laacabe Dios cu' ndaaya laacabe. Ne qué rixhacala'dxi du ora riladxi cabe laadu.
12 trabalhamos arduamente com nossas próprias mãos. Quando somos amaldiçoados, abençoamos; quando perseguidos, suportamos;
13 Neca riguixhe cabe mal laadu, peru ruyubi du pur ucuudxi du laacabe. Laadu zeda gaca du casi cani ma qué iquiiñe para ndaani guidxilayú, ne casi guixi ni rusa'bi cabe. Ne zacá ziupa du dede yanna.
13 quando caluniados, respondemos amavelmente. Até agora nos tornamos a escória da terra, o lixo do mundo.
14 Cadi cucaa ndi para usitué lú tu, sínuque para ulidxe laatu, purti laatu nga xiiñe ni nadxiee'.
14 Não estou tentando envergonhá-los ao escrever estas coisas, mas procuro adverti-los, como a meus filhos amados.
15 Neca gapa tu chii mil maistru ni usiidi laatu de Cristu, peru tobi si bixhoze tu napa tu. Nirudó' naa yegüé nia laatu modo ilá tu. Yanna ma napa tu enda nabani purti bini cre tu Cristu Jesús, ne zacá naa zeda aca bixhoze tu.
15 Embora possam ter dez mil tutores em Cristo, vocês não têm muitos pais, pois em Cristo Jesus eu mesmo os gerei por meio do evangelho.
16 Nga runi cayabe laatu: Lachindee la' naa.
16 Portanto, suplico-lhes que sejam meus imitadores.
17 Rarí nuu Timoteu, xiiñe ni nadxiee ni nabani casi na Señor. Yanna cuseenda laabe ra nuu tu para usietenala'dxi be laatu modo rizaya lu jneza Cristu, ne zacaca nga rusiide ratiica chaa ra nuu ca xpinni Cristu.
17 Por essa razão estou lhes enviando Timóteo, meu filho amado e fiel no Senhor, o qual lhes trará à lembrança a minha maneira de viver em Cristo Jesus, de acordo com o que eu ensino por toda parte, em todas as igrejas.
18 Nuu caadxi lade tu cayaca nandxó' purti na ca ma qué ziaa rua' ra nuu tu.
18 Alguns de vocês se tornaram arrogantes, como se eu não fosse mais visitá-los.
19 Peru pa na Señor la? qué zandaa para chaa ra nuu tu, ne óraque zuuya pa dxandí nandxó' cabe o pa caní' si cabe, purti zahuinni ni pur ni runi cabe.
19 Mas irei muito em breve, se o Senhor permitir; então saberei não apenas o que estão falando esses arrogantes, mas que poder eles têm.
20 Purti cadi pur ni iní' cabe ihuinni pa cayuni mandar Dios laacabe, sínuque pur ni guni cabe.
20 Pois o Reino de Deus não consiste de palavras, mas de poder.
21 Ximodo racala'dxi tu guenda ra nuu tu, gueda tinde nia laatu la? o gueda ganaxhiee laatu ne inié nia laatu ne diidxa nadó'.
21 Que é que vocês querem? Devo ir a vocês com vara, ou com amor e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.