Mateus 20

Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ziyza raipy Jesús laadeb:
1 Jesus disse:
2 ax raipbɨ laadeb xa quillybɨ tuby dxi. Chiy guzigueldacdeb ax bxiaaldbɨ laadeb chagaanydeb dzɨɨny lo lliab.
2 Ele combinou com eles o salário de costume, isto é, uma moeda de prata por dia, e mandou que fossem trabalhar na sua plantação.
3 Chiguld gubíi bdiiab stuby zecti rca gaa sidoo, ax gunáb stuudx de bniety zuguaadeb lo guee ne quɨt naptideb dzɨɨny.
3 Às nove horas, saiu outra vez, foi até a praça do mercado e viu ali alguns homens que não estavam fazendo nada.
4 Chiy raipbɨ laadeb: “Gulchagaany dzɨɨny lo lliaa, nare quilla laat zecti ni ná par” Chiyru zegaaniacdeb xtsɨɨnbɨ.
4 Então disse: “Vão vocês também trabalhar na minha plantação de uvas, e eu pagarei o que for justo.”
5 Zecti laidxi gubíi bdiiab stuby ne bdiiazacbɨ zecti rca chon gudxi, chiy ziytiziac raipbɨ de bniety ni zuguaa lo guee sin dzɨɨny.
5 — E eles foram. Ao meio-dia e às três horas da tarde o dono da plantação fez a mesma coisa com outros trabalhadores.
6 Chiguld zecti rca gaay gudxi, gubíi bdiiab stuby. Güeb nez lo guee, chiy bdxialbɨ stuudx de bniety ni quɨt cayunti dzɨɨny. Ax gunabdiidxbɨ laadeb: “¿Xínii agudeddxi zuguaat ruc quɨt cayuntit dzɨɨny?”
6 Eram quase cinco horas da tarde quando ele voltou à praça. Viu outros homens que ainda estavam ali e perguntou: “Por que vocês estão o dia todo aqui sem fazer nada?”
7 De bnietqui cuaibdeb: “Te pur ruteete gady tu inɨɨdxti dzɨɨny dunnɨ.” Chiyru raipbɨ laadeb: “Gulchagaany dzɨɨny lo lliaa, nare quilla laat zecti ni riáld.”
7 — “É porque ninguém nos contratou!” — responderam eles.
8 Chi biiu guxin, ni ná lámqui raipbɨ mos ni rnabee de mosqui: “Gurɨdx de mos chiy gudillydeb. Per nidoote gudilly de ni biiu lúltmɨ, chiyru quilliu de ni biiu primer.”
8 — No fim do dia, ele disse ao administrador: “Chame os trabalhadores e faça o pagamento, começando com os que foram contratados por último e terminando pelos primeiros.”
9 Ax bdzɨny de ni biiu lo dzɨɨny rca gaay gudxi, iratecdeb cuáadeb zectic ni rac gan tuby dxi.
9 — Os homens que começaram a trabalhar às cinco horas da tarde receberam uma moeda de prata cada um.
10 Chiguld par gall de ni biiu lo dzɨɨny sidoo, laadeb baandeb xgab dec guyallyru nicáadeb. Per ziytiziac cuáadeb, zectiziac ni rac gan tuby dxi.
10 Então os primeiros que tinham sido contratados pensaram que iam receber mais; porém eles também receberam uma moeda de prata cada um.
11 Parzi chi guzulo cayalldeb ax bdxichnédeb lámqui.
11 Pegaram o dinheiro e começaram a resmungar contra o patrão,
12 Raipdeb laab: “De ni biiu lúltmɨ, tuby horzi baandeb dzɨɨny ne zectiziac ni caguillybiu dunnɨ gudillybiudeb, ne dunnɨ dibydxite bdxuelaaznɨ bdxannɨ dzɨɨny lo guelnaldaa.”
12 dizendo: “Estes homens que foram contratados por último trabalharam somente uma hora, mas nós aguentamos o dia todo debaixo deste sol quente. No entanto, o pagamento deles foi igual ao nosso!”
13 Chiyru cuaby lámqui lo tubydeb: “Xmiguaa, xíteete malti cayuna liú, te pur nare cun liú guniin belac gúnu gan tuby dxi.
13 — Aí o dono disse a um deles: “Escute, amigo! Eu não fui injusto com você. Você não concordou em trabalhar o dia todo por uma moeda de prata?
14 Pur ningui, cuáa ni abaaniu gan tuby dxi, ax quegüe. Te pur nare rcaaza quilla de ni biiu agudxi zectiziac ni agudillyzaca liú.
14 Pegue o seu pagamento e vá embora. Pois eu quero dar a este homem, que foi contratado por último, o mesmo que dei a você.
15 Nare zelee gunnía xmɨlia nitisy icaaza, quɨt náti par idxiichu pur güen ni runa.”
15 Por acaso não tenho o direito de fazer o que quero com o meu próprio dinheiro? Ou você está com inveja somente porque fui bom para ele?”
16 Ziy xquel de ni ná lúltmɨ anre, gac primer, chiy de ni ná primer gac lúltmɨ.
16 E Jesus terminou, dizendo:
17 Chi zé Jesús nez Jerusalén chiy gurɨdxny de xpɨnny tuby lad, raipny laadeb:
17 Quando Jesus estava subindo para Jerusalém, chamou os discípulos para um lado e falou com eles em particular, enquanto caminhavam. Ele disse:
18 —Laat nántɨ dec azoon Jerusalén. Ruy nare Bniety ni bxiaald Dios zaca entriagu lo de bxoz ni rnabee de bxoz ne lo de maistrɨ ni nán ley, chiy laadeb inabeedeb gatia.
18 — Escutem! Nós estamos indo para Jerusalém, onde o
19 Zundeb entriagu nare lo de bɨnzít par gúndeb burlɨ naa ne par itaazdeb naa. Chiy icuaadeb naa lo cruzy, per ni rion dxi sbíi ibánia stuby.
19 e o entregarão aos não judeus. Estes vão zombar dele, bater nele e crucificá-lo; mas no terceiro dia ele será ressuscitado.
20 Chial Zebedeo gubinéb iropte lliinbɨ rut zuguaa Jesús, chiy guzullibbɨ lony par inaabbɨ ni rcaazbɨ.
20 Então a mãe dos filhos de Zebedeu chegou com os seus filhos perto de Jesus, curvou-se e pediu a ele um favor.
21 Ax raipy Jesús laab:
21 — O que é que você quer? — perguntou Jesus. Ela respondeu: — Prometa que, quando o senhor se tornar Rei, estes meus dois filhos sentarão à sua direita e à sua esquerda.
22 Per Jesús raipy laadeb:
22 Jesus disse aos dois filhos dela: — Podemos! — responderam eles.
23 Chiy cuaby Jesús:
23 Então Jesus disse:
24 Chi bindiag dzɨ tsɨ de xpɨny Jesús ziy, ax bdxichnédeb iropbetste de bnietqui.
24 Quando os outros dez discípulos ouviram isso, ficaram zangados com os dois irmãos.
25 Per Jesús gurɨdxny laadeb, raipny laadeb:
25 Então Jesus chamou todos para perto de si e disse:
26 Per cun laat quɨt náti par gac ziy, sino que ni rcaaz inabee lot, ná par gúnbɨ sirvɨ lo iratectɨ.
26 Mas entre vocês não pode ser assim. Pelo contrário, quem quiser ser importante, que sirva os outros,
27 Ne ni rcaaz gac ni mazrupac sac lot, ná par gacbɨ mos lo iratectɨ.
27 e quem quiser ser o primeiro, que seja o escravo de vocês.
28 Zecquɨ nare Bniety ni bxiaald Dios quɨt zeldtia lo guɨchliu par gún bniety sirvɨ luaa, sino que par gúna sirvɨ lodeb, ne cun guelguty xtena quilla pur de xtuld zieny bniety guɨchliu.
28 Porque até o
29 Chi bdiiadeb láani guɨdx Jericó zieny bniety güenalddeb Jesús.
29 Quando Jesus e os discípulos estavam saindo de Jericó, uma grande multidão seguia Jesus.
30 Chiy guu tiop bniety nguiu ni ná ciagu zubdeb cuee nez, ax chi bindiagdeb zeteed Jesús ruy, gurɨxtiadeb:
30 Dois cegos, sentados na beira do caminho, ouviram alguém dizer que ele estava passando e começaram a gritar: — Senhor,
31 Chiy de bniety rdildnédeb laadeb par quɨtru cuxtiadeb, per laadeb mazru diip gurɨxtiadeb:
31 A multidão os repreendeu e mandou que calassem a boca, mas eles gritaram ainda mais: — Senhor, Filho de Davi, tenha pena de nós!
32 Chiyru guzudxí Jesús, gurɨdxny de bniety ciaguqui ax gunabdiidxny laadeb:
32 Então Jesus parou, chamou os cegos e perguntou:
33 Laadeb cuaibdeb:
33 — Senhor, queremos poder enxergar! — responderam eles.
34 Chiyru bgá Jesús laadeb, ax bguaaldny de bslodeb. Ne hóracqui gubíi rianlodeb stuby, ax zenalddeb Jesús.
34 Jesus teve pena dos cegos e tocou nos olhos deles. No mesmo instante eles puderam ver e então seguiram Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.