Apocalipse 4
Cajonos Zapotec NT (ZAD_WBT) vs BKJ
1 Ka biyoll bzej' diika' wne' nad', na' ble'do'id' nyalj to puert xan yabana'. Na' bizenid' bishbena' daa benid' dii nech daa nen ka ga chbell to trompet, na' wne' nad': ―Nilə wyep, na' wliid' li' diika' zi' za' gak.
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Na' ka wṉie' nad', Espíritu c̱he Chioza' bene' ka ble'id' yabana' gana' llia to beṉ' chṉabi'e.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Na' beena' llia na', chey cheeni'chgue' ka yaj wan daa le jaspe na' daa le cornalina. Na' tcho'a tlawi gana' llie' ze to betyaa na' chṉa'titan ka yaj wan daa le esmeralda.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Na' gana' llie', ble'id' nec̱hj zi tapichoa beṉ' lliagake' chṉabia'gake', na' zoagake' do xtil na' nzoa twej corona de or yic̱hje'ka'.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Na' gana' llia beṉ' necha' chep yes, na' chashj chtin, na' chak sshag inlleb. Na' lawe'na' ze gall yi' chaḻ'ṉiṉan na' ḻegakannan' espírituka' gall c̱he Chioza'.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Ḻekzka' lao beena' llia chṉabia' de to dii nak katekzə nisdo'na' na' nakan ka de vidr. Na' gchoḻ gana' chi'e chṉabi'e lle' tap beṉ' de yeḻ' mban c̱heyin, na' dii zan jalaogake' llia, ka laoləgake' na' ka koll'ləgake'.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Beṉ' necha' nake' ka bell, na' beṉ' wchopina' nake' ka gooṉ, na' beṉ' wyoṉina' nak cho'alawe'na' ka c̱he beṉec̱h, na' beṉ' wdapina' nake' ka bsia, ba chzo.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 To to beṉ'ki zoa x̱op wej x̱ilgake', na' zoa dii zan jalaogake' ka ḻoolə na' ka koll'lə x̱ile'ka'. Na' bi chsangake' ka waḻ ka tella nagake':
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 Na' beṉ'ka' tap chgoogake' balaaṉ beena' llia chṉabia', beena' mban zejḻi kaṉi. Na' choe'gake' xtillee nake' beṉ' zakii nlleb na' choe'gake'ne' yeḻ' chox̱ken. Na' to to ka chongake' ka',
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 beṉ'ka' tapichoa chc̱hek' xibe'ka' lao beena' mban zejḻi kaṉi na' choe'la'ogake'ne'. Na' chzaḻ'gake' corona c̱he'ka' lawe'na', nagake':
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 — ausente —
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.