Lucas 3

Dillꞌ wen dillꞌ   Kob C̱he   Jesucrístonaꞌ (ZADNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Na' ka gok shin' yiz chṉabia' César Tibériona', na' Poncio Pilátona' chṉabi'e gana' mbani Judéana', na' Heródeza' chṉabi'e gana' mbani Galileana', na' beṉ' bishee Felípena' chṉabi'e gana' mbani Ituréana' len Traconítena', na' Lisániaza' chṉabi'e gana' mbani Abilíniana',
1 Roman sabuw hai orot gagamin wabin Caesar Taibirias bi’aiwob ana kwamur 15 baib wanawananamaim Pontius Pilate i Judea wanawanan igawan, Herod i Galilee isan igawan, naatu tain Philip i tafaram Iturea naatu Trakonaitis hairi isah igawan naatu; Lysanias i tafaram Abilene isan igawan.
2 na' Anáza' len Caifáza' nakgake' bx̱oz choo bx̱oz xen c̱he beṉ' Israelka'. Na' kana'yeṉ' wṉe Chioza' Juanna', xiiṉ Zacaríaza', kana' zoe' to latj gana' bibi chashj chḻeb.
2 Naatu Annas Kaiafas hairi i firis gagamih. Nati ana maramaim Zechariah natun John arar yan ma’am God ana tur na biyan tit.
3 Na'ch wyaj Juanna' jte' doxen yell-liona' de cho'a yao Jordánna' na' wdix̱je'ile' beṉ' chiyaḻ' yiyaj yilengakile' na' c̱hoagake' nis kwenc̱he yizi'xen Chioza' c̱hegake'.
3 Basit misir tit harew Jordan, sisibinamaim tafaram ta ta run tit binan eo, “Kakafih kwasisinaf kwanihamiyen kwanan bapataito anit saise God boro a kakafih nanotawiyen.”
4 Bene' kon ka bzej dii Isaíaza' gana' nan:
4 God ana dinab orot Isaiah ana Bukamaim kikirum na’atube eo,
5 Ḻa' ḻe' gone' ka chon beṉ' chillee ga nak xitj yao,
5 Awa’awah etei kwanatounen hinayen hinituturin,
6 Na' yog'ḻoḻ beṉ' ile'gakile' ka gon Chioza' yisle' beṉ' lawi dii mala'.”
6 Sabuw tutufin etei God baiyawasenayan nabiyafar boro hina’itin!’”
7 Na' beṉ' zan chllin lao Juanna' kwenc̱he wchoe' ḻegake' nisa', na'ch kat' chllingake' lawe'na', chi'e ḻegake':
7 Sabuw rau’ay gagamin John bapataito baitih isan hinan iuwih eo, “Kok natunatun! Yait imatnuwi God ana baimakiy nabiyafar boro wan kwanabibir? Men kwananot kwanao, ayu bapataito abai imih boro natafafaru en.
8 Ḻi gon ka gakbe'i beṉ' nan dii ḻi ba biyaj bilenile'. Na' bi gakzile bibi yeḻ' zak'zi' ile'ile daa iṉazle: “Neto' naknto' xiiṉ dia c̱he dii Abrahama'.” Ni iṉia' le' ax̱t yajki wak gon Chioza' xiiṉ dia c̱he dii Abrahama'.
8 Baise wantoro’ot i a yawas nigewasin kwanama saise nati’imaim boro kwa isa niturobe bowabow kakafih kwasisinaf etei kwaihamiyen. Naatu men kwanao, Abraham i aki ai agir imih God boro men baimakiy niti! Baise a tur ao’owen God karam kabay iti nabow niwa’an Abraham wawawan hinamatar.
9 Yog'ḻoḻ-le shi bi chonle ka chiyoolallii Chioza' na' gak c̱hele ka chak c̱he to yag dii choe' dii zix̱ dii bi nak wen, na' lii chc̱hogtegake'n na' chzaḻ'gake'n lo yi'na'.
9 Ai tebiw ro’oro’oh men gewasih i boro hinatar wairaf wah hinayara’aten hina’arat, imih kariwak i ai tarinamih hiya’ataitik inu’in.”
10 Na' beṉ'ka' chzenag xtill' Juanna' che'gake'ne':
10 Sabuw hibatiy, “Bo aki boro mi’itube ana sinaf?”
11 Na'ch che' Juanna' ḻegake':
11 Iyafutih eo, “O yait isa biya baibiyon rou’ab hinama’am ta inab menatan isan biya baibiyon en initin, naatu yait isan bay nakakaram nafaram.”
12 Na' ḻekzka' bllin baḻ beṉ' wic̱hixjka' kwenc̱he wchoa Juanna' ḻegake' nisa', na' wṉabgakile'ne':
12 Kabay o’onayah bapataito bainamih hina hitit hibatiy, “Bai’obaiyenayan aki boro mi’itube ana sinaf?”
13 Na'ch che' Juanna' ḻegake':
13 “Kwa kabay o’onamih hio hibiyuni na’atube ana fofonin kwana’o’on men tafan kwanayara’ah auman kwana’o’onamih.”
14 Na' ḻekzka' baḻ beṉ'ka' nak soldad wṉabgakile'ne':
14 Roman baiyowayah orot afa auman hio, “Bo aki i boro mi’itube?” Iuwih eo, “Sabuw men kwanao kikinih kabay hinitimih o men baifuwenamaim hai kabay kwanabowamih, baise a bowabow isan a baiyan hinabit i kwaniyasisir.”
15 Na' beṉ' zan yoo yic̱hjgake' ila' Crístona', beena' wseḻ' Chioza' kwenc̱he iṉabi'e, na' yog'ze' gokgakile' Juanna'ljan Crístona'.
15 Sabuw hai notamaim hinotanot John i baiyawasenayan.
16 Na' Juanna' golle' ḻegake':
16 Imih John iuwih eo, “Ayu i harewamaim bapataito abit, baise orot ta boro enan ana fair i ra’at. Ayu i men gewasu boro an ana baibiyon anaku’ub. I boro Anun Kakafiyin naatu wairafamaim bapataito nit.
17 Na' daa gon Crístona' c̱he beṉ' chzaklebin ka daa chon beena' nox̱' yag xoz' daa chpa'ile' trígona', na' yitope' trígona' kooshaween na' wzeye' beb c̱heyinna' lo yi'na' daa biga yiyolkzə.Ki chpaagake' trigona'.|src="22_HK00097B.TIF" size="COL" ref="San Lucas 3:17"
17 I umanamaim i roububuna’en ana sawar auman bai enan, boro imaim wheat narububunai ani’anin korom nayai, naatu hain boro nabow nan wairaf wanatowanin in etoto’ab wan naya na’afusar.”
18 Kan' nak diika' bzajnii Juanna' beṉ'ka', na' dii zanch dill' dii be'lene' ḻegake' kana' bi'e dill' wen dill' kob c̱he Chioza'.
18 John ef maumurih maiyow sabuw isah binan naatu hai yawas auman botabirinamih iuwih.
19 Na' Juanna' ḻekzka' bsheshlene' Heródeza', beena' wṉabia' Galileana', daa bikee Herodíaza', xool beṉ' bishee Felípena', na' c̱he bichlə dii malka' ba bene'.
19 Baise Herod tuwah aawan Herodias bi’aawan isan, naatu bowabow kakafih maumurih maiyow sisinaf isan John kwarar yayamutufur ana maramaim
20 Na'ch Heródeza' benche' bish' ljwell dii malka' ba bene' daa wlo'e Juanna' lillyana'.
20 Herod ibanaka sinaf kakafin tabow sinaf John bai dibur bar yari’iy.
21 Kana' chchoa Juanna' beṉ' nisa', len Jesúza' bchoe'n. Na' shlak choe'ḻwill Jesúza' Chioza', byalj yabana'
21 Sabuw etei’imak bapataito hibaib ufunamaim, Jesu auman ibapataito. Naatu yoyoyoban ana maramaim mar botawiy,
22 na' betj Espíritu Sántona' jsoalene'ne', na' ble'gakile' Espírituna' ka to palom. Na' bengakile' shii Chioza' za'n yabana', chi'e:
22 Anun Kakafiyin marane mamu imakabe ra’iy targabuw. Naatu orot fanan marane tit. “O i ayu Natu ta’imonamo. O isa ayu abiyasisir.”
23 Na' do shichoa yizi Jesúza' ka wzoloe' bene' yog' daa llia bia' gone'. Na' yog' beṉ' wnagake' xiiṉ Josénan'. Na' Joséna' goke' xiiṉ Elína',
23 Jesu ana kwamur 30 imaim ana bowabow busuruf. Sabuw hisoso’ob Jesu i Joseph natun imih Joseph isan hinot, Joseph tamah i Heli,
24 Elína' goke' xiiṉ Matata', Matata' goke' xiiṉ Levína', Levína' goke' xiiṉ Mélquina', Mélquina' goke' xiiṉ Jánana', Jánana' goke' xiiṉ Joséna'.
24 Heli tamah i Mathat, Mathat tamah i Levi, Levi tamah i Melkai, Melkai tamah i Jannai, Jannai tamah i Joseph,
25 Joséna' goke' xiiṉ Matatíaza', Matatíaza' goke' xiiṉ Amóza', Amóza' goke' xiiṉ Nahuma', Nahuma' goke' xiiṉ Éslina', Éslina' goke' xiiṉ Nagaina'.
25 Joseph tamah i Matathias, Matathias tamah i Amos, Amos tamah i Nahum, Nahum tamah i Esli, Esli tamah i Naggai,
26 Nagaina' goke' xiiṉ Maata', Maata' goke' xiiṉ Matatíaza', Matatíaza' goke' xiiṉ Semeina', Semeina' goke' xiiṉ Joséna', Joséna' goke' xiiṉ Judána'.
26 Naggai tamah i Maatah, Maatah tamah i Matathias, Matathias tamah i Semein, Semein tamah i Josech, Josech tamah i Joda,
27 Judána' goke' xiiṉ Joánana', Joánana' goke' xiiṉ Résana', Résana' goke' xiiṉ Zorobabela', Zorobabela' goke' xiiṉ Salatiela', Salatiela' goke' xiiṉ Nérina'.
27 Joda tamah i Joanan, Joanan tamah i Rhesa, Rhesa tamah i Zerubbabel, Zerubbabel tamah i Shealtiel, Shealtiel tamah i Neri,
28 Nérina' goke' xiiṉ Mélquina', Mélquina' goke' xiiṉ Ádina', Ádina' goke' xiiṉ Cosama', Cosama' goke' xiiṉ Elmodama', Elmodama' goke' xiiṉ Era'.
28 Neri tamah i Melkai, Melkai tamah i Addi, Addi tamah i Cosam, Cosam tamah i Elmadam, Elmadam tamah i Er,
29 Era' goke' xiiṉ Josuéna', Josuéna' goke' xiiṉ Eliezera', Eliezera' goke' xiiṉ Jorima', Jorima' goke' xiiṉ Matata'.
29 Er tamah i Joshua, Joshua tamah i Eliezer, Eliezer tamah i Jorim, Jorim tamah i Mathat, Mathat tamah i Levi
30 Matata' goke' xiiṉ Levína', Levína' goke' xiiṉ Simeónna', Simeónna' goke' xiiṉ Judána', Judána' goke' xiiṉ Joséna', Joséna' goke' xiiṉ Jonánna', Jonánna' goke' xiiṉ Eliaquima'.
30 Levi tamah i Simeon, Simeon tamah i Judah, Judah tamah i Joseph, Joseph tamah i Jonam, Jonam tamah i Eliakim,
31 Eliaquima' goke' xiiṉ Meleana', Meleana' goke' xiiṉ Mainána', Mainána' goke' xiiṉ Matátana', na' Matátana' goke' xiiṉ Natánna'.
31 Eliakim tamah i Melea, Melea tamah i Menna, Menna tamah i Matatha, Matatha tamah i Nathan, Nathan tamah i David,
32 Natánna' goke' xiiṉ Davina', Davina' goke' xiiṉ Isaína', Isaína' goke' xiiṉ Obeda', Obeda' goke' xiiṉ Booza', na' Booza' goke' xiiṉ Salmónna', Salmónna' goke' xiiṉ Naasónna'.
32 David tamah i Jesse, Jesse tamah i Obed, Obed tamah i Boaz, Boaz tamah i Salmon, Salmon tamah i Nashon,
33 Naasónna' goke' xiiṉ Aminadaba', Aminadaba' goke' xiiṉ Arama', Arama' goke' xiiṉ Ezroma', Ezroma' goke' xiiṉ Fáreza', Fáreza' goke' xiiṉ Judána'.
33 Nashon tamah i Aminadab, Aminadab tamah i Admin, Admin tamah i Arni, Arni tamah i Hezron, Hezron tamah i Perez, Perez tamah i Judah,
34 Judána' goke' xiiṉ Jacoba', Jacoba' goke' xiiṉ Isaaca', Isaaca' goke' xiiṉ Abrahama', Abrahama' goke' xiiṉ Taréna', Taréna' goke' xiiṉ Nacora'.
34 Judah tamah i Jacob, Jacob tamah i Isaac, Isaac tamah i Abraham, Abraham tamah i Terah, Terah tamah i Nahor,
35 Nacora' goke' xiiṉ Seruga', Seruga' goke' xiiṉ Ragauna', Ragauna' goke' xiiṉ Pelega', Pelega' goke' xiiṉ Hebera', Hebera' goke' xiiṉ Sálana'.
35 Nahor tamah i Serug, Serug tamah i Reu, Reu tamah i Peleg, Peleg tamah i Eber, Eber tamah i Shelah,
36 Sálana' goke' xiiṉ Cainánna', Cainánna' goke' xiiṉ Arfaxada', Arfaxada' goke' xiiṉ Sema', Sema' goke' xiiṉ Noéna', Noéna' goke' xiiṉ Lameca'.
36 Shelah tamah i Cainan, Cainan tamah i Arafasad, Arafasad tamah i Shem, Shem tamah i Noah, Noah tamah i Lamech,
37 Lameca' goke' xiiṉ Matusalénna', Matusalénna' goke' xiiṉ Enoca', Enoca' goke' xiiṉ Jareda', Jareda' goke' xiiṉ Mahalaleela', Mahalaleela' goke' xiiṉ Cainánna'.
37 Lamech tamah i Methuselah, Methuselah tamah i Enoch, Enoch tamah i Jared, Jared tamah i Mahalalel, Mahalalel tamah i Cainan,
38 Cainánna' goke' xiiṉ Enóza', Enóza' goke' xiiṉ Seta', Seta' goke' xiiṉ Adánna', na' Adánna' goke' xiiṉ Chioza'.
38 Cainan tamah i Enos, Enos tamah i Seth, Seth tamah i Adam, Adam tamah i God.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.