Atos 9

Dillꞌ wen dillꞌ   Kob C̱he   Jesucrístonaꞌ (ZADNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Na' Sáulona' kon chde' chwall chshebe' beṉ'ka' nonḻilall' X̱ancho Jesucrístona'. Chiyiljlallee nak gone' kwenc̱he wite' ḻegake'. Daan wyaje' Jerusalénna' jawie' bx̱oz choo bx̱oz xenna'
1 Baise Saul i Regah ana bai’ufununayah rouw morob isan menan bi’arakok. Imih na firis ukwarih biyah tit, fef tab auman tan Damaskas wanawanan Kou’ay Bar ta ta hai ukwarih hitaso’ob isan
2 na' wṉabile'ne' wzeje' twej yish c̱he to to gana' chdop chllag beṉ' wlall c̱he'ka' choe'ḻwillgake' Chioza' yell Damáscona', na' we'n lsens yiyilje' beṉ'ka' ba wyoo lo nez ḻi nez shao' c̱he Jesucrístona' na' gox̱ee ḻegake' kwenc̱he yic̱hi'e ḻegake' pres Jerusalénna', ka noolə ka beṉ' byo.
2 ifefeyan, saise sabuw iyab Regah ana efamaim hima’ama orot o babin etei tafatumih tabow tan Jerusalem dibur taya.
3 Ka ni ngwee nez, na' ba zoa illine' yell Damáscona', tokonganzi wyec̱hj to beeni' xen wal ḻe' dii za' yabalə.
3 Nati isan au Damaskas yen inan, na bar merar biyubin auman naniyan meyemeye marakaw marane namanamarabe bow sisibin roun roun etei e’arasib re,
4 Na' Sáulona' jc̱haze' lo yona' na' benile' to shii beṉ', chi'ene':
4 naatu me yan re rab, orot fanan nowar wabin su’ub eo “Saul, Saul aisim ayu irabu kubia’akiru?”
5 Na'ch Sáulona' chi'e:
5 Saul ibatiy, “Regah o yait?” Orot fanan tit maiye iya’afut eo, “Ayu i Jesu o irabu kubia’akiru.
6 Na'ch Sáulona' ax̱t chxiztite' daa chllebe', na' golle'ne':
6 Baise kumisir kwen bar merar gagamin kutit, nati’imaim boro hinao inanowar abisa boro inasinaf.”
7 Na' beṉ'ka' zejlengake' Sáulona' txen ḻegatega wzegake' bibangakile' na' bllebgake', daa bengakile' chak xṉe, per ni to kono ble'gakile'.
7 Orot afa Saul bairi hinan hai tur sawar hinutanub hibat orot fanan hinowar, baise men yait ta ana yumat hi’itin.
8 Na'ch biyas Sáulona' lo yona'. Na' ka bix̱a' jalawe'na' aga ble'chile'. Na' beṉ'ka' zejlene' txen bex̱'gake' neena' kwenc̱he bc̱he'gake'ne' yell Damáscona'.
8 Saul me yan inu’in misir matan nuw, baise matan isukway men abisa ta itin, basit uman hibai hi’unawiy hin Damaskas hitit.
9 Na' shoṉ lla bi gok ile'ile', ni bi weej wdawe'.
9 Veya tounu na’atube matan ifim ma. Nati ana maramaim men kafa’imo bay ta eaan naatu harew tom.
10 Na' Damáscona' zoa to beṉ' chonḻilallee Jesúza' na' lie' Ananías, na' ben X̱ancho Jesúza' ka ble'do'ile'ne', na' chi'ene':
10 Baitumatumayan orot ta wabin Ananias Damaskas ma’am matan hibora’ah tainin tayowan Regah isan eafa’af fanan nowar, “Ananias!”
11 Na' X̱anchona' chi'ene':
11 Regah eo, “Inabogaigiwas inan ef gagamin wabin mutufor imaim inatit naatu Judas ana baremaim Tarsus orot wabin Saul isan inibatiyih, i ma eyoyoyoban.
12 na' ba ble'do'ile' li' choo gana' zoe' na' chx̱oa noona'ne' kwenc̱he yile'ile'.
12 Naatu Saul matan hibora’ah orot ta wabin Ananias itin narun umanamaim matan butubun nuwanuw maiyen itin.”
13 Ka beni Ananíaza' chi'ene' ka', na' golle'ne':
13 Ananias iya’afut eo, “Regah sabuw moumurih na’in nati orot isan hio anowar, sawar kakafih maiyow o a sabuw Jerusalem hima’am isah sinaf.
14 Na' ṉaa ba blee ni nox̱ee yish daa bzej bx̱ozka' chṉabia' daa cho'en lsens gox̱ee yog'ḻoḻnto', neto' choe'ḻwillnto' li', na' yic̱hi'e neto' pres Jerusalénna'.
14 Naatu boun i firis ukwarih biyahine fair bai na iti Damaskas tit sabuw iyab o tekwakwafiri bow fatumen isan.”
15 Na' X̱ancho Jesúza' golle'ne':
15 Baise Regah iu, “O i boro inan anayabin ayu nati orot arubin isou nabowamih, wabu nab natit Ufun Sabuw, aiwob sabuw, naatu Israel sabuw wanawanahimaim nabosemor.
16 Nad' wliidee ka chiyaḻ' si' sakee ni c̱ha'.
16 Naatu ayu taiyuwu boro ani’obaiy bai’akir gagamin na’in ayu wabu isan ni’akir.”
17 Na'ch Ananíaza' wyaje' gana' zoa Sáulona' na' wyo'e ḻoo yoona', na' bx̱oa neena'ne'. Na' chi'ene':
17 Basit Ananias misir in bar efan Regah eo’omaim tit naatu bar wanawanan run, uman Saul tafanamaim yara’ah eo, “Saul ayu taiu Regah Keriso efamaim o isa birerereb i ayu iyunu anan o mata nigewasin inanuw maiye, naatu Anun Kakafiyin niwani.
18 Na' ka bx̱oa neena' Sáulona', lii bikwaste jalawe'na' daa nak ka yid bdeej, na' bile'ile'. Na'ch bizollee na' wchoe' nisa'.
18 Naniyan meyemeye matan siy kanabinin na’atube ma’am hea’obow re, matan kubunai nuw maiye, naatu misir re bapataito bai.
19 Na' ka wdawe', biyakshao'lallee, na' bigaaṉlene' beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' yell Damáscona' zan lla.
19 Bay eaa ufunamaim ana fair matabir maiye bai.
20 Na' lii wzolote Sáulona' cho'e xtill' Crístona' to to gana' chdop chllag beṉ' Israelka' choe'ḻwillgake' Chioza' yell Damáscona', na' chi'e beṉ'ka' Jesúza' nake' Xiiṉ Chioza'.
20 Saul misir mutufor in Kou’ay Bar run busuruf Jesu isan binan eo, “Jesu i turobe God Natun.”
21 Na' yog' beṉ'ka' bengakile' dill' daa choe' Sáulona' chibangakile', na' che' ljwelle':
21 Sabuw etei hinowar hifofofor naatu hibabatiyih hio, “Orotoban iti Jerusalemamaim sabuw iyab Jesu wabinamaim hikwakwafir rouw himorob? Naatu iti’imaim nan ana’an i nati sawar ta’imon isan na, sabuw fatum bow na firis gagamin baitihimih?”
22 Na' btipch lall' Sáulona' kwenc̱he zizikchli bi'e dill' nan Jesúzan' nake' beena' bc̱heb Chioza' wseḻee kwenc̱he iṉabi'e, na' bich gok iṉa beṉ' Israelka' lle' yell Damáscona' bi nakan ka'.
22 Baise Saul binan inan ana fair ra’at, Jew sabuw iyab Damaskas hima’am hai not botabir naatu i’obiyih Jesu i anababatun Keriso, iti na’at eo sabuw tur omih hikasiy.
23 Ka ba gok zan lla choe' Sáulona' xtill' Jesúza' yell Damáscona', na' beṉ' Israelka' lle' na' bshag ljwellgake' nan witgake'ne'.
23 Fur bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Jew sabuw hiru’ay Saul morob isan hiyakitifuw.
24 Na' gokbe'i Sáulona' ba chinogake'ne'. Ka waḻ ka tella wdapgake' cho'a puert c̱he zeena' daa nec̱hj yella' kwenc̱he gox̱'gake'ne' ka yicheje' na' witgake'ne'.
24 Baise abisa sinafumih hiyayakitifuw i hio nowar, fai mar i etawan awan hima’afut hima’am tatitit hita’asabunimih.
25 Na'ch beṉ'ka' nonlene' txen, waḻ-lə wloogake'ne' to ḻoo llom na' biḻetjgake'ne' ḻee zeena' nec̱hj yella' kwenc̱he bile'.Wloogake' Pablona' to lo llom kwenc̱he biḻetjgake'ne' ḻee zeena' nec̱hj yella'.|src="41_HK00332B.TIF" size="COL" ref="Los Hechos 9:25"
25 Baise gugumin ta ana bai’ufununayah Saul kaifet wanawananamaim hiwan fur ana sou ta’amaim hiruru re.
26 Ka billin Sáulona' Jerusalénna', gokile' ḻene' beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza', per yog'ḻoḻe' bllebgake'ne', bi wyajḻe'gake' shi dii ḻi ba chonḻilallee Jesúza'.
26 Saul na Jerusalem tit sinaftobon bai’ufununayah bairi baita’imonin isan. Baise bai’ufununayah i Saul isan hai bir ra’at, anayabin men hibitumatum Saul i turobe baitumatumayan ta matar ai en.
27 Na' Bernabéna' bc̱hi'e Sáulona' gana' lle' postlka'. Na' golle' ḻegake' nan Sáulona' ble'ile' X̱ancho Jesúza' tneza' ka zeje' yell Damáscona', na' Jesúza' be'lene'ne' dill'. Na' ḻekzka' golle' ḻegake' bi bllebe' bi'e xtill' Jesúza' yell Damáscona'.
27 Imaibo Barnabas na ibais bai in Tur Abarayah biyah tit, kubuna mi’itube efamaim Regah itin naatu Regah eo nowar. Ana binan fairin Jesu wabinamaim auman eo hinowar.
28 Na' ka' gok bigaaṉe' Jerusalénna' goke' txen beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza', na' wal inlleb goke' bi'e xtill' X̱ancho Jesúza'.
28 Naatu hibai bairi hima Jerusalem ana uman men sanet etei remor Regah wabinamaim binan.
29 Na' be'lene' dill' beṉ' Israelka' chṉe dill' griegona' kwenc̱he shajḻe'gake' c̱he Jesúza', per ḻegake' goklall'ligake' witgake'ne'.
29 Jew sabuw iyab Greek tur hio bairi hi’o hibas naatu rabin morob isan hiyakitifuw.
30 Na' ka wṉezi beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' ba chinogake' Sáulona' kwenc̱he witgake'ne', bc̱he'gake'ne' Cesareana'lə. Na' ka bllingake' na', na' biseḻ'gake'ne' Társona'lə gana' nak lalle'.
30 Baise baitumatumayah afa tur hinowar basit, Saul hibai hire Caesarea hitit naatu au Tarsus hiyafar in.
31 Na'ch beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' doxen Judeana', Galileana' na' Samáriana' wzoagake' mbalaz, ḻa' koch no bc̱hi' bsak'ch ḻegake'. Na' wlooshosh yic̱hjgake' toz Chioza'. Na' Espíritu Sántona' goklene' ḻegake' kwenc̱he gokchachgake' lo xṉez Chioza' na' kwenc̱he wyanchgake'.
31 Imaibo ekaleisia sabuw Judea, Galilee naatu Samaria wanawanahimaim etei tufuwamaim hima hiyasisir. Naatu Anun Kakafiyin ana baibaisamaim fair hibai naatu hai kou’ay busuruf wowab ra’at yen, Regah nanamaim kakaf auman hima.
32 Do kana', chda Pédrona' chjawie' beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' to to yell, na' ḻekzka' jawie' beṉ'ka' lle' yell Lídana'.
32 Peter efan ta ta etei run tit ana sabuw itih remor inan, veya ta God ana sabuw iyab Lydda bar merar gagamin hima’ama bainanawanihimih in.
33 Na' yell Lídana' jti'e to beṉ' le' Eneas. Ba gok x̱on' yiz die' bi chak c̱hase' daa net ṉi'a neena'.
33 Nati’imaim orot ta wabin Aeneas, an uman murubin bai’etaw en gem yan inu’in kwamur etei eight sawar.
34 Na' Pédrona' golle'ne':
34 Basit Peter isan eo, “Aeneas Jesu Keriso o ebiyawasi kumisir, a ir kunu ku’abar.” Orot mar ta’imonamo misir.
35 Na' yog' beṉ'ka' lle' yell Lídana' na' yell Sarónna', ble'gakile' biyaki beena' na' benḻilall'gake' X̱ancho Jesúza'.
35 Sabuw etei Lydda naatu Sharon wanawanan hima’am abisa matar hi’i’itin etei hitumatum naatu Regah isan hitatabir.
36 Na' ḻekzka' yell Jópena' wzoa to noolə benḻilallee Jesúza', na' wlie' Tabita, na' dill' griegona' che'gake'ne' Dorcas. Na' nooli, shlak wbane' toshiizi bzani ṉi'a neena' goklene' beṉ', na' biyesh'lallile' beṉ'ka' bibi de c̱heyin.
36 Joppa bar meraramaim babin ta wabin Tabitha, Greek fanahimaim i Dorcas. Iti babin i baitumatumayan ta mar etei gewasin esisinaf naatu yababan wairafih ebibaisih.
37 Na' bllin to lla gok Dorcaza' to yillwe' na' wite'. Na'ch biyoll biwazjgake'ne', jadix̱jgake'ne' ḻoo yoo c̱he'na' llia shkwiana' cha'lə.
37 Nati ana veya’amaim sawow bai naatu morob biyan hisouw hibai hiyen bar tafantoro’ot hi’inuw.
38 Na' Jópena' llian gaozə yell Lídana', na' beṉ'ka' wṉezgakile' zoa Pédrona' yell Lídana', na'ch bseḻ'gake' c̱hop beṉ' jellgake'ne':
38 Joppa na Lydda titit i men ef yok, imih bai’ufununayah Joppa hima’am Peter na Lydda’amaim titit ana tur hinowar. Basit orot rou’ab hiyafarih hin hifefeyan hio, “Are Peter akokok saise inan biyai inatit, men inarubir.”
39 Na'ch Pédrona' wzee zejlene' beṉ'ka' Jópena'. Na' ka blline', na' jwa'gake'ne' ḻoo yoona' gana' de beṉ' weta', na' yog' nool wizebka' wyec̱hjgake' Pédrona' chbellgake', na' bli'gakile'ne' xe'ka' daa ben dii Dorcaza' shlak wbane'.
39 Basit Peter bobuna misir bairi hin, hina hitit hiyen bar awan yate tafan imaim hirun. Naatu kwafukwafur baibin etei hai faifuw Dorcas yawasin ma’am ana veya sakir bitih auman hibow hina hi’obaibiy hirerey auman hirun.
40 Na' Pédrona' bibeje' yog'ḻoḻe' chyoolə, na' bc̱hek' xibe'na' be'ḻwille' Chioza'. Na'ch bwie' noola' ba wit na' golle'ne':
40 Peter sabuw etei iuwih ufun hitit, i sun yowen yoyoban imaibo eo, “Tabitha kumisir!” Babin matan nuw naatu nura’at Peter i’itin ana maramaim misir mare ma.
41 Na' Pédrona' bex̱ee neena' na' bisolléene'. Na'ch biṉie' nool wizebka' na' nochlə beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' kwenc̱he bizoe'ne' shi'a shbane' lawe'ka'.
41 Peter eof babin bai ibais misir bat, imaibo baitumatumayah naatu kwafukwafur isah eaf hina yawasin batabat i’obaiyih hi’itin.
42 Na' wze dill' doxen yell Jópena' ka gok c̱he Dorcaza', na' beṉ' zan benḻilall'gake' X̱ancho Jesúza'.
42 Tur tasasar tit Joppa sabuw etei hinowar naatu moumurih na’in Regah hitumitum.
43 Na' Pédrona' bigaaṉe' Jópena' zan lla lill Simónna, beena' chkoll yidxa bayix̱'ka'.
43 Peter veya moumurih na’in Joppa’amaim orot wabin Simon ana baremaim hairi hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.