Apocalipse 4
Dillꞌ wen dillꞌ Kob C̱he Jesucrístonaꞌ (ZADNT) vs ACF
1 Ka biyoll bzej' diika' wne' nad', na' ble'do'id' nyalj to puert xan yabana'. Na' bizenid' bishbena' daa benid' dii nech daa nen ka ga chbell to trompet, na' wne' nad':
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Na' ka wṉie' nad', Espíritu c̱he Chioza' bene' ka ble'id' yabana' gana' llia to beṉ' chṉabi'e.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Na' beena' llia na', chey cheeni'chgue' ka yaj wan daa le jaspe na' daa le cornalina. Na' tcho'a tlawi gana' llie' ze to betyaa na' chṉa'titan ka yaj wan daa le esmeralda.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra jaspe e sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono, e parecia semelhante à esmeralda.
4 Na' gana' llie', ble'id' nec̱hj zi tapichoa beṉ' lliagake' chṉabia'gake', na' zoagake' do xtil na' nzoa twej corona de or yic̱hje'ka'.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Na' gana' llia beṉ' necha' chep yes, na' chashj chtin, na' chak sshag inlleb. Na' lawe'na' ze gall yi' chaḻ'ṉiṉan na' ḻegakannan' espírituka' gall c̱he Chioza'.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus.
6 Ḻekzka' lao beena' llia chṉabia' de to dii nak katekzə nisdo'na' na' nakan ka de vidr.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal. E no meio do trono, e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos, por diante e por detrás.
7 Beṉ' necha' nake' ka bell, na' beṉ' wchopina' nake' ka gooṉ, na' beṉ' wyoṉina' nak cho'alawe'na' ka c̱he beṉec̱h, na' beṉ' wdapina' nake' ka bsia, ba chzo.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e tinha o terceiro animal o rosto como de homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 To to beṉ'ki zoa x̱op wej x̱ilgake', na' zoa dii zan jalaogake' ka ḻoolə na' ka koll'lə x̱ile'ka'. Na' bi chsangake' ka waḻ ka tella nagake':
8 E os quatro animais tinham, cada um de per si, seis asas, e ao redor, e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Na' beṉ'ka' tap chgoogake' balaaṉ beena' llia chṉabia', beena' mban zejḻi kaṉi. Na' choe'gake' xtillee nake' beṉ' zakii nlleb na' choe'gake'ne' yeḻ' chox̱ken. Na' to to ka chongake' ka',
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 beṉ'ka' tapichoa chc̱hek' xibe'ka' lao beena' mban zejḻi kaṉi na' choe'la'ogake'ne'. Na' chzaḻ'gake' corona c̱he'ka' lawe'na', nagake':
10 Os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam o que vive para todo o sempre; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Chios, li' nako' X̱annto', na' chidoḻoo koonto' li' balaaṉ na' we'nto' xtilloo nako' beṉ' zakii nlleb,
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.